messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
  16. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language-Team: Ukrainian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  18. "uk/>\n"
  19. "Language: uk\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
  24. "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
  25. "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
  26. "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  27. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "others"
  32. msgstr "інші"
  33. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "інше"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "файли"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "загальні"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "музика"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "соцмережі"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "зображення"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "відео"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "IT"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "новини"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "карти"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "onions"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "наука"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "програми"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "словники"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "текст пісні"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "пакети"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "q&a"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "репозиторії"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "вікі програм"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "веб"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "Наукова публікація"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "автоматично"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "світла"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "темна"
  129. #: searx/webapp.py:165
  130. msgid "timeout"
  131. msgstr "таймаут"
  132. #: searx/webapp.py:166
  133. msgid "parsing error"
  134. msgstr "помилка парсингу"
  135. #: searx/webapp.py:167
  136. msgid "HTTP protocol error"
  137. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  138. #: searx/webapp.py:168
  139. msgid "network error"
  140. msgstr "помилка мережі"
  141. #: searx/webapp.py:169
  142. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  143. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  144. #: searx/webapp.py:171
  145. msgid "unexpected crash"
  146. msgstr "непередбачена помилка"
  147. #: searx/webapp.py:178
  148. msgid "HTTP error"
  149. msgstr "помилка HTTP"
  150. #: searx/webapp.py:179
  151. msgid "HTTP connection error"
  152. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  153. #: searx/webapp.py:185
  154. msgid "proxy error"
  155. msgstr "помилка проксі"
  156. #: searx/webapp.py:186
  157. msgid "CAPTCHA"
  158. msgstr "CAPTCHA"
  159. #: searx/webapp.py:187
  160. msgid "too many requests"
  161. msgstr "забагато запитів"
  162. #: searx/webapp.py:188
  163. msgid "access denied"
  164. msgstr "доступ заборонено"
  165. #: searx/webapp.py:189
  166. msgid "server API error"
  167. msgstr "Помилка API сервера"
  168. #: searx/webapp.py:366
  169. msgid "No item found"
  170. msgstr "Нічого не знайдено"
  171. #: searx/engines/qwant.py:217
  172. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
  173. msgid "Source"
  174. msgstr "Джерело"
  175. #: searx/webapp.py:370
  176. msgid "Error loading the next page"
  177. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  178. #: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
  179. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  180. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  181. #: searx/webapp.py:538
  182. msgid "Invalid settings"
  183. msgstr "Неправильні налаштування"
  184. #: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
  185. msgid "search error"
  186. msgstr "помилка пошуку"
  187. #: searx/webapp.py:853
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Призупинено"
  190. #: searx/webutils.py:161
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  193. #: searx/webutils.py:162
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Генератор випадкових значень"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Функції статистики"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Отримати директорії"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Цей запис був змінений"
  217. #: searx/engines/qwant.py:219
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Канал"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  226. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  234. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах "
  235. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  242. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Ранок"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr ""
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr ""
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr ""
  258. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
  259. msgid "Autodetect search language"
  260. msgstr ""
  261. #: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
  262. msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  263. msgstr ""
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "геш-послідовність"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr ""
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr ""
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  277. msgid "Open Access DOI rewrite"
  278. msgstr ""
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  280. msgid ""
  281. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  282. "when available"
  283. msgstr ""
  284. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  285. "відкритим доступом, коли це можливо"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  287. msgid "Search on category select"
  288. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  290. msgid ""
  291. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  292. "multiple categories. (JavaScript required)"
  293. msgstr ""
  294. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  295. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Information"
  298. msgstr ""
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  305. "\"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr ""
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  312. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  317. "unreachable."
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  321. msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  323. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  324. msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  326. msgid "Tracker URL remover"
  327. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  329. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  330. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  331. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  332. msgid "Vim-like hotkeys"
  333. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  335. msgid ""
  336. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  337. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  338. msgstr ""
  339. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  340. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  341. " результатів, щоб отримати допомогу."
  342. #: searx/templates/simple/404.html:4
  343. msgid "Page not found"
  344. msgstr "Сторінка не знайдена"
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. #, python-format
  347. msgid "Go to %(search_page)s."
