messages.po 45 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747
  1. # Filipino translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # gr01d, 2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Hachiki <ninonakano408@gmail.com>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # johnmartzbuntia <johnmartibuntia@jmtb.xyz>, 2024.
  11. # hankskyjames777 <iamjuanz30312@gmail.com>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-02-10 07:07+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-02-19 09:56+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Filipino <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/fil/>\n"
  21. "Language: fil\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n==2 || n==3) || (n % 10 != 4 || "
  26. "n % 10 != 6 || n % 10 != 9);\n"
  27. "X-Generator: Weblate 5.4\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "nang walang karagdagang pagbubuklod ng data"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "iba pa"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "file"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "pangkalahatan"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "musika"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "social media"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "larawan"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "mga bidyo"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "it"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "mga balita"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapa"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "mga onion links"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "agham't siyénsiyá"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "apps"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "diksyonaryo"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "mga liriko"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "Packages"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "Katanungan at Sagot"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "repositoryo"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "software wikis"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "web"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "mga lathalaing pang agham't siyénsiyá"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "Awto"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "maliwanag"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "madilim"
  129. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "Uptime"
  132. msgstr "\"uptime\""
  133. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  134. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  135. msgid "About"
  136. msgstr "Tungkol"
  137. #: searx/webapp.py:332
  138. msgid "No item found"
  139. msgstr "Walang nakita na aytem"
  140. #: searx/engines/qwant.py:280
  141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  142. msgid "Source"
  143. msgstr "Pinagmulan"
  144. #: searx/webapp.py:336
  145. msgid "Error loading the next page"
  146. msgstr "Error sa paglo-load ng susunod na pahina"
  147. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  148. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  149. msgstr "Di-wastong mga setting, pakibago ang iyong mga kagustuhan"
  150. #: searx/webapp.py:509
  151. msgid "Invalid settings"
  152. msgstr "Di-wastong mga setting"
  153. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  154. msgid "search error"
  155. msgstr "nagkaproblema sa paghahanap ng mga resulta"
  156. #: searx/webutils.py:34
  157. msgid "timeout"
  158. msgstr "panandaliang pagtigil"
  159. #: searx/webutils.py:35
  160. msgid "parsing error"
  161. msgstr "error sa pag-parse ng mga resulta"
  162. #: searx/webutils.py:36
  163. msgid "HTTP protocol error"
  164. msgstr "Error sa HTTPS protokol"
  165. #: searx/webutils.py:37
  166. msgid "network error"
  167. msgstr "Network Error"
  168. #: searx/webutils.py:38
  169. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  170. msgstr "SSL error: Nabigo ang pagpapatunay ng sertipiko"
  171. #: searx/webutils.py:40
  172. msgid "unexpected crash"
  173. msgstr "Hindi inaasahang pagbagsak"
  174. #: searx/webutils.py:47
  175. msgid "HTTP error"
  176. msgstr "HTTP error"
  177. #: searx/webutils.py:48
  178. msgid "HTTP connection error"
  179. msgstr "Error sa koneksyong HTTP"
  180. #: searx/webutils.py:54
  181. msgid "proxy error"
  182. msgstr "Proxy Error"
  183. #: searx/webutils.py:55
  184. msgid "CAPTCHA"
  185. msgstr "CAPTCHA"
  186. #: searx/webutils.py:56
  187. msgid "too many requests"
  188. msgstr "masyadong maraming mga kahilingan"
  189. #: searx/webutils.py:57
  190. msgid "access denied"
  191. msgstr "tinanggihan ang access"
  192. #: searx/webutils.py:58
  193. msgid "server API error"
  194. msgstr "pagkakamali sa server API"
  195. #: searx/webutils.py:77
  196. msgid "Suspended"
  197. msgstr "Suspendido"
  198. #: searx/webutils.py:315
  199. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{minutes} na minuto ang nakalipas"
  201. #: searx/webutils.py:316
  202. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "{hours} oras at {minutes} na minto ang nakalipas"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  205. msgid "Random value generator"
  206. msgstr "Random na generator ng halaga"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  208. msgid "Generate different random values"
  209. msgstr "Maglabas ng iba't ibang halaga"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  211. msgid "Statistics functions"
  212. msgstr "Estatistika ng mga tungkulin"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  214. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  215. msgstr "Tuusin ang {functions} ng pangangatuwiran"
  216. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  217. msgid "Get directions"
  218. msgstr "Kumuha ng direksyon"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:96
  220. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  221. msgstr "{title} (Luma)"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:103
  223. msgid "This entry has been superseded by"
  224. msgstr "Ang tala na ito ay ipinagpaliban ng"
  225. #: searx/engines/qwant.py:282
  226. msgid "Channel"
  227. msgstr "Tyanel"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  229. msgid "radio"
  230. msgstr "radyo"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  232. msgid "bitrate"
  233. msgstr "bitrate"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  235. msgid "votes"
  236. msgstr "mga boto"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  238. msgid "clicks"
  239. msgstr "mga click"
  240. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  241. msgid "Language"
  242. msgstr "Wika"
  243. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  244. msgid ""
  245. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. msgstr ""
  248. "{numCitations} mga sipi mula sa taon {firstCitationVelocityYear} at "
  249. "{lastCitationVelocityYear}"
  250. #: searx/engines/tineye.py:40
  251. msgid ""
  252. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  253. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  254. " WebP."
