messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # mrintegrity <mrintegrity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # wintryexit <weatherdowner@proton.me>, 2024.
  22. # Wexterity <Wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # Erico <Erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. # AndersNordh <andersnordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # tygyh <tygyh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  28. # Luna <lumikitten@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  29. # Erico <erico@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # Wexterity <wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. msgid ""
  32. msgstr ""
  33. "Project-Id-Version: searx\n"
  34. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  35. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  36. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  37. "Last-Translator: Wexterity <wexterity@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  38. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  39. "searxng/sv/>\n"
  40. "Language: sv\n"
  41. "MIME-Version: 1.0\n"
  42. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  43. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  45. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  46. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  47. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "without further subgrouping"
  50. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  51. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "other"
  54. msgstr "annan"
  55. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "files"
  58. msgstr "filer"
  59. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "general"
  62. msgstr "allmänt"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "music"
  66. msgstr "musik"
  67. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "social media"
  70. msgstr "sociala medier"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "images"
  74. msgstr "bilder"
  75. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "videos"
  78. msgstr "videor"
  79. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  80. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  81. msgid "radio"
  82. msgstr "radio"
  83. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "tv"
  86. msgstr "tv"
  87. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "it"
  90. msgstr "it"
  91. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "news"
  94. msgstr "nyheter"
  95. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "map"
  98. msgstr "karta"
  99. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "onions"
  102. msgstr "lökar"
  103. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "science"
  106. msgstr "vetenskap"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "apps"
  110. msgstr "appar"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "dictionaries"
  114. msgstr "uppslagsverk"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "lyrics"
  118. msgstr "låttext"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "packages"
  122. msgstr "paket"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "q&a"
  126. msgstr "frågor och svar"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "repos"
  130. msgstr "kodförråd"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "software wikis"
  134. msgstr "mjukvaruwikier"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "web"
  138. msgstr "webb"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "scientific publications"
  142. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  143. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "auto"
  146. msgstr "auto"
  147. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "light"
  150. msgstr "ljus"
  151. #. STYLE_NAMES['DARK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "dark"
  154. msgstr "mörk"
  155. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "black"
  158. msgstr "svart"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Uptime"
  162. msgstr "Upptid"
  163. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  164. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  165. msgid "About"
  166. msgstr "Om"
  167. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  168. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  169. msgid "Average temp."
  170. msgstr "Medeltemperatur"
  171. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  172. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  173. msgid "Cloud cover"
  174. msgstr "Molntäcke"
  175. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Condition"
  179. msgstr "Skick"
  180. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  182. #: searx/searxng.msg
  183. msgid "Current condition"
  184. msgstr "Nuvarande tillstånd"
  185. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Evening"
  188. msgstr "Kväll"
  189. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  191. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  192. msgid "Feels like"
  193. msgstr "Känns som"
  194. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  196. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  197. msgid "Humidity"
  198. msgstr "Fuktighet"
  199. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Max temp."
  203. msgstr "Högsta temperatur"
  204. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  205. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Min temp."
  208. msgstr "Lägsta temperatur"
  209. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Morning"
  212. msgstr "Morgon"
  213. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Night"
  216. msgstr "Natt"
  217. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  218. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  219. msgid "Noon"
  220. msgstr "Middag"
  221. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  222. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  223. msgid "Pressure"
  224. msgstr "Lufttryck"
  225. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Sunrise"
  229. msgstr "Soluppgång"
  230. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "Sunset"
  234. msgstr "Solnedgång"
  235. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  237. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  238. msgid "Temperature"
  239. msgstr "Temperatur"
  240. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "UV index"
  244. msgstr "UV-index"
  245. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Visibility"
  249. msgstr "Synlighet"
  250. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  251. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  252. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  253. msgid "Wind"
  254. msgstr "Vind"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  257. msgid "subscribers"
  258. msgstr "prenumeranter"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  260. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  261. msgid "posts"