  348. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. msgid "search page"
  351. msgstr "сторінки пошуку"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:46
  353. msgid "About"
  354. msgstr "Про"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:50
  356. msgid "Donate"
  357. msgstr "Пожертви"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:54
  359. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  360. msgid "Preferences"
  361. msgstr "Опції"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "Powered by"
  364. msgstr "Використовується"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  367. msgstr ""
  368. #: searx/templates/simple/base.html:65
  369. msgid "Source code"
  370. msgstr "Вихідний код"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:66
  372. msgid "Issue tracker"
  373. msgstr "Трекер помилок"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  375. msgid "Engine stats"
  376. msgstr "Статистика пошукової системи"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  379. msgid "Public instances"
  380. msgstr "Публічні інстанції"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:72
  382. msgid "Privacy policy"
  383. msgstr "Політика приватності"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:75
  385. msgid "Contact instance maintainer"
  386. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  387. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  388. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  389. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  391. msgid "Length"
  392. msgstr "Довжина"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  394. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  396. msgid "Author"
  397. msgstr "Автор"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "cached"
  400. msgstr "архівовано"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  402. msgid "proxied"
  403. msgstr "проксовано"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  405. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  406. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  408. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  409. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  411. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  414. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "Без HTTPS"
  422. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  425. #: searx/templates/simple/results.html:49
  426. msgid "View error logs and submit a bug report"
  427. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  430. msgid "Median"
  431. msgstr ""
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  434. msgid "P80"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  438. msgid "P95"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  441. msgid "Failed checker test(s): "
  442. msgstr ""
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  444. msgid "Errors:"
  445. msgstr "Помилки:"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  447. msgid "General"
  448. msgstr "Загальні"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  450. msgid "Default categories"
  451. msgstr "Типові категорії"
  452. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  454. msgid "Search language"
  455. msgstr "Мова пошуку"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  458. msgid "Default language"
  459. msgstr "Стандартна мова"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  461. msgid "What language do you prefer for search?"
  462. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  464. msgid "Autocomplete"
  465. msgstr "Автозаповнення"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  467. msgid "Find stuff as you type"
  468. msgstr "Шукати підчас набору"
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  475. msgid "SafeSearch"
  476. msgstr "БезпечнийПошук"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  479. msgid "Strict"
  480. msgstr "Жорский"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  483. msgid "Moderate"
  484. msgstr "Помірний"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  487. msgid "None"
  488. msgstr "Вимкнений"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  490. msgid "Filter content"
  491. msgstr "Фільтр контенту"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  493. msgid "Open Access DOI resolver"
  494. msgstr ""
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  496. msgid ""
  497. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  498. "required)"
  499. msgstr ""
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  501. msgid "Engine tokens"
  502. msgstr ""
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  504. msgid "Access tokens for private engines"
  505. msgstr ""
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  507. msgid "User interface"
  508. msgstr "Інтерфейс користувача"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  510. msgid "Interface language"
  511. msgstr "Мова інтерфейсу"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  513. msgid "Change the language of the layout"
  514. msgstr "Змінити мову сайту"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  516. msgid "Theme"
  517. msgstr "Тема"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  519. msgid "Change SearXNG layout"
  520. msgstr ""
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  522. msgid "Theme style"
  523. msgstr "Стиль теми"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  525. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  526. msgstr ""
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  528. msgid "Center Alignment"
  529. msgstr "Центрування"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  533. msgid "On"
  534. msgstr "Ввімк."
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  538. msgid "Off"
  539. msgstr "Вимк."