  255. msgstr ""
  256. "Hindi mabasa ang url ng imahe. Baka ang format ay hindi suportado. JPEG, "
  257. "PNG, GIF, BMP, TIFF o WebP lamang ang tinatanggap ng TinEye."
  258. #: searx/engines/tineye.py:46
  259. msgid ""
  260. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  261. " visual detail to successfully identify matches."
  262. msgstr ""
  263. "Masyadong payak ang imahe. Gusto ni TinEye ng higit pang detalye para "
  264. "makahanap ng katugma."
  265. #: searx/engines/tineye.py:52
  266. msgid "The image could not be downloaded."
  267. msgstr "Hindi ma-download ang imahe na ito."
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Morning"
  270. msgstr "Umaga"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Noon"
  273. msgstr "Tanghali"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Evening"
  276. msgstr "Hapon"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Night"
  279. msgstr "Gabi"
  280. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  281. msgid "Book rating"
  282. msgstr "rating ng libro"
  283. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  284. msgid "File quality"
  285. msgstr "Kalidad ng file"
  286. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  287. msgid "Converts strings to different hash digests."
  288. msgstr "Isinasalin ang string sa iba't ibang hash digests."
  289. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  290. msgid "hash digest"
  291. msgstr "Hash digest"
  292. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  293. msgid "Hostname replace"
  294. msgstr "Palitan ang hostname"
  295. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  296. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  297. msgstr "Palitan ang resulta ng hostname o tanggalin ang resulta base sa hostname"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  299. msgid "Open Access DOI rewrite"
  300. msgstr "Malayang akses sa muling pagsulat ng DOI"
  301. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  302. msgid ""
  303. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  304. "when available"
  305. msgstr ""
  306. "Iwasan ang paywall sa pag-redirect sa open-access na bersyon ng "
  307. "pahahayagan kapagmakukuha"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:10
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "Pansariling impormasyon"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:11
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr ""
  316. "Ipapakita ang iyong IP kapag ang tanong ay \"ip\" at ang iyong user agent"
  317. " kapag ang sa tanong ay naglalaman ng \"user agent\"."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  319. msgid "Tor check plugin"
  320. msgstr "Tor check plugin"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  322. msgid ""
  323. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  324. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  325. msgstr ""
  326. "Ang plugin na ito ay tsini-check kung ang address ng request ay isang TOR"
  327. " exit node, at i-iinform ang user kung oo, gaya ng check.torproject.org "
  328. "ngunit SearXNG."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "Hindi ma-download ang listahan ng mga Tor exit-node mula sa: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr ""
  341. "Ginagamit mo ang Tor at mukang ito ang iyong external IP address: "
  342. "{ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  344. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  345. msgstr ""
  346. "Hindi mo ginagamit ang Tor at ito ang iyong external IP address: "
  347. "{ip_address}"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  349. msgid "Tracker URL remover"
  350. msgstr "Alisin ang URL tracker"
  351. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  352. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  353. msgstr "Alisin ang tracker sa ibabalik na URL"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:4
  355. msgid "Page not found"
  356. msgstr "Hindi natagpuan ang pahina"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. #, python-format
  359. msgid "Go to %(search_page)s."