  262. msgstr "inlägg"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  265. msgid "active users"
  266. msgstr "aktiva användare"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  268. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  269. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  270. msgid "comments"
  271. msgstr "kommentarer"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  274. msgid "user"
  275. msgstr "användare"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  277. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  278. msgid "community"
  279. msgstr "gemenskap"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  281. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  282. msgid "points"
  283. msgstr "poäng"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "title"
  287. msgstr "titel"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  289. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  290. msgid "author"
  291. msgstr "författare"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  293. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  294. msgid "open"
  295. msgstr "öppna"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  297. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  298. msgid "closed"
  299. msgstr "stängd"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  301. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  302. msgid "answered"
  303. msgstr "svarad"
  304. #: searx/webapp.py:323
  305. msgid "No item found"
  306. msgstr "Inga artiklar hittade"
  307. #: searx/engines/qwant.py:288
  308. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  309. msgid "Source"
  310. msgstr "Källa"
  311. #: searx/webapp.py:327
  312. msgid "Error loading the next page"
  313. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  314. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  315. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  316. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  317. #: searx/webapp.py:508
  318. msgid "Invalid settings"
  319. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  320. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  321. msgid "search error"
  322. msgstr "sökfel"
  323. #: searx/webutils.py:36
  324. msgid "timeout"
  325. msgstr "avbrott"
  326. #: searx/webutils.py:37
  327. msgid "parsing error"
  328. msgstr "tolkningsfel"
  329. #: searx/webutils.py:38
  330. msgid "HTTP protocol error"
  331. msgstr "HTTP-protokollfel"
  332. #: searx/webutils.py:39
  333. msgid "network error"
  334. msgstr "nätverksfel"
  335. #: searx/webutils.py:40
  336. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  337. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  338. #: searx/webutils.py:42
  339. msgid "unexpected crash"
  340. msgstr "oförutsedd krasch"
  341. #: searx/webutils.py:49
  342. msgid "HTTP error"
  343. msgstr "HTTP-fel"
  344. #: searx/webutils.py:50
  345. msgid "HTTP connection error"
  346. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  347. #: searx/webutils.py:56
  348. msgid "proxy error"
  349. msgstr "proxyfel"
  350. #: searx/webutils.py:57
  351. msgid "CAPTCHA"
  352. msgstr "CAPTCHA"
  353. #: searx/webutils.py:58
  354. msgid "too many requests"
  355. msgstr "för många förfrågningar"
  356. #: searx/webutils.py:59
  357. msgid "access denied"
  358. msgstr "åtkomst nekad"
  359. #: searx/webutils.py:60
  360. msgid "server API error"
  361. msgstr "server API-fel"
  362. #: searx/webutils.py:79
  363. msgid "Suspended"
  364. msgstr "Avstängd"
  365. #: searx/webutils.py:314
  366. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  367. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  368. #: searx/webutils.py:315
  369. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  370. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  371. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  372. msgid "Random value generator"
  373. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  374. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  375. msgid "Generate different random values"
  376. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  377. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  378. msgid "Statistics functions"
  379. msgstr "Statistikfunktioner"
  380. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  381. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  382. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  383. #: searx/engines/mozhi.py:57
  384. msgid "Synonyms"
  385. msgstr "Synonymer"
  386. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  387. msgid "Get directions"
  388. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  389. #: searx/engines/pdbe.py:96
  390. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  391. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  392. #: searx/engines/pdbe.py:103
  393. msgid "This entry has been superseded by"
  394. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  395. #: searx/engines/qwant.py:290
  396. msgid "Channel"
  397. msgstr "Kanal"
  398. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  399. msgid "bitrate"
  400. msgstr "bithastighet"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  402. msgid "votes"
  403. msgstr "röster"
  404. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  405. msgid "clicks"
  406. msgstr "klickar"
  407. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  409. msgid "Language"
  410. msgstr "Språk"
  411. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  412. msgid ""
  413. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  414. "{lastCitationVelocityYear}"
  415. msgstr ""
  416. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  417. "{lastCitationVelocityYear}"
  418. #: searx/engines/tineye.py:45
  419. msgid ""
  420. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  421. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  422. " WebP."
  423. msgstr ""
  424. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som inte "
  425. "stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  426. "WebP."
  427. #: searx/engines/tineye.py:51
  428. msgid ""
  429. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  430. " visual detail to successfully identify matches."
  431. msgstr ""
  432. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  433. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna identifiera "
  434. "matchningar."
  435. #: searx/engines/tineye.py:57
  436. msgid "The image could not be downloaded."
  437. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  438. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  439. msgid "Book rating"
  440. msgstr "Bokbetyg"
  441. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  442. msgid "File quality"
  443. msgstr "Filkvalitet"
  444. #: searx/plugins/calculator.py:18
  445. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  446. msgstr "Beräkna matematiska uttryck med sökfältet"
  447. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  448. msgid "Converts strings to different hash digests."
