messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Arabic <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ar/>"
  21. "\n"
  22. "Language: ar\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  27. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "أخرى"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "آخر"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "ملفات"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "عامة"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "موسيقى"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "الشبكات التواصل الإجتماعية"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "صور"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "فيديوهات"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "أخبار"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "خريطة"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "برمجيات البصلة"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "عِلم"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "تطبيقات"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "قواميس"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "كلمات الأغاني"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "حِزم"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "سؤال وجواب"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "مستودعات"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "الشبكة العالمية"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "المنشورات العلمية"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "تلقائي"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "فاتح"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "مظلم"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "نفذ الوقت"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "خطأ تحليل"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "خطأ في الشبكة"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "تعطل غير متوقع"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "خطأ HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:179
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "أسئلة التحقق"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "الكثير من الطلبات"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "الدخول مرفوض"
  166. #: searx/webapp.py:189
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "خطأ في API الخادم"
  169. #: searx/webapp.py:366
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  172. #: searx/engines/qwant.py:217
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "المصدر"
  176. #: searx/webapp.py:370
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  179. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  182. #: searx/webapp.py:538
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  185. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "خطأ في البحث"
  188. #: searx/webapp.py:853
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "معلق"
  191. #: searx/webutils.py:161
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "قبل دقائق"
  194. #: searx/webutils.py:162
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "الدالات الإحصائية"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "حوسبة معطيات ال{العملية}"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (قديما)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  218. #: searx/engines/qwant.py:219
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "القناة"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  235. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  242. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "صباحا"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "ظهيرة"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "مساء"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "ليلا"
  258. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  259. msgid "Autodetect search language"
  260. msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث"
  261. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  262. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  263. msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها."
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "ملخص التجزئة"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "استبدال اسم المضيف"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  285. "المنشورات عند توفرها"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script "
  295. "ضروريه)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr "نشرة المعلومات"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  305. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  312. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  313. msgstr ""
  314. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  315. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من searxng."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  319. "unreachable."
  320. msgstr ""
  321. "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة الخروج TOR (https://check.torproject.org"
  322. "/exit-addresses)."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  325. msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  327. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  328. msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr ""
  335. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  336. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  338. msgid "Vim-like hotkeys"
  339. msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  341. msgid ""
  342. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  343. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  344. msgstr ""
  345. "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  346. "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج "
  347. "للحصول على المساعدة."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "صفحة البحث"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:46
  359. msgid "About"
  360. msgstr "حَول"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:50
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "تبرُّع"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:54
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "التفضيلات"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "مدعوم بواسطة"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:64
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:65
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "شيفرة مصدرية"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:66
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "تعقب القضايا"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "إحصائيات المحرك"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:69
  384. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  385. msgid "Public instances"
  386. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Privacy policy"
  389. msgstr "سياسة الخصوصية"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Contact instance maintainer"
  392. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  393. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  394. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  395. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  397. msgid "Length"
  398. msgstr "الطول"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "الكاتب"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "النسخة المخبأة"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "المخدم البروكسي"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "دون HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  431. #: searx/templates/simple/results.html:49
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "وسطي"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "صفحة 80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr "صفحة 95"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "الأخطاء:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  453. msgid "General"
  454. msgstr "الرئيسية"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  460. msgid "Search language"
  461. msgstr "لغة البحث"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  464. msgid "Default language"
  465. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  467. msgid "What language do you prefer for search?"