  360. msgstr "Pumunta sa %(search_page)s."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. msgid "search page"
  363. msgstr "ang pahina ng paghahanap"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Magbigay"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Mga Kagustuhan"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Pinapatakbo ng"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "isang nagrerespeto sa privacy, at open na metasearch engine"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "sors kowd"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Tagasubaybay ng isyu"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Engine stats"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Pampublikong instances"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Polisiyang pampribado"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Kontakin ang iyong instance maintainer"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Pindutin ang magnifier para maghanap"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Haba"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Awtor"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "naka-cache"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "proxied"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Mag-simulang mag-abot ng mga bagong isyu sa GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Pakitingnan ang mga umiiral nang bug tungkol sa engine na ito sa GitHub"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr "Kinukumpirma kong walang umiiral na bug tungkol sa isyung nakatagpo ko"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  423. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  424. msgstr ""
  425. "Kung ito ay isang pampublikong instance, mangyaring tukuyin ang URL sa "
  426. "ulat ng bug"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr ""
  430. "Mga-submit ng isang bagong issue sa GitHub kasama ng impormasyong nasa "
  431. "itaas"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  433. msgid "No HTTPS"
  434. msgstr "Walang HTTPS"
  435. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  438. msgid "View error logs and submit a bug report"
  439. msgstr "Tignan ang error logs at magsumite ng bug report"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  441. msgid "!bang for this engine"
  442. msgstr "!bang para sa engine"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  444. msgid "!bang for its categories"
  445. msgstr "!bang para sa katerogidad"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  448. msgid "Median"
  449. msgstr "Gitna"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  452. msgid "P80"
  453. msgstr "P80"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  455. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  456. msgid "P95"
  457. msgstr "P95"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  459. msgid "Failed checker test(s): "
  460. msgstr "Nabigo ang checker test(s): "
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  462. msgid "Errors:"
  463. msgstr "Mga error:"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  465. msgid "General"
  466. msgstr "Pangkalahatan"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  468. msgid "Default categories"
  469. msgstr "Ang mga default na uri"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  471. msgid "User interface"
  472. msgstr "Ang User interface"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  474. msgid "Privacy"
  475. msgstr "Pagiging Pribado"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  477. msgid "Engines"
  478. msgstr "Engines"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  480. msgid "Currently used search engines"
  481. msgstr "Ang ginagamit natin na search engines"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  483. msgid "Special Queries"
  484. msgstr "Mga Espesyal na Queries"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  486. msgid "Cookies"
  487. msgstr "Cookies"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:23
  489. msgid "Answers"
  490. msgstr "Mga sagot"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:38
  492. msgid "Number of results"
  493. msgstr "Bilang ng resulta"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:44
  495. msgid "Info"
  496. msgstr "Impormasyon"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:73
  498. msgid "Try searching for:"
  499. msgstr "Subukan maghanap ng:"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:105
  501. msgid "Back to top"
  502. msgstr "Balik sa taas"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:123
  504. msgid "Previous page"
  505. msgstr "Kaninang Pahina"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:141
  507. msgid "Next page"
  508. msgstr "Susunod na page"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:3
  510. msgid "Display the front page"
  511. msgstr "Ipakita ang front page"
  512. #: searx/templates/simple/search.html:9
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  514. msgid "Search for..."
  515. msgstr "Maghanap ng..."
  516. #: searx/templates/simple/search.html:10
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  518. msgid "clear"
  519. msgstr "Malinaw"
  520. #: searx/templates/simple/search.html:11
  521. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  522. msgid "search"
  523. msgstr "maghanap"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  525. msgid "There is currently no data available. "
  526. msgstr "Wala pa sa ngayon na makitang datos."
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  529. msgid "Engine name"
  530. msgstr "Pangalan ng engine"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  532. msgid "Scores"
  533. msgstr "Iskor"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  535. msgid "Result count"
  536. msgstr "bilang ng mga resulta"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  539. msgid "Response time"
  540. msgstr "Oras ng pagtugon"
  541. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  543. msgid "Reliability"
  544. msgstr "pagiging maaasahan"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  546. msgid "Total"
  547. msgstr "Kabuuan"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  549. msgid "HTTP"
  550. msgstr "HTTP"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  552. msgid "Processing"
  553. msgstr "prumoproseso"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Warnings"
  556. msgstr "Mga babala"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  558. msgid "Errors and exceptions"
  559. msgstr "Mga error at exceptions"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  561. msgid "Exception"
  562. msgstr "pagkakabigo/eksepsyon"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  564. msgid "Message"
  565. msgstr "Mensahe"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  567. msgid "Percentage"
  568. msgstr "porsyento"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  570. msgid "Parameter"
  571. msgstr "pamantayan"
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "pangalan ng file"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "gawain"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "code"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "tagasuri"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Nabigong Pagsusulit"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "(mga) komento"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "I-download ang mga resulta"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Mga mensahe mula sa mga search engine"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Kamalian!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Hindi makuha ng engines ang mga resulta"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "URL ng Search"
  606. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  608. msgid "Copied"
  609. msgstr "nakopya"
  610. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  612. msgid "Copy"
  613. msgstr "kopyahin"
  614. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  615. msgid "Suggestions"
  616. msgstr "Mga mungkahi"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  619. msgid "Search language"
  620. msgstr "Ang wika ng paghahanap"
  621. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  622. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  623. msgid "Default language"
  624. msgstr "Default na wika"
  625. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  627. msgid "Auto-detect"
  628. msgstr "awtomatikong pangdedetekta"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  635. msgid "SafeSearch"
  636. msgstr "Ligtas na Paghahanap"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  639. msgid "Strict"
  640. msgstr "Mahigpit"
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  643. msgid "Moderate"
  644. msgstr "Banayad"
  645. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  646. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  647. msgid "None"
  648. msgstr "Wala"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  650. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  651. msgid "Time range"
  652. msgstr "Agwat ng oras"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  654. msgid "Anytime"
  655. msgstr "Kahit anong oras"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  657. msgid "Last day"
  658. msgstr "Nakaraang araw"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  660. msgid "Last week"
  661. msgstr "Nakaraang linggo"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  663. msgid "Last month"
  664. msgstr "Nakaraang buwan"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  666. msgid "Last year"
  667. msgstr "Nakaraang taon"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  669. msgid "Information!"