  449. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  451. msgid "hash digest"
  452. msgstr "hashvärde"
  453. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  454. msgid "Hostnames plugin"
  455. msgstr "Värdnamn plugin"
  456. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  457. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  458. msgstr ""
  459. "Skriva om värdnamn, ta bort resultat eller prioritera dem baserat på "
  460. "värdnamnet"
  461. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  462. msgid "Open Access DOI rewrite"
  463. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  464. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  465. msgid ""
  466. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  467. "when available"
  468. msgstr ""
  469. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  470. "publikationer när de är tillgängliga"
  471. #: searx/plugins/self_info.py:9
  472. msgid "Self Information"
  473. msgstr "Egen information"
  474. #: searx/plugins/self_info.py:10
  475. msgid ""
  476. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  477. "contains \"user agent\"."
  478. msgstr ""
  479. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  480. "innehåller \"user agent\"."
  481. #: searx/plugins/self_info.py:28
  482. msgid "Your IP is: "
  483. msgstr "Din IP address är: "
  484. #: searx/plugins/self_info.py:31
  485. msgid "Your user-agent is: "
  486. msgstr "Din användaragent är: "
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  488. msgid "Tor check plugin"
  489. msgstr "Tor kontroll plugin"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  491. msgid ""
  492. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  493. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  494. msgstr ""
  495. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, och "
  496. "informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från SearXNG."
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  498. msgid ""
  499. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  500. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  501. msgstr ""
  502. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: https://"
  503. "check.torproject.org/exit-addresses"
  504. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  505. msgid ""
  506. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  507. "{ip_address}"
  508. msgstr ""
  509. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  510. "{ip_address}"
  511. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  512. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  513. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  514. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  515. msgid "Tracker URL remover"
  516. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  517. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  518. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  519. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  520. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  521. msgid "Convert between units"
  522. msgstr "Konvertera mellan enheter"
  523. #: searx/templates/simple/404.html:4
  524. msgid "Page not found"
  525. msgstr "Sidan hittades inte"
  526. #: searx/templates/simple/404.html:6
  527. #, python-format
  528. msgid "Go to %(search_page)s."
  529. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  530. #: searx/templates/simple/404.html:6
  531. msgid "search page"
  532. msgstr "söksida"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:54
  534. msgid "Donate"
  535. msgstr "Donera"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:58
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  538. msgid "Preferences"
  539. msgstr "Inställningar"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:68
  541. msgid "Powered by"
  542. msgstr "Drivet av"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:68
  544. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  545. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:69
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  548. msgid "Source code"
  549. msgstr "Källkod"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:70
  551. msgid "Issue tracker"
  552. msgstr "Ärendehanterare"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  554. msgid "Engine stats"
  555. msgstr "Sökmotor statistik"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:73
  557. msgid "Public instances"
  558. msgstr "Publika instanser"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:76
  560. msgid "Privacy policy"
  561. msgstr "Integritetspolicy"
  562. #: searx/templates/simple/base.html:79
  563. msgid "Contact instance maintainer"
  564. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  565. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  566. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  567. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  569. msgid "Length"
  570. msgstr "Längd"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  572. msgid "Views"
  573. msgstr "Visningar"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  575. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  576. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  577. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  578. msgid "Author"
  579. msgstr "Upphovsman"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  581. msgid "cached"
  582. msgstr "cachad"
  583. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  584. msgid "proxied"
  585. msgstr "proxade"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  587. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  588. msgstr "Börja rapportera ett problem på Github"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  590. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  591. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  593. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  594. msgstr ""
  595. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  596. "stöter på"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  598. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  599. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  600. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  601. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  602. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  604. msgid "No HTTPS"
  605. msgstr "Ingen HTTPS"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  609. msgid "View error logs and submit a bug report"
  610. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  612. msgid "!bang for this engine"
  613. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  615. msgid "!bang for its categories"
  616. msgstr "!bang för deras kategorier"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  619. msgid "Median"
  620. msgstr "Median"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  623. msgid "P80"
  624. msgstr "P80"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  627. msgid "P95"
  628. msgstr "P95"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  630. msgid "Failed checker test(s): "
  631. msgstr "Underkända checker test(s): "
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  633. msgid "Errors:"
  634. msgstr "Fel:"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  636. msgid "General"
  637. msgstr "Allmänt"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  639. msgid "Default categories"
  640. msgstr "Standardkategorier"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  642. msgid "User interface"
  643. msgstr "Användargränssnitt"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  645. msgid "Privacy"
  646. msgstr "Sekretess"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  648. msgid "Engines"
  649. msgstr "Sökmotorer"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  651. msgid "Currently used search engines"
  652. msgstr "För närvarande använda sökmotorer"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  654. msgid "Special Queries"
  655. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  657. msgid "Cookies"
  658. msgstr "Kakor"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:23
  660. msgid "Answers"
  661. msgstr "Svar"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:42
  663. msgid "Number of results"
  664. msgstr "Antal resultat"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:48
  666. msgid "Info"
  667. msgstr "Informera"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:75
  669. msgid "Try searching for:"
  670. msgstr "Försök söka efter:"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:107
  672. msgid "Back to top"
  673. msgstr "Tillbaka till början"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:125
  675. msgid "Previous page"
  676. msgstr "Föregående sida"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:143
  678. msgid "Next page"
  679. msgstr "Nästa sida"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:3
  681. msgid "Display the front page"
  682. msgstr "Visa förstasidan"
  683. #: searx/templates/simple/search.html:9
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  685. msgid "Search for..."