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  541. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  542. msgstr ""
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  544. msgid "Results on new tabs"
  545. msgstr "Результати в нових вкладках"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  547. msgid "Open result links on new browser tabs"
  548. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  550. msgid "Infinite scroll"
  551. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  553. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  554. msgstr ""
  555. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  556. "кінця"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  558. msgid "Privacy"
  559. msgstr "Конфеденційність"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  561. msgid "HTTP Method"
  562. msgstr "HTTP Метод"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  564. msgid ""
  565. "Change how forms are submitted, <a "
  566. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  567. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  568. msgstr ""
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  570. msgid "Image proxy"
  571. msgstr "Проксі для зображень"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  574. msgid "Enabled"
  575. msgstr "Ввімкнено"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  578. msgid "Disabled"
  579. msgstr "Вимкнено"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  581. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  582. msgstr ""
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  584. msgid "Query in the page's title"
  585. msgstr ""
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  587. msgid ""
  588. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  589. "can record this title"
  590. msgstr ""
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  592. msgid "Engines"
  593. msgstr "Пошукові системи"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  595. msgid "Currently used search engines"
  596. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  598. msgid ""
  599. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  600. "engines listed here via bangs."
  601. msgstr ""
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  604. msgid "Allow"
  605. msgstr "Дозволити"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  608. msgid "Engine name"
  609. msgstr "Назва пошукової системи"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  611. msgid "Shortcut"
  612. msgstr "Гарячі клавіші"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  614. msgid "Supports selected language"
  615. msgstr "Підтримка обраної мови"
  616. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  618. msgid "Time range"
  619. msgstr "Часовий діапазон"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  622. msgid "Response time"
  623. msgstr "Час відгуку"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  625. msgid "Max time"
  626. msgstr "Максимальний час"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  628. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  629. msgid "Reliability"
  630. msgstr "Надійність"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  632. msgid "Special Queries"
  633. msgstr "Особливі запити"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  635. msgid "Keywords"
  636. msgstr "Ключові слова"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  638. msgid "Name"
  639. msgstr "Назва"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  641. msgid "Description"
  642. msgstr "Опис"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  644. msgid "Examples"
  645. msgstr "Приклади"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  647. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  648. msgstr ""
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  650. msgid "This is the list of plugins."
  651. msgstr "Це список плагінів."
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  653. msgid "Cookies"
  654. msgstr "Cookie-файли"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  656. msgid ""
  657. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  658. "computer."
  659. msgstr ""
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  661. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  662. msgstr ""
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  664. msgid "Cookie name"
  665. msgstr "Ім'я cookie"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  667. msgid "Value"
  668. msgstr "Значення"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  670. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  671. msgstr ""
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  673. msgid ""
  674. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  675. "leaking data to the clicked result sites."
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  678. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  679. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  681. msgid ""
  682. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  683. "preferences across devices."
  684. msgstr ""
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  686. msgid ""
  687. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  688. "this data about you."
  689. msgstr ""
  690. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  691. "зберігати ці відомості про вас."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  693. msgid ""
  694. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  695. "track you."
  696. msgstr ""
  697. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  698. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  700. msgid "Save"
  701. msgstr "Зберегти"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  703. msgid "Reset defaults"
  704. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  706. msgid "Back"
  707. msgstr "Назад"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:23
  709. msgid "Answers"
  710. msgstr "Відповіді"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:39
  712. msgid "Number of results"
  713. msgstr "Число результатів"
  714. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  715. #: searx/templates/simple/results.html:46
  716. msgid "Error!"
  717. msgstr "Помилка!"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:46
  719. msgid "Engines cannot retrieve results"
  720. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:68
  722. msgid "Suggestions"
  723. msgstr "Пропозиції"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:90
  725. msgid "Search URL"
  726. msgstr "Посилання на пошук"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:96
  728. msgid "Download results"
  729. msgstr "Завантажити результати"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:120
  731. msgid "Try searching for:"
  732. msgstr "Спробуйте шукати:"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:152
  734. msgid "Back to top"
  735. msgstr "Доверху"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:170
  737. msgid "Previous page"
  738. msgstr "Попередня сторінка"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:187
  740. msgid "Next page"
  741. msgstr "Наступна сторінка"
  742. #: searx/templates/simple/search.html:3
  743. msgid "Display the front page"
  744. msgstr ""
  745. #: searx/templates/simple/search.html:9
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  747. msgid "Search for..."
  748. msgstr "Шукати..."
  749. #: searx/templates/simple/search.html:10
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  751. msgid "clear"
  752. msgstr "очистити"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:11
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  755. msgid "search"
  756. msgstr "шукати"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  758. msgid "There is currently no data available. "
  759. msgstr "В даний час немає доступних даних."