  670. msgstr "Impormasyon!"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  672. msgid "currently, there are no cookies defined."
  673. msgstr "wala pang cookies na naka-define sa ngayon."
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  675. msgid "Sorry!"
  676. msgstr "Paumanhin!"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  678. msgid "No results were found. You can try to:"
  679. msgstr "Walang mga resultang nahanap. Pwede mong subukang:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  681. msgid "There are no more results. You can try to:"
  682. msgstr "Walang karagdagang mga resulta. Maaari mong subukan ang:"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  684. msgid "Refresh the page."
  685. msgstr "I-refresh ang pahina"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  687. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  688. msgstr "Hanapin ang iba pang query o pumili ng ibang kategorya (sa itaas)."
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  690. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  691. msgstr "Baguhin ang ginagamit na search engine sa mga nais:"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  693. msgid "Switch to another instance:"
  694. msgstr "Lumipat sa ibang \"instance\":"
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  696. msgid "Search for another query or select another category."
  697. msgstr "Humanap ng ibang query o pumili ng ibang kategorya."
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  699. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  700. msgstr "Bumalik sa nakaraang pahina gamit ang button ng nakaraang pahina."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  703. msgid "Allow"
  704. msgstr "Payagan"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  706. msgid "Keywords"
  707. msgstr "Mga keyword"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  709. msgid "Name"
  710. msgstr "Pangalan"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  712. msgid "Description"
  713. msgstr "Paglalarawan"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  715. msgid "Examples"
  716. msgstr "Mga halimbawa"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  718. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  719. msgstr "Ito ang listahan ng mga instant answering module ng SearXNG."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  721. msgid "This is the list of plugins."
  722. msgstr "Ito ang listahan ng mga plugin."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  724. msgid "Autocomplete"
  725. msgstr "Kusang tinatapos"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  727. msgid "Find stuff as you type"
  728. msgstr "Maghanap habang ikaw ang nag-tytype"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  730. msgid "Center Alignment"
  731. msgstr "Pag-align sa Gitnang"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  733. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  734. msgstr "Tignan ang resulta sa gitnang bahagi ng pahina (Oscar layout)."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  736. msgid ""
  737. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  738. "computer."
  739. msgstr ""
  740. "Ito ang listahan ng mga cookies at values na ini-store ng SearXNG sa "
  741. "i'yong computer."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  743. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  744. msgstr ""
  745. "Sa tulong ng listahan, maaari mong suriin ang transparansiya ng SearXNG."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  747. msgid "Cookie name"
  748. msgstr "Pangalan ng cookie"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  750. msgid "Value"
  751. msgstr "Nilalaman"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  753. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  754. msgstr "Search URL ng kasalukuyan na naka-save sa preferences"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  756. msgid ""
  757. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  758. "leaking data to the clicked result sites."
  759. msgstr ""
  760. "Tandaan: kapag gumawa ng sariling settings sa search URL mababawasan ang "
  761. "pagiging pribado dahil magkakaroon ng butas sa datos dahil sa pag-pindot "
  762. "sa resulta na sites."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  764. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  765. msgstr "URL para ibalik ang iyong mga preference sa ibang browser"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  767. msgid ""
  768. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  769. "preferences across devices."
  770. msgstr ""
  771. "Ang pagtukoy ng pasadyang mga setting sa URL ng mga preference ay maaaring "
  772. "gamitin upang i-sync ang mga preference sa iba't ibang mga aparato."