  686. msgstr "Sök efter..."
  687. #: searx/templates/simple/search.html:10
  688. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  689. msgid "clear"
  690. msgstr "rensa"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:11
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  693. msgid "search"
  694. msgstr "sök"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  696. msgid "There is currently no data available. "
  697. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  700. msgid "Engine name"
  701. msgstr "Sökmotorns namn"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  703. msgid "Scores"
  704. msgstr "Poäng"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  706. msgid "Result count"
  707. msgstr "Antal resultat"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  711. msgid "Response time"
  712. msgstr "Svarstid"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  715. msgid "Reliability"
  716. msgstr "Pålitlighet"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  718. msgid "Total"
  719. msgstr "Total"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  721. msgid "HTTP"
  722. msgstr "HTTP"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  724. msgid "Processing"
  725. msgstr "Bearbetar"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Warnings"
  728. msgstr "Varningar"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  730. msgid "Errors and exceptions"
  731. msgstr "Fel och undantag"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  733. msgid "Exception"
  734. msgstr "Undantag"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  736. msgid "Message"
  737. msgstr "Meddelande"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  739. msgid "Percentage"
  740. msgstr "Procentsats"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  742. msgid "Parameter"
  743. msgstr "Parameter"
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  746. msgid "Filename"
  747. msgstr "Filnamn"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  749. msgid "Function"
  750. msgstr "Funktion"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  752. msgid "Code"
  753. msgstr "Kod"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  755. msgid "Checker"
  756. msgstr "Kontrollera"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  758. msgid "Failed test"
  759. msgstr "Misslyckade testet"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  761. msgid "Comment(s)"
  762. msgstr "Kommentar(er)"
  763. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "Nedladdningsresultat"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  767. msgid "Messages from the search engines"
  768. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  770. msgid "seconds"
  771. msgstr "sekunder"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  773. msgid "Search URL"
  774. msgstr "Sök webbadress"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  777. msgid "Copied"
  778. msgstr "Kopierat"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copy"
  782. msgstr "Kopiera"
  783. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  784. msgid "Suggestions"
  785. msgstr "Förslag"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  788. msgid "Search language"
  789. msgstr "Sökspråk"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  792. msgid "Default language"
  793. msgstr "Standardspråk"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  796. msgid "Auto-detect"
  797. msgstr "Upptäck automatiskt"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  804. msgid "SafeSearch"
  805. msgstr "Säker sökning"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  808. msgid "Strict"
  809. msgstr "Strikt"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  812. msgid "Moderate"
  813. msgstr "Måttlig"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  816. msgid "None"
  817. msgstr "Inga"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  819. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  820. msgid "Time range"
  821. msgstr "Tidsintervall"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  823. msgid "Anytime"
  824. msgstr "Närsom"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  826. msgid "Last day"
  827. msgstr "Igår"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  829. msgid "Last week"
  830. msgstr "Förra veckan"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  832. msgid "Last month"
  833. msgstr "Förra månaden"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  835. msgid "Last year"
  836. msgstr "Förra året"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  838. msgid "Information!"
  839. msgstr "Information!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  841. msgid "currently, there are no cookies defined."