  468. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  470. msgid "Autocomplete"
  471. msgstr "تكملة تلقائية"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  473. msgid "Find stuff as you type"
  474. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  481. msgid "SafeSearch"
  482. msgstr "البحث المؤمَّن"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  485. msgid "Strict"
  486. msgstr "صارم"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  489. msgid "Moderate"
  490. msgstr "معتدل"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  493. msgid "None"
  494. msgstr "لا شيء"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  496. msgid "Filter content"
  497. msgstr "فلترة المحتوى"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  499. msgid "Open Access DOI resolver"
  500. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  502. msgid ""
  503. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  504. "required)"
  505. msgstr ""
  506. "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  507. " وجود مكون إضافي)"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  509. msgid "Engine tokens"
  510. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  512. msgid "Access tokens for private engines"
  513. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  515. msgid "User interface"
  516. msgstr "واجهة المستخدم"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  518. msgid "Interface language"
  519. msgstr "لغة الواجهة"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  521. msgid "Change the language of the layout"
  522. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  524. msgid "Theme"
  525. msgstr "السمة"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  527. msgid "Change SearXNG layout"
  528. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  530. msgid "Theme style"
  531. msgstr "نمط"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  533. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  534. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  536. msgid "Center Alignment"
  537. msgstr "محاذاة المركز"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  541. msgid "On"
  542. msgstr "يشتغل"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  546. msgid "Off"
  547. msgstr "مُعطَّل"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  549. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  550. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  552. msgid "Results on new tabs"
  553. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  555. msgid "Open result links on new browser tabs"
  556. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  558. msgid "Infinite scroll"
  559. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  561. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  562. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  564. msgid "Privacy"
  565. msgstr "الخصوصية"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  567. msgid "HTTP Method"
  568. msgstr "أسلوب HTTP"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  570. msgid ""
  571. "Change how forms are submitted, <a "
  572. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  573. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  574. msgstr ""
  575. "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  576. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  577. " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق الطلب</a>"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  579. msgid "Image proxy"
  580. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  583. msgid "Enabled"
  584. msgstr "مُفَعَّل"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  587. msgid "Disabled"
  588. msgstr "غير مُفَعَّل"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  590. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  591. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  593. msgid "Query in the page's title"
  594. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  596. msgid ""
  597. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  598. "can record this title"
  599. msgstr ""
  600. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  601. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  603. msgid "Engines"
  604. msgstr "المحركات"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  606. msgid "Currently used search engines"
  607. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  609. msgid ""
  610. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  611. "engines listed here via bangs."
  612. msgstr ""
  613. "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج البحث ، ولكن يمكنك البحث في المحركات "
  614. "المدرجة هنا عبر bangs."
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  617. msgid "Allow"
  618. msgstr "تمكين"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  621. msgid "Engine name"
  622. msgstr "إسم المحرك"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  624. msgid "Shortcut"
  625. msgstr "الإختصار"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  627. msgid "Supports selected language"
  628. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  631. msgid "Time range"
  632. msgstr "الفترة"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  635. msgid "Response time"
  636. msgstr "مدة الإستجابة"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  638. msgid "Max time"
  639. msgstr "أقصى مدّة"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  642. msgid "Reliability"
  643. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  645. msgid "Special Queries"
  646. msgstr "استفسارات خاصة"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  648. msgid "Keywords"
  649. msgstr "الكلمات الرمزية"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  651. msgid "Name"
  652. msgstr "التسمية"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  654. msgid "Description"
  655. msgstr "الوصف"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  657. msgid "Examples"
  658. msgstr "أمثلة"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  660. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  661. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  663. msgid "This is the list of plugins."
  664. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  666. msgid "Cookies"
  667. msgstr "كعكات الكوكيز"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  669. msgid ""
  670. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  671. "computer."
  672. msgstr ""
  673. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  674. "الكمبيوتر الخاص بك."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  676. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  677. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  679. msgid "Cookie name"
  680. msgstr "إسم الكوكي"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  682. msgid "Value"
  683. msgstr "القيمة"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  685. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  686. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  688. msgid ""
  689. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  690. "leaking data to the clicked result sites."
  691. msgstr ""
  692. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  693. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  695. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  696. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  698. msgid ""
  699. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  700. "preferences across devices."
  701. msgstr ""
  702. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  703. " الأجهزة."
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  705. msgid ""
  706. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  707. "this data about you."
  708. msgstr ""
  709. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  710. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  712. msgid ""
  713. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  714. "track you."
  715. msgstr ""
  716. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  717. "الارتباط هذه لتتبعك."
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  719. msgid "Save"
  720. msgstr "حفظ"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  722. msgid "Reset defaults"
  723. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  725. msgid "Back"
  726. msgstr "الخلف"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:23
  728. msgid "Answers"
  729. msgstr "الإجابات"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:39
  731. msgid "Number of results"
  732. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  734. #: searx/templates/simple/results.html:46
  735. msgid "Error!"
  736. msgstr "خطأ !"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:46
  738. msgid "Engines cannot retrieve results"
  739. msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:68
  741. msgid "Suggestions"
  742. msgstr "الإقتراحات"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:90
  744. msgid "Search URL"
  745. msgstr "رابط البحث"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:96
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "حصيلة التنزيل"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:120
  750. msgid "Try searching for:"
  751. msgstr "حاول البحث عن :"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:152
  753. msgid "Back to top"
  754. msgstr "العودة للأعلى"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:170
  756. msgid "Previous page"
  757. msgstr "الصفحة السابقة"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:187
  759. msgid "Next page"
  760. msgstr "الصفحة التالية"
  761. #: searx/templates/simple/search.html:3
  762. msgid "Display the front page"
  763. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  764. #: searx/templates/simple/search.html:9
  765. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  766. msgid "Search for..."