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  774. msgid "Copy preferences hash"
  775. msgstr "Kopyahin ang hash ng mga preference"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  777. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  778. msgstr ""
  779. "Ilagay ang kinopyahang hash ng mga preference (walang URL) upang mag-restore"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  781. msgid "Preferences hash"
  782. msgstr "Hash ng mga preference"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  784. msgid "Open Access DOI resolver"
  785. msgstr "Open Access DOI resolver"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  787. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  788. msgstr "Pumili ng serbisyo na ginagamit sa pagsulat ng DOI"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  790. msgid ""
  791. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  792. "these engines by its !bangs."
  793. msgstr ""
  794. "Ang tab na ito ay hindi umiiral sa interface ng gumagamit, ngunit maaari "
  795. "kang maghanap sa mga engine na ito sa pamamagitan ng kanilang !bangs."
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  797. msgid "!bang"
  798. msgstr "!bang"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  800. msgid "Supports selected language"
  801. msgstr "Suportado ang pinili na wika"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  803. msgid "Weight"
  804. msgstr "Timbang"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  806. msgid "Max time"
  807. msgstr "Ang max na oras"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  809. msgid ""
  810. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  811. "this data about you."
  812. msgstr ""
  813. "Ang settings ay nakalagay sa cookies upang hindi kami makakuha ng datos "
  814. "mula sa iyo."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  816. msgid ""
  817. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  818. "track you."
  819. msgstr ""
  820. "Hindi namin ginagamit ang cookies para i-track ka, ito ay para maging "
  821. "maayos ang paggamit mo."
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  823. msgid "Save"
  824. msgstr "I-save"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  826. msgid "Reset defaults"
  827. msgstr "I-reset ang defaults"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  829. msgid "Back"
  830. msgstr "Bumalik"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  832. msgid "Hotkeys"
  833. msgstr "Mga Hotkeys"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  835. msgid "Vim-like"
  836. msgstr "Katulad ng Vim"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  838. msgid ""
  839. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  840. "key on main or result page to get help."
  841. msgstr ""
  842. "Mag-navigate sa mga resulta ng paghahanap gamit ang mga hotkey (JavaScript "
  843. "ay kinakailangan). Pindutin ang \"h\" na key sa pangunahin o resultang "
  844. "pahina para sa tulong."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  846. msgid "Image proxy"
  847. msgstr "Proxy ng larawan"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  849. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  850. msgstr "Ang pag-proxy ng mga resulta ng imahe sa pamamagitan ng SearXNG"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  852. msgid "Infinite scroll"
  853. msgstr "Walang hanggan na pag-scroll"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  855. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  856. msgstr ""
  857. "Awtomatiko na ikarga ang sumunod na pahina kapag nakarating na sa dulo ng"
  858. " kasalukuyang pahina"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  860. msgid "What language do you prefer for search?"
  861. msgstr "Ano ang gusto mong wika sa paghahanap?"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  863. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  864. msgstr ""
  865. "Pumili ng Auto-detect upang payagan ang SearXNG na matukoy ang wika ng iyong "
  866. "query."
  867. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  868. msgid "HTTP Method"
  869. msgstr "Paraan ng HTTP"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  871. msgid "Change how forms are submitted"
  872. msgstr "Ipalit panong i-submit ang mga form"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  874. msgid "Query in the page's title"
  875. msgstr "Query sa pamagat ng page"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  877. msgid ""
  878. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  879. "can record this title"
  880. msgstr ""
  881. "Kapag pinagana, ang pamagat ng pahina ng resulta ay naglalaman ng iyong "
  882. "query. Maaaring i-record ng iyong browser ang pamagat na ito"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  884. msgid "Results on new tabs"
  885. msgstr "Ang resulta ay na sa bagong tab"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  887. msgid "Open result links on new browser tabs"
  888. msgstr "Buksan ang resulta sa panibagong browser tab"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  890. msgid "Filter content"
  891. msgstr "Salain ang mga nilalaman"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  893. msgid "Search on category select"
  894. msgstr "Maghanap kapag nakapili ng uri"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  896. msgid ""
  897. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  898. "multiple categories"
  899. msgstr ""
  900. "Isagawa ang paghahanap kaagad kung may kategoryang pinili. I-disable upang "
  901. "pumili ng maramihang mga kategorya."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  903. msgid "Theme"
  904. msgstr "Tema"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  906. msgid "Change SearXNG layout"
  907. msgstr "Baguhin ang SearXNG layout"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  909. msgid "Theme style"
  910. msgstr "Stilo ng theme"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  912. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  913. msgstr "Pumili ng auto para sundin ang mga setting ng iyong browser"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  915. msgid "Engine tokens"
  916. msgstr "Mga token ng makina"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  918. msgid "Access tokens for private engines"
  919. msgstr "I-access ang mga token para sa mga pribadong makina"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  921. msgid "Interface language"
  922. msgstr "Ang wika ng Interface"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  924. msgid "Change the language of the layout"
  925. msgstr "Ibahin ang layout pangwika"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  927. msgid "repo"
  928. msgstr "repositoryo"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  932. msgid "show media"
  933. msgstr "ipakita ang media"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  936. msgid "hide media"
  937. msgstr "itago ang media"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  940. msgid "This site did not provide any description."