  842. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  844. msgid "Sorry!"
  845. msgstr "Ursäkta!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  847. msgid "No results were found. You can try to:"
  848. msgstr "Inga resultat hittades. Du kan prova att:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  850. msgid "There are no more results. You can try to:"
  851. msgstr "Det finns inga mer resultat. Du kan testa:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  853. msgid "Refresh the page."
  854. msgstr "Uppdatera sidan."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  856. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  857. msgstr "Sök efter en annan query eller välj en annan kategori (ovanför)."
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  859. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  860. msgstr "Ändra sökmotorn som används i inställningarna:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  862. msgid "Switch to another instance:"
  863. msgstr "Byt till en annan instans:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  865. msgid "Search for another query or select another category."
  866. msgstr "Sök med en annan query eller välj en annan kategori."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  868. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  869. msgstr "Gå till den förra sidan via knappen för förra sidan."
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  872. msgid "Allow"
  873. msgstr "Tillåt"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  875. msgid "Keywords"
  876. msgstr "Nyckelord"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  879. msgid "Name"
  880. msgstr "Namn"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  882. msgid "Description"
  883. msgstr "Beskrivning"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  885. msgid "Examples"
  886. msgstr "Exempel"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  888. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  889. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  891. msgid "This is the list of plugins."
  892. msgstr "Detta är listan med plugins."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  894. msgid "Autocomplete"
  895. msgstr "Slutför automatiskt"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  897. msgid "Find stuff as you type"
  898. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  900. msgid "Center Alignment"
  901. msgstr "Centrera"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  903. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  904. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  906. msgid ""
  907. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  908. "computer."
  909. msgstr ""
  910. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din dator."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  912. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  913. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  915. msgid "Cookie name"
  916. msgstr "Kaknamn"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  918. msgid "Value"
  919. msgstr "Värde"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  921. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  922. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  924. msgid ""
  925. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  926. "leaking data to the clicked result sites."
  927. msgstr ""
  928. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  929. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  931. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  932. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  934. msgid ""
  935. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  936. "preferences across devices."
  937. msgstr ""
  938. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  939. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  941. msgid "Copy preferences hash"
  942. msgstr "kopiera inställningars hash"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  944. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  945. msgstr "Infoga kopierad inställningshash (utan URL) för att återställa"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  947. msgid "Preferences hash"
  948. msgstr "inställningar hash"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  950. msgid "Open Access DOI resolver"
  951. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  953. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  954. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  956. msgid ""
  957. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  958. "these engines by its !bangs."
  959. msgstr ""
  960. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa sökmotorer "
  961. "med deras !bangs."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  963. msgid "Enable all"
  964. msgstr "Aktivera samtliga"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  966. msgid "Disable all"
  967. msgstr "Inaktivera samtliga"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  969. msgid "!bang"
  970. msgstr "!bang"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  972. msgid "Supports selected language"
  973. msgstr "Stöder valda språket"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  975. msgid "Weight"
  976. msgstr "Vikt"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  978. msgid "Max time"
  979. msgstr "Max tid"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  981. msgid "Favicon Resolver"
  982. msgstr "Favicon resolver"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  984. msgid "Display favicons near search results"
  985. msgstr "Visa faviconer intill sökresultat"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  987. msgid ""
  988. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  989. "this data about you."
  990. msgstr ""
  991. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar data "
  992. "om dig."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  994. msgid ""
  995. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  996. "track you."
  997. msgstr ""
  998. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor för "
  999. "att spåra dig."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1001. msgid "Save"
  1002. msgstr "Spara"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1004. msgid "Reset defaults"
  1005. msgstr "Återställ standardvärden"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1007. msgid "Back"
  1008. msgstr "Tillbaka"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1010. msgid "Hotkeys"
  1011. msgstr "Snabbtangenter"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1013. msgid "Vim-like"
  1014. msgstr "Vim-liknande"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1016. msgid ""
  1017. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1018. "key on main or result page to get help."
  1019. msgstr ""
  1020. "Navigera sök resultaten med snabbkommandon (behöver JavaScript). Tryck \"h\" "
  1021. "tangenten på huvud eller resultat sidan för att få hjälp."
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1023. msgid "Image proxy"
  1024. msgstr "Bildproxy"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1026. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1027. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1029. msgid "Infinite scroll"
  1030. msgstr "Oändlig bläddring"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1032. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1033. msgstr ""
  1034. "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1036. msgid "What language do you prefer for search?"