  767. msgstr "البحث عن ..."
  768. #: searx/templates/simple/search.html:10
  769. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  770. msgid "clear"
  771. msgstr "مسح"
  772. #: searx/templates/simple/search.html:11
  773. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  774. msgid "search"
  775. msgstr "بحث"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  777. msgid "There is currently no data available. "
  778. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات بعد."
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  780. msgid "Scores"
  781. msgstr "نتائج"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  783. msgid "Result count"
  784. msgstr "نتيجة العد"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  786. msgid "Total"
  787. msgstr "إجمالي"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  789. msgid "HTTP"
  790. msgstr "HTTP"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  792. msgid "Processing"
  793. msgstr "يتم المعالجة"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  795. msgid "Warnings"
  796. msgstr "تحذيرات"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  798. msgid "Errors and exceptions"
  799. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  801. msgid "Exception"
  802. msgstr "استثناء"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  804. msgid "Message"
  805. msgstr "الرسالة"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  807. msgid "Percentage"
  808. msgstr "نسبة"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  810. msgid "Parameter"
  811. msgstr "معامل"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  813. msgid "Filename"
  814. msgstr "اسم الملف"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  816. msgid "Function"
  817. msgstr "وظيفة"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  819. msgid "Code"
  820. msgstr "شفرة"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  822. msgid "Checker"
  823. msgstr "مدقّق"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  825. msgid "Failed test"
  826. msgstr "اختبار فاشل"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  828. msgid "Comment(s)"
  829. msgstr "تعليق/تعليقات"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  831. msgid "Anytime"
  832. msgstr "في أي وقت"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  834. msgid "Last day"
  835. msgstr "آخر يوم"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  837. msgid "Last week"
  838. msgstr "الأسبوع الماضي"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  840. msgid "Last month"
  841. msgstr "الشهر الماضي"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  843. msgid "Last year"
  844. msgstr "السنة الفارطة"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  846. msgid "Information!"
  847. msgstr "معلومة !"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  849. msgid "currently, there are no cookies defined."
  850. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  852. msgid "Engines cannot retrieve results."
  853. msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  855. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  856. msgstr ""
  857. "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث عن "
  858. "مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Sorry!"
  861. msgstr "عفوا !"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid ""
  864. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  865. "categories."
  866. msgstr ""
  867. "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة. الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو إبحث "
  868. "مع تحديد أكثر من فئة."
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "show media"
  871. msgstr "عرض الوسائط"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "hide media"
  874. msgstr "إخفاء الوسائط"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  877. msgid "This site did not provide any description."
  878. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  880. msgid "Format"
  881. msgstr "صيغة"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  883. msgid "Engine"
  884. msgstr "محرك"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  886. msgid "View source"
  887. msgstr "عرض المصدر"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  889. msgid "address"
  890. msgstr "عنوان"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "show map"
  893. msgstr "عرض الخريطة"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "hide map"
  896. msgstr "إخفاء الخريطة"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  898. msgid "Published date"
  899. msgstr "تاريخ النشر"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  901. msgid "Journal"
  902. msgstr "السجل اليومي"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  904. msgid "Editor"
  905. msgstr "المحرر"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  907. msgid "Publisher"
  908. msgstr "الناشر"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  910. msgid "Type"
  911. msgstr "نوع"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  913. msgid "Tags"
  914. msgstr "السمات"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  916. msgid "DOI"
  917. msgstr "DOI"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  919. msgid "ISSN"
  920. msgstr "ISSN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  922. msgid "ISBN"
  923. msgstr "ISBN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  925. msgid "PDF"
  926. msgstr "PDF"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  928. msgid "HTML"
  929. msgstr "HTML"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  931. msgid "magnet link"
  932. msgstr "رابط ماغنت"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  934. msgid "torrent file"
  935. msgstr "ملف تورنت"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Seeder"
  938. msgstr "الزارع"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Leecher"
  941. msgstr "الحاصد"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  943. msgid "Filesize"
  944. msgstr "حجم الملف"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  946. msgid "Bytes"
  947. msgstr "بايت"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "ك.بايت"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "ميغابايت"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  955. msgid "GiB"
  956. msgstr "جيجابيت"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  958. msgid "TiB"
  959. msgstr "تيرابيت"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  961. msgid "Number of Files"
  962. msgstr "عدد الملفات"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "show video"