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  761. msgid "Scores"
  762. msgstr "Влучань"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  764. msgid "Result count"
  765. msgstr "Кількість результатів"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  767. msgid "Total"
  768. msgstr "Всього"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  770. msgid "HTTP"
  771. msgstr "HTTP"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  773. msgid "Processing"
  774. msgstr "Обробляється"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  776. msgid "Warnings"
  777. msgstr "Попередження"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  779. msgid "Errors and exceptions"
  780. msgstr "Помилки та виключення"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  782. msgid "Exception"
  783. msgstr "Виключення"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  785. msgid "Message"
  786. msgstr "Повідомлення"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  788. msgid "Percentage"
  789. msgstr ""
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  791. msgid "Parameter"
  792. msgstr "Параметр"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  794. msgid "Filename"
  795. msgstr "Назва файлу"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  797. msgid "Function"
  798. msgstr "Функція"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  800. msgid "Code"
  801. msgstr "Код"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  803. msgid "Checker"
  804. msgstr ""
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  806. msgid "Failed test"
  807. msgstr "Провалений тест"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  809. msgid "Comment(s)"
  810. msgstr "Коментар(і)"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  812. msgid "Anytime"
  813. msgstr "За весь час"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  815. msgid "Last day"
  816. msgstr "За останній день"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  818. msgid "Last week"
  819. msgstr "За останній тиждень"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  821. msgid "Last month"
  822. msgstr "За останній місяць"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  824. msgid "Last year"
  825. msgstr "За останній рік"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  827. msgid "Information!"
  828. msgstr "Інформація!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  830. msgid "currently, there are no cookies defined."
  831. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  833. msgid "Engines cannot retrieve results."
  834. msgstr ""
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  836. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  837. msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  839. msgid "Sorry!"
  840. msgstr "Вибачте!"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  842. msgid ""
  843. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  844. "categories."
  845. msgstr ""
  846. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  847. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  849. msgid "show media"
  850. msgstr "показати медіа"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  852. msgid "hide media"
  853. msgstr "приховати медіа"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  856. msgid "This site did not provide any description."
  857. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  859. msgid "Format"
  860. msgstr "Формат"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  862. msgid "Engine"
  863. msgstr "Рушій"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  865. msgid "View source"
  866. msgstr "Переглянути джерело"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  868. msgid "address"
  869. msgstr "адреса"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  871. msgid "show map"
  872. msgstr "показати карту"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  874. msgid "hide map"
  875. msgstr "приховати карту"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  877. msgid "Published date"
  878. msgstr ""
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  880. msgid "Journal"
  881. msgstr ""
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  883. msgid "Editor"
  884. msgstr ""
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  886. msgid "Publisher"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  889. msgid "Type"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  892. msgid "Tags"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  895. msgid "DOI"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  898. msgid "ISSN"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  901. msgid "ISBN"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  904. msgid "PDF"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  907. msgid "HTML"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  910. msgid "magnet link"
  911. msgstr "магнет-посилання"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  913. msgid "torrent file"
  914. msgstr "торрент-файл"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  916. msgid "Seeder"
  917. msgstr "Сідер"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  919. msgid "Leecher"
  920. msgstr "Лічер"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  922. msgid "Filesize"
  923. msgstr "Розмір файла"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  925. msgid "Bytes"
  926. msgstr "Байтів"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  928. msgid "kiB"
  929. msgstr "КіБ"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  931. msgid "MiB"
  932. msgstr "МіБ"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  934. msgid "GiB"
  935. msgstr "ГіБ"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  937. msgid "TiB"
  938. msgstr "ТіБ"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  940. msgid "Number of Files"
  941. msgstr "Кількість Файлів"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  943. msgid "show video"
  944. msgstr "показати відео"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  946. msgid "hide video"
  947. msgstr "приховати відео"
  948. #~ msgid "Engine time (sec)"
  949. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  950. #~ msgid "Page loads (sec)"
  951. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  952. #~ msgid "Errors"
  953. #~ msgstr "Помилок"