  1037. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1039. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1040. msgstr ""
  1041. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för "
  1042. "din fråga."
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1044. msgid "HTTP Method"
  1045. msgstr "HTTP metod"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1047. msgid "Change how forms are submitted"
  1048. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1050. msgid "Query in the page's title"
  1051. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1053. msgid ""
  1054. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1055. "can record this title"
  1056. msgstr ""
  1057. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  1058. "webbläsare kan spara denna titel"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1060. msgid "Results on new tabs"
  1061. msgstr "Resultat i nya flikar"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1063. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1064. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1066. msgid "Filter content"
  1067. msgstr "Filtrera innehåll"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1069. msgid "Search on category select"
  1070. msgstr "Sök vid val av kategori"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1072. msgid ""
  1073. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1074. "multiple categories"
  1075. msgstr ""
  1076. "Utför sökning omedelbart om en kategori väljs. Inaktivera för att välja "
  1077. "flera kategorier"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1079. msgid "Theme"
  1080. msgstr "Tema"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1082. msgid "Change SearXNG layout"
  1083. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1085. msgid "Theme style"
  1086. msgstr "Tema stil"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1088. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1089. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1091. msgid "Engine tokens"
  1092. msgstr "Motortoken"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1094. msgid "Access tokens for private engines"
  1095. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1097. msgid "Interface language"
  1098. msgstr "Gränssnittspråk"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1100. msgid "Change the language of the layout"
  1101. msgstr "Ändra språk för layouten"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1103. msgid "URL formatting"
  1104. msgstr "URL-formatering"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1106. msgid "Pretty"
  1107. msgstr "Fin"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1109. msgid "Full"
  1110. msgstr "Full"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1112. msgid "Host"
  1113. msgstr "Värd"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1115. msgid "Change result URL formatting"
  1116. msgstr "Ändra resultat av URL-formatering"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1118. msgid "repo"
  1119. msgstr "kodförråd"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1123. msgid "show media"
  1124. msgstr "visa media"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1127. msgid "hide media"
  1128. msgstr "göm media"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1131. msgid "This site did not provide any description."
  1132. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1136. msgid "Filesize"
  1137. msgstr "Filstorlek"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1139. msgid "Date"
  1140. msgstr "Datum"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1143. msgid "Type"
  1144. msgstr "Typ"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1146. msgid "Resolution"
  1147. msgstr "Upplösning"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1149. msgid "Format"
  1150. msgstr "Format"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1152. msgid "Engine"
  1153. msgstr "Sökmotor"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1155. msgid "View source"
  1156. msgstr "Visa källa"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1158. msgid "address"
  1159. msgstr "address"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1161. msgid "show map"
  1162. msgstr "visa karta"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1164. msgid "hide map"
  1165. msgstr "göm karta"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1167. msgid "Version"
  1168. msgstr "Version"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1170. msgid "Maintainer"
  1171. msgstr "Underhållare"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1173. msgid "Updated at"
  1174. msgstr "Uppdaterad vid"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1177. msgid "Tags"
  1178. msgstr "Taggar"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1180. msgid "Popularity"
  1181. msgstr "Popularitet"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1183. msgid "License"
  1184. msgstr "Licens"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1186. msgid "Project"
  1187. msgstr "Projekt"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1189. msgid "Project homepage"
  1190. msgstr "Projekt hemsida"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1192. msgid "Published date"
  1193. msgstr "Publicerat datum"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1195. msgid "Journal"
  1196. msgstr "Journal"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1198. msgid "Editor"
  1199. msgstr "Ändrare"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1201. msgid "Publisher"
  1202. msgstr "Publicerare"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1204. msgid "DOI"
  1205. msgstr "Digital identifierare"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1207. msgid "ISSN"
  1208. msgstr "ISSN"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1210. msgid "ISBN"
  1211. msgstr "ISBN"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1213. msgid "PDF"
  1214. msgstr "PDF"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1216. msgid "HTML"
  1217. msgstr "HTML"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1219. msgid "magnet link"