  941. msgstr "Ang site na ito ay hindi nagbigay ng deskripsyon."
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  944. msgid "Filesize"
  945. msgstr "Laki ng file"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  948. msgid "Bytes"
  949. msgstr "Bytes"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  952. msgid "kiB"
  953. msgstr "kiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  956. msgid "MiB"
  957. msgstr "MiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  960. msgid "GiB"
  961. msgstr "GiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  964. msgid "TiB"
  965. msgstr "TiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  967. msgid "Date"
  968. msgstr "Petsa"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  971. msgid "Type"
  972. msgstr "Uri"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  974. msgid "Format"
  975. msgstr "Anyo"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  977. msgid "Engine"
  978. msgstr "Engine"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  980. msgid "View source"
  981. msgstr "Tignan ang source"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  983. msgid "address"
  984. msgstr ""
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  986. msgid "show map"
  987. msgstr "ipakita ang mapa"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  989. msgid "hide map"
  990. msgstr "itago ang mapa"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  992. msgid "Published date"
  993. msgstr "Petsa ng Paglathala"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  995. msgid "Journal"
  996. msgstr "Talaan"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  998. msgid "Editor"
  999. msgstr "Patnugot"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1001. msgid "Publisher"
  1002. msgstr "tagapaglathala"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1004. msgid "Tags"
  1005. msgstr "Mga Tag/Tatak"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1007. msgid "DOI"
  1008. msgstr "DOI"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1010. msgid "ISSN"
  1011. msgstr "ISSN"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1013. msgid "ISBN"
  1014. msgstr "ISBN"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1016. msgid "PDF"
  1017. msgstr "PDF"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1019. msgid "HTML"
  1020. msgstr "HTML"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1022. msgid "magnet link"
  1023. msgstr "i-magnet ang link"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1025. msgid "torrent file"
  1026. msgstr "file na torrent"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1028. msgid "Seeder"
  1029. msgstr "Seeder"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1031. msgid "Leecher"
  1032. msgstr "Leecher"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1034. msgid "Number of Files"
  1035. msgstr "Bilang ng mga files"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1037. msgid "show video"
  1038. msgstr "ipakita ang video"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1040. msgid "hide video"
  1041. msgstr "itago ang video"
  1042. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1043. #~ msgstr "Oras ng engine (segundo)"
  1044. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1045. #~ msgstr "Oras ng pagkarga ng pahina (segundo)"
  1046. #~ msgid "Errors"
  1047. #~ msgstr "Kamalian"
  1048. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1051. #~ msgstr "Palitan ang HTTP links patungo sa HTTPS hanggat maaari"
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "Results are opened in the same "
  1054. #~ "window by default. This plugin "
  1055. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1056. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1057. #~ "required)"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ "Ang mga resulta ang bubuksan sa "
  1060. #~ "kasalukuyan window, ito ay ang default."
  1061. #~ " Ang plugin na ito ay babaliwalain"
  1062. #~ " ang default na kilos sa pagbukas "
  1063. #~ "ng panibagong link sa bagong tab/window."
  1064. #~ msgid "Color"
  1065. #~ msgstr "Kulay"
  1066. #~ msgid "Blue (default)"
  1067. #~ msgstr "Asul (default)"
  1068. #~ msgid "Violet"
  1069. #~ msgstr "Byoleta"
  1070. #~ msgid "Green"
  1071. #~ msgstr "Berde"
  1072. #~ msgid "Cyan"
  1073. #~ msgstr "Siyano"
  1074. #~ msgid "Orange"
  1075. #~ msgstr "Kulay-dalandan"
  1076. #~ msgid "Red"
  1077. #~ msgstr "Pula"
  1078. #~ msgid "Category"
  1079. #~ msgstr "Uri"
  1080. #~ msgid "Block"
  1081. #~ msgstr "Harangan"
  1082. #~ msgid "original context"
  1083. #~ msgstr "orihinal na nilalaman"
  1084. #~ msgid "Plugins"
  1085. #~ msgstr "Plugins"
  1086. #~ msgid "Answerers"
  1087. #~ msgstr "Mga pangsagot"
  1088. #~ msgid "Avg. time"
  1089. #~ msgstr "Gitnang oras"
  1090. #~ msgid "show details"
  1091. #~ msgstr "ipakita ang nilalaman"
  1092. #~ msgid "hide details"
  1093. #~ msgstr "itago ang nilalaman"
  1094. #~ msgid "Load more..."