  965. msgstr "عرض الفيديو"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "hide video"
  968. msgstr "إخفاء الفيديو"
  969. #~ msgid "Engine time (sec)"
  970. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  971. #~ msgid "Page loads (sec)"
  972. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  973. #~ msgid "Errors"
  974. #~ msgstr "أخطاء"
  975. #~ msgid "CAPTCHA required"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  978. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "Results are opened in the same "
  981. #~ "window by default. This plugin "
  982. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  983. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  984. #~ "required)"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ msgid "Color"
  987. #~ msgstr "اللون"
  988. #~ msgid "Blue (default)"
  989. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  990. #~ msgid "Violet"
  991. #~ msgstr "بنفسجي"
  992. #~ msgid "Green"
  993. #~ msgstr "أخضر"
  994. #~ msgid "Cyan"
  995. #~ msgstr "سماوي"
  996. #~ msgid "Orange"
  997. #~ msgstr "برتقالي"
  998. #~ msgid "Red"
  999. #~ msgstr "أحمر"
  1000. #~ msgid "Category"
  1001. #~ msgstr "الفئة"
  1002. #~ msgid "Block"
  1003. #~ msgstr "حظر"
  1004. #~ msgid "original context"
  1005. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1006. #~ msgid "Plugins"
  1007. #~ msgstr "الإضافات"
  1008. #~ msgid "Answerers"
  1009. #~ msgstr "المجيبون"
  1010. #~ msgid "Avg. time"
  1011. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1012. #~ msgid "show details"
  1013. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1014. #~ msgid "hide details"
  1015. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1016. #~ msgid "Load more..."
  1017. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1018. #~ msgid "Loading..."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid "Change searx layout"
  1021. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1022. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1023. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1024. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1025. #~ msgstr ""
  1026. #~ msgid ""
  1027. #~ "This is the list of cookies and"
  1028. #~ " their values searx is storing on "
  1029. #~ "your computer."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1034. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1035. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1038. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1039. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1040. #~ msgid "Themes"
  1041. #~ msgstr "السمات"
  1042. #~ msgid "Reliablity"
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "When enabled, the result page's title"
  1046. #~ " contains your query. Your browser "
  1047. #~ "can record this title."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Method"
  1050. #~ msgstr "الطريقة"
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "This tab does not show up for "
  1053. #~ "search results but you can search "
  1054. #~ "the engines listed here via bangs."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Advanced settings"
  1057. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1058. #~ msgid "Close"
  1059. #~ msgstr "غلق"
  1060. #~ msgid "Language"
  1061. #~ msgstr "اللغة"
  1062. #~ msgid "broken"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "supported"
  1065. #~ msgstr "مدعوم"
  1066. #~ msgid "not supported"
  1067. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1068. #~ msgid "about"
  1069. #~ msgstr "عن سيركس"
  1070. #~ msgid "Avg."
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "User Interface"
  1073. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1074. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1075. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1076. #~ msgid "Style"
  1077. #~ msgstr "الشكل"
  1078. #~ msgid "Show advanced settings"
  1079. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Allow all"
  1083. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1084. #~ msgid "Disable all"
  1085. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1086. #~ msgid "Selected language"
  1087. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1088. #~ msgid "Query"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "save"
  1091. #~ msgstr "حفظ"
  1092. #~ msgid "back"
  1093. #~ msgstr "العودة"
  1094. #~ msgid "Links"
  1095. #~ msgstr "الروابط"
  1096. #~ msgid "RSS subscription"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "Search results"
  1099. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1100. #~ msgid "next page"
  1101. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1102. #~ msgid "previous page"
  1103. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1104. #~ msgid "Start search"
  1105. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1106. #~ msgid "Clear search"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "Clear"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "stats"
  1111. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1112. #~ msgid "Heads up!"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1115. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1116. #~ msgid "Well done!"
  1117. #~ msgstr "أحسنت !"
  1118. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1119. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1120. #~ msgid "Oh snap!"
  1121. #~ msgstr "يا للهول !"
  1122. #~ msgid "Something went wrong."
  1123. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1124. #~ msgid "Date"
  1125. #~ msgstr "تاريخ"
  1126. #~ msgid "Type"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Get image"
  1129. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1130. #~ msgid "Center Alignment"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "preferences"
  1135. #~ msgstr "التفضيلات"
  1136. #~ msgid "Scores per result"
  1137. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1138. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1139. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1140. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1141. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1142. #~ msgid "Self Informations"
  1143. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1146. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1147. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1148. #~ "methods</a>"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1153. #~ "طرق الطلب </a>"