  1220. msgstr "magnetlänk"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1222. msgid "torrent file"
  1223. msgstr "torrentfil"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1225. msgid "Seeder"
  1226. msgstr "Distributör"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1228. msgid "Leecher"
  1229. msgstr "Reciprokör"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1231. msgid "Number of Files"
  1232. msgstr "Antal filer"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1234. msgid "show video"
  1235. msgstr "visa video"
  1236. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1237. msgid "hide video"
  1238. msgstr "göm video"
  1239. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1240. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  1241. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1242. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  1243. #~ msgid "Errors"
  1244. #~ msgstr "Fel"
  1245. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1246. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  1247. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1248. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "Results are opened in the same "
  1251. #~ "window by default. This plugin "
  1252. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1253. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1254. #~ "required)"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  1257. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  1258. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  1259. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  1260. #~ msgid "Color"
  1261. #~ msgstr "Färg"
  1262. #~ msgid "Blue (default)"
  1263. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1264. #~ msgid "Violet"
  1265. #~ msgstr "Violett"
  1266. #~ msgid "Green"
  1267. #~ msgstr "Grön"
  1268. #~ msgid "Cyan"
  1269. #~ msgstr "Turkos"
  1270. #~ msgid "Orange"
  1271. #~ msgstr "Orange"
  1272. #~ msgid "Red"
  1273. #~ msgstr "Röd"
  1274. #~ msgid "Category"
  1275. #~ msgstr "Kategori"
  1276. #~ msgid "Block"
  1277. #~ msgstr "Blockera"
  1278. #~ msgid "original context"
  1279. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1280. #~ msgid "Plugins"
  1281. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1282. #~ msgid "Answerers"
  1283. #~ msgstr "Besvarare"
  1284. #~ msgid "Avg. time"
  1285. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1286. #~ msgid "show details"
  1287. #~ msgstr "visa detaljer"
  1288. #~ msgid "hide details"
  1289. #~ msgstr "göm detaljer"
  1290. #~ msgid "Load more..."
  1291. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1292. #~ msgid "Loading..."
  1293. #~ msgstr "Läser in..."
  1294. #~ msgid "Change searx layout"
  1295. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1296. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1297. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1298. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1299. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "This is the list of cookies and"
  1302. #~ " their values searx is storing on "
  1303. #~ "your computer."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1306. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1307. #~ "din dator."
  1308. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1309. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1310. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1311. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1312. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1313. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1314. #~ msgid "Themes"
  1315. #~ msgstr "Tema"
  1316. #~ msgid "Reliablity"
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "When enabled, the result page's title"
  1320. #~ " contains your query. Your browser "
  1321. #~ "can record this title."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "Method"
  1324. #~ msgstr "Metod"
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "This tab does not show up for "
  1327. #~ "search results but you can search "
  1328. #~ "the engines listed here via bangs."
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ msgid "Advanced settings"
  1331. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1332. #~ msgid "Close"
  1333. #~ msgstr "Stäng"
  1334. #~ msgid "Language"
  1335. #~ msgstr "Språk"
  1336. #~ msgid "broken"
  1337. #~ msgstr "sönder"
  1338. #~ msgid "supported"
  1339. #~ msgstr "stöds"
  1340. #~ msgid "not supported"
  1341. #~ msgstr "stöds inte"
  1342. #~ msgid "about"
  1343. #~ msgstr "om"
  1344. #~ msgid "Avg."
  1345. #~ msgstr "Medelvärde"
  1346. #~ msgid "User Interface"
  1347. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1348. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1349. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1350. #~ msgid "Style"
  1351. #~ msgstr "Stil"
  1352. #~ msgid "Show advanced settings"
  1353. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1354. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1355. #~ msgstr ""
  1356. #~ msgid "Allow all"
  1357. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1358. #~ msgid "Disable all"
  1359. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1360. #~ msgid "Selected language"
  1361. #~ msgstr "Valt språk"
  1362. #~ msgid "Query"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "save"
  1365. #~ msgstr "spara"
  1366. #~ msgid "back"
  1367. #~ msgstr "tillbaka"
  1368. #~ msgid "Links"
  1369. #~ msgstr "Länkar"
  1370. #~ msgid "RSS subscription"
  1371. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1372. #~ msgid "Search results"
  1373. #~ msgstr "Sökresultat"
  1374. #~ msgid "next page"
  1375. #~ msgstr "nästa sida"
  1376. #~ msgid "previous page"
  1377. #~ msgstr "föregående sida"
  1378. #~ msgid "Start search"
  1379. #~ msgstr "Starta sökning"
  1380. #~ msgid "Clear search"
  1381. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1382. #~ msgid "Clear"
  1383. #~ msgstr "Rensa"
  1384. #~ msgid "stats"
  1385. #~ msgstr "statistik"
  1386. #~ msgid "Heads up!"