  1095. #~ msgstr "Maghanap pa..."
  1096. #~ msgid "Loading..."
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "Change searx layout"
  1099. #~ msgstr "Ibahin ang layout ng searx"
  1100. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1101. #~ msgstr "I-Proxy ang resulta ng mga larawan papunta sa searx"
  1102. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1103. #~ msgstr "Ito ang listahan ng instant answering modules ni searx."
  1104. #~ msgid ""
  1105. #~ "This is the list of cookies and"
  1106. #~ " their values searx is storing on "
  1107. #~ "your computer."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ "Ito ang listahan ng cookies at ang"
  1110. #~ " kanilang value na inilagay ni searx"
  1111. #~ " sa iyon kompyuter."
  1112. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ "Dahil sa listahan na iyon, maaari "
  1115. #~ "mong makita ang pagiging transparent ni"
  1116. #~ " searx."
  1117. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1118. #~ msgstr "Mukhang ito ang unang paggamit mo ng searx."
  1119. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1120. #~ msgstr "Paki subukan muli o gumamit ng ibang instance ng searx."
  1121. #~ msgid "Themes"
  1122. #~ msgstr "Tema"
  1123. #~ msgid "Reliablity"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid ""
  1126. #~ "When enabled, the result page's title"
  1127. #~ " contains your query. Your browser "
  1128. #~ "can record this title."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Method"
  1131. #~ msgstr "Paraan"
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "This tab does not show up for "
  1134. #~ "search results but you can search "
  1135. #~ "the engines listed here via bangs."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Advanced settings"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Close"
  1140. #~ msgstr "Isara"
  1141. #~ msgid "Language"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "broken"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "supported"
  1146. #~ msgstr "suportado"
  1147. #~ msgid "not supported"
  1148. #~ msgstr "hindi suportado"
  1149. #~ msgid "about"
  1150. #~ msgstr "hinggil"
  1151. #~ msgid "Avg."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "User Interface"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1156. #~ msgstr "Pumili ng estilo para sa tema na ito"
  1157. #~ msgid "Style"
  1158. #~ msgstr "Estilo"
  1159. #~ msgid "Show advanced settings"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid "Allow all"
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "Disable all"
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "Selected language"
  1168. #~ msgstr "Piniling wika"
  1169. #~ msgid "Query"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "save"
  1172. #~ msgstr "i-save"
  1173. #~ msgid "back"
  1174. #~ msgstr "bumalik"
  1175. #~ msgid "Links"
  1176. #~ msgstr "Links"
  1177. #~ msgid "RSS subscription"
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "Search results"
  1180. #~ msgstr "Mga resulta ng paghahanap"
  1181. #~ msgid "next page"
  1182. #~ msgstr "pumanhik sa sumunod na pahina"
  1183. #~ msgid "previous page"
  1184. #~ msgstr "bumalik sa nakaraang pahina"
  1185. #~ msgid "Start search"
  1186. #~ msgstr "Simulan ang paghahanap"
  1187. #~ msgid "Clear search"
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Clear"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "stats"
  1192. #~ msgstr "stats"
  1193. #~ msgid "Heads up!"
  1194. #~ msgstr "Alerto!"
  1195. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid "Well done!"
  1198. #~ msgstr "Mahusay!"
  1199. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1200. #~ msgstr "Tagumpay sa pag-save ng settings."
  1201. #~ msgid "Oh snap!"
  1202. #~ msgstr "Naku!"
  1203. #~ msgid "Something went wrong."
  1204. #~ msgstr "Nagkaproblema."
  1205. #~ msgid "Date"
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "Type"
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Get image"
  1210. #~ msgstr "Kuhanin ang larawan"
  1211. #~ msgid "Center Alignment"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid "preferences"
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid "Scores per result"
  1218. #~ msgstr "Iskor ng bawat resulta"
  1219. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1220. #~ msgstr "isang gumagalang sa pagiging pribado, hackable na metasearch engine"
  1221. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1222. #~ msgstr "Walang nakita na abstract para sa pahahayag na ito."