  954. #~ msgid "CAPTCHA required"
  955. #~ msgstr ""
  956. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  957. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  958. #~ msgid ""
  959. #~ "Results are opened in the same "
  960. #~ "window by default. This plugin "
  961. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  962. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  963. #~ "required)"
  964. #~ msgstr ""
  965. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  966. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  967. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  968. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  969. #~ msgid "Color"
  970. #~ msgstr "Колір"
  971. #~ msgid "Blue (default)"
  972. #~ msgstr "Синій (типово)"
  973. #~ msgid "Violet"
  974. #~ msgstr "Фіолетовий"
  975. #~ msgid "Green"
  976. #~ msgstr "Зелений"
  977. #~ msgid "Cyan"
  978. #~ msgstr "Блакитний"
  979. #~ msgid "Orange"
  980. #~ msgstr "Помаранчевий"
  981. #~ msgid "Red"
  982. #~ msgstr "Червоний"
  983. #~ msgid "Category"
  984. #~ msgstr "Категорія"
  985. #~ msgid "Block"
  986. #~ msgstr "Заблокувати"
  987. #~ msgid "original context"
  988. #~ msgstr "в контексті"
  989. #~ msgid "Plugins"
  990. #~ msgstr "Плагіни"
  991. #~ msgid "Answerers"
  992. #~ msgstr "Відповідачі"
  993. #~ msgid "Avg. time"
  994. #~ msgstr "Середній час"
  995. #~ msgid "show details"
  996. #~ msgstr "показати деталі"
  997. #~ msgid "hide details"
  998. #~ msgstr "приховати деталі"
  999. #~ msgid "Load more..."
  1000. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1001. #~ msgid "Loading..."
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ msgid "Change searx layout"
  1004. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1005. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1006. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1007. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1008. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "This is the list of cookies and"
  1011. #~ " their values searx is storing on "
  1012. #~ "your computer."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1015. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1016. #~ "комп'ютері."
  1017. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1018. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1019. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1020. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1021. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "Themes"
  1024. #~ msgstr "Теми"
  1025. #~ msgid "Reliablity"
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ msgid ""
  1028. #~ "When enabled, the result page's title"
  1029. #~ " contains your query. Your browser "
  1030. #~ "can record this title."
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid "Method"
  1033. #~ msgstr "Метод"
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "This tab does not show up for "
  1036. #~ "search results but you can search "
  1037. #~ "the engines listed here via bangs."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Advanced settings"
  1040. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1041. #~ msgid "Close"
  1042. #~ msgstr "Закрити"
  1043. #~ msgid "Language"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "broken"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "supported"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "not supported"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "about"
  1052. #~ msgstr "про сайт"
  1053. #~ msgid "Avg."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "User Interface"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1058. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1059. #~ msgid "Style"
  1060. #~ msgstr "Стиль"
  1061. #~ msgid "Show advanced settings"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Allow all"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Disable all"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Selected language"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Query"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "save"
  1074. #~ msgstr "зберегти"
  1075. #~ msgid "back"
  1076. #~ msgstr "назад"
  1077. #~ msgid "Links"
  1078. #~ msgstr "Посилання"
  1079. #~ msgid "RSS subscription"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Search results"
  1082. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1083. #~ msgid "next page"
  1084. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1085. #~ msgid "previous page"
  1086. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1087. #~ msgid "Start search"
  1088. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1089. #~ msgid "Clear search"
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Clear"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "stats"
  1094. #~ msgstr "статистика"
  1095. #~ msgid "Heads up!"
  1096. #~ msgstr "Отакої!"
  1097. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "Well done!"
  1100. #~ msgstr "Чудово!"
  1101. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1102. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1103. #~ msgid "Oh snap!"
  1104. #~ msgstr "От халепа!"
  1105. #~ msgid "Something went wrong."
  1106. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1107. #~ msgid "Date"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Type"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "Get image"
  1112. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1113. #~ msgid "Center Alignment"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "preferences"
  1118. #~ msgstr "опції"
  1119. #~ msgid "Scores per result"
  1120. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1121. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1122. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1123. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Self Informations"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid ""
  1128. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1129. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1130. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1131. #~ "methods</a>"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1134. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1135. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1136. #~ "запитів</a>"