  1387. #~ msgstr "Se upp!"
  1388. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1389. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1390. #~ msgid "Well done!"
  1391. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1392. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1393. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1394. #~ msgid "Oh snap!"
  1395. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1396. #~ msgid "Something went wrong."
  1397. #~ msgstr "Något gick fel."
  1398. #~ msgid "Date"
  1399. #~ msgstr "Datum"
  1400. #~ msgid "Type"
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "Get image"
  1403. #~ msgstr "Hämta bild"
  1404. #~ msgid "Center Alignment"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "preferences"
  1409. #~ msgstr "inställningar"
  1410. #~ msgid "Scores per result"
  1411. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1412. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1413. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1414. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1415. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1416. #~ msgid "Self Informations"
  1417. #~ msgstr "Självinformation"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1420. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1421. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1422. #~ "methods</a>"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1425. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1426. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1427. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "This plugin checks if the address "
  1430. #~ "of the request is a TOR exit "
  1431. #~ "node, and informs the user if it"
  1432. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1433. #~ "searxng."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1436. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1437. #~ " node, och informerar användaren om "
  1438. #~ "den är det, som till exempel "
  1439. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "The TOR exit node list "
  1442. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1443. #~ "unreachable."
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "TOR exit node listan "
  1446. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1447. #~ "inte at nås för tillfället."
  1448. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1450. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1451. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "The could not download the list of"
  1454. #~ " Tor exit-nodes from "
  1455. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid ""
  1458. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1459. #~ " you have this external IP address:"
  1460. #~ " {ip_address}."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid "Autodetect search language"
  1465. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1466. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1467. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1468. #~ msgid "others"
  1469. #~ msgstr "andra"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "This tab does not show up for "
  1472. #~ "search results, but you can search "
  1473. #~ "the engines listed here via bangs."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1476. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1477. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1478. #~ msgid "Shortcut"
  1479. #~ msgstr "Genväg"
  1480. #~ msgid "!bang"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "This tab dues not exists in the"
  1484. #~ " user interface, but you can search"
  1485. #~ " in these engines by its !bangs."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1488. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1489. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1490. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1491. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1492. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1493. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1496. #~ "publications when available (plugin required)"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1499. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1500. #~ "(tillägg krävs)"
  1501. #~ msgid "Bang"
  1502. #~ msgstr "!bang"
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1505. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1506. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1507. #~ "methods</a>"
  1508. #~ msgstr ""
  1509. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1510. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1511. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1512. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1513. #~ msgid "On"
  1514. #~ msgstr "På"
  1515. #~ msgid "Off"
  1516. #~ msgstr "Av"
  1517. #~ msgid "Enabled"
  1518. #~ msgstr "Aktiverad"
  1519. #~ msgid "Disabled"
  1520. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Perform search immediately if a category"
  1523. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1524. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1527. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1528. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1529. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1530. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1533. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1534. #~ " key on main or result page to"
  1535. #~ " get help."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1538. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1539. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1540. #~ "resultatsida för att få hjälp."
  1541. #~ msgid ""
  1542. #~ "we didn't find any results. Please "
  1543. #~ "use another query or search in "
  1544. #~ "more categories."
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ "vi hittade inte några resultat. Använd"
  1547. #~ " en annan förfråga eller sök i "
  1548. #~ "flera kategorier."
  1549. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1550. #~ msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  1551. #~ msgid "Bytes"
  1552. #~ msgstr "Bytes"
  1553. #~ msgid "kiB"
  1554. #~ msgstr "kiB"
  1555. #~ msgid "MiB"
  1556. #~ msgstr "MiB"
  1557. #~ msgid "GiB"
  1558. #~ msgstr "GiB"
  1559. #~ msgid "TiB"
  1560. #~ msgstr "TiB"
  1561. #~ msgid "Hostname replace"
  1562. #~ msgstr "Värdnamn satt"
  1563. #~ msgid "Error!"
  1564. #~ msgstr "Fel!"
  1565. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1566. #~ msgstr "Sökmotorerna kan inte hämta resultat"
  1567. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1568. #~ msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  1569. #~ msgid "dummy"
  1570. #~ msgstr ""