  1223. #~ msgid "Self Informations"
  1224. #~ msgstr "Pansariling impormasyon"
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1227. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1228. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1229. #~ "methods</a>"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Ibahin kung paano ang mga forms "
  1232. #~ "are pinapasa, <a "
  1233. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1234. #~ " rel=\"external\">alamin ang iba pang mga"
  1235. #~ " request methods</a>"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "This plugin checks if the address "
  1238. #~ "of the request is a TOR exit "
  1239. #~ "node, and informs the user if it"
  1240. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1241. #~ "searxng."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Ang plugin na ito ay tsini-check"
  1244. #~ " kung ang address ng request ay "
  1245. #~ "isang TOR exit node, at i-iinform "
  1246. #~ "ang user kung oo, gaya ng "
  1247. #~ "check.torproject.org ngunit searxng."
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "The TOR exit node list "
  1250. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1251. #~ "unreachable."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "Ang TOR exit node list "
  1254. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ay "
  1255. #~ "unreachable."
  1256. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1257. #~ msgstr "Ikaw ay gumagamit ng TOR. Ang i'yong IP address ay: {ip_address}."
  1258. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1259. #~ msgstr "Ikaw ay hindi gumagamit ng TOR. Ang i'yong IP address ay: {ip_address}."
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "The could not download the list of"
  1262. #~ " Tor exit-nodes from "
  1263. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1267. #~ " you have this external IP address:"
  1268. #~ " {ip_address}."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Autodetect search language"
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "others"
  1277. #~ msgstr "other pa"
  1278. #~ msgid ""
  1279. #~ "This tab does not show up for "
  1280. #~ "search results, but you can search "
  1281. #~ "the engines listed here via bangs."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Ang tab na ito ay hindi lumalabas"
  1284. #~ " para sa mga resulta ng paghahanap,"
  1285. #~ " ngunit maaari kang maghanap sa mga"
  1286. #~ " engine na nakalista dito sa "
  1287. #~ "pamamagitan ng bangs."
  1288. #~ msgid "Shortcut"
  1289. #~ msgstr "Pagikliin/Maikli"
  1290. #~ msgid "!bang"
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "This tab dues not exists in the"
  1294. #~ " user interface, but you can search"
  1295. #~ " in these engines by its !bangs."
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1298. #~ msgstr "Hindi makuha ng engines ang mga resulta."
  1299. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1300. #~ msgstr "Pakiusap, subukan muli mamaya o humanap ng ibang SearXNG instance."
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1303. #~ "publications when available (plugin required)"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ "Mag-redirect sa open-access na mga"
  1306. #~ " bersyon ng mga publikasyon kapag "
  1307. #~ "available (kailangan ang plugin)"
  1308. #~ msgid "Bang"
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid ""
  1311. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1312. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1313. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1314. #~ "methods</a>"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ msgid "On"
  1317. #~ msgstr "Bukas"
  1318. #~ msgid "Off"
  1319. #~ msgstr "Sara"
  1320. #~ msgid "Enabled"
  1321. #~ msgstr "Paganahin"
  1322. #~ msgid "Disabled"
  1323. #~ msgstr "Hindi paganahin"
  1324. #~ msgid ""
  1325. #~ "Perform search immediately if a category"
  1326. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1327. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ "Gawin ang paghahanap hanggat maaari "
  1330. #~ "kapag nakapili ng uri. Alisin kapag "
  1331. #~ "nakapili ng maraming uri. (Nangagailangan "
  1332. #~ "ng JavaScript)"
  1333. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1334. #~ msgstr "Kasingtulad ng vim hotkeys"
  1335. #~ msgid ""
  1336. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1337. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1338. #~ " key on main or result page to"
  1339. #~ " get help."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ "Maglakbay sa resulta ng paghahanap gamit"
  1342. #~ " ang 'Vim-like hotkeys' (Nangagailangan "
  1343. #~ "ito ng JavaScript). Pindutin ang \"h\""
  1344. #~ " na pindutan sa panguna o ang "
  1345. #~ "pahina ng resulta para makahingi ng "
  1346. #~ "tulong."
  1347. #~ msgid ""
  1348. #~ "we didn't find any results. Please "
  1349. #~ "use another query or search in "
  1350. #~ "more categories."
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ "wala kaming nakita na resulta. Pakiusap"
  1353. #~ " na ibahin ang tanong o maghanap "
  1354. #~ "sa maraming uri."