messages.po 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2024.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2024-02-08 15:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/tr/>\n"
  27. "Language: tr\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "diğer"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "dosyalar"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "genel"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "müzik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sosyal medya"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "görseller"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "görüntüler"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "bilişim"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "haberler"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "harita"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onion lar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "bilim"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "uygulamalar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "sözlükler"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "şarkı sözleri"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paketler"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "soru ve cevap"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "depolar"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "yazılım vikileri"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "ağ"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "bilimsel yayınlar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "otomatik"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "aydınlık"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "karanlık"
  134. #: searx/webapp.py:332
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Öğe bulunamadı"
  137. #: searx/engines/qwant.py:280
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Kaynak"
  141. #: searx/webapp.py:336
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  144. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  147. #: searx/webapp.py:509
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  150. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "arama hatası"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "zaman aşımı"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "ayrıştırma hatası"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "HTTP protokol hatası"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "bağlantı hatası"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "beklenmeyen çökme"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "HTTP hatası"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "proxy hatası"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "çok fazla istek"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "erişim engellendi"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "sunucu API hatası"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Askıya alındı"
  195. #: searx/webutils.py:315
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} dakika önce"
  198. #: searx/webutils.py:316
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Yönleri al"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (ESKİ)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  222. #: searx/engines/qwant.py:282
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanal"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  226. msgid "radio"
  227. msgstr "radyo"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  229. msgid "bitrate"
  230. msgstr "bit hızı"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  232. msgid "votes"
  233. msgstr "oylar"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  235. msgid "clicks"
  236. msgstr "tıklamalar"
  237. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  238. msgid "Language"
  239. msgstr "Dil"
  240. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  241. msgid ""
  242. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  243. "{lastCitationVelocityYear}"
  244. msgstr ""
  245. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  246. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  247. #: searx/engines/tineye.py:40
  248. msgid ""
  249. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  250. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  251. " WebP."
  252. msgstr ""
  253. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  254. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  255. "uzantılı görselleri destekliyor."
  256. #: searx/engines/tineye.py:46
  257. msgid ""
  258. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  259. " visual detail to successfully identify matches."
  260. msgstr ""
  261. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  262. "için basit detaylar gereklidir."
  263. #: searx/engines/tineye.py:52
  264. msgid "The image could not be downloaded."
  265. msgstr "Görsel indirilemedi."
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Morning"
  268. msgstr "Gündüz"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Noon"
  271. msgstr "Öğlen"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Evening"
  274. msgstr "Akşam"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Night"
  277. msgstr "Gece"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  279. msgid "Book rating"
  280. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  282. msgid "File quality"
  283. msgstr "Dosya kalitesi"
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  285. msgid "Converts strings to different hash digests."
  286. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  287. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  288. msgid "hash digest"
  289. msgstr "özdeğer"
  290. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  291. msgid "Hostname replace"
  292. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  293. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  294. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  295. msgstr ""
  296. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  297. "sil"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  299. msgid "Open Access DOI rewrite"
  300. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  301. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  302. msgid ""
  303. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  304. "when available"
  305. msgstr ""
  306. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  307. " ödeme ekranlarını önle"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:10
  309. msgid "Self Information"
  310. msgstr "kişisel bilgi"
  311. #: searx/plugins/self_info.py:11
  312. msgid ""
  313. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  314. "contains \"user agent\"."
  315. msgstr ""
  316. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  317. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  319. msgid "Tor check plugin"
  320. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  322. msgid ""
  323. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  324. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  325. msgstr ""
  326. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  327. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  328. "gibi, ancak SearXNG'den."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr ""
  341. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  342. " {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  344. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  345. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  347. msgid "Tracker URL remover"
  348. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  350. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  351. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:4
  353. msgid "Page not found"
  354. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. #, python-format
  357. msgid "Go to %(search_page)s."
  358. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:6
  360. msgid "search page"
  361. msgstr "arama sayfası"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:49
  363. msgid "About"
  364. msgstr "Hakkında"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:53
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Bağış"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:57
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Tercihler"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Destekleyen"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:68
  379. msgid "Source code"
  380. msgstr "Kaynak kodu"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. msgid "Issue tracker"
  383. msgstr "Sorun izleyici"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  385. msgid "Engine stats"
  386. msgstr "Motor istatistikleri"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:72
  388. msgid "Public instances"
  389. msgstr "Açık sunucular"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:75
  391. msgid "Privacy policy"
  392. msgstr "Gizlilik politikası"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:78
  394. msgid "Contact instance maintainer"
  395. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  396. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  397. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  398. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  400. msgid "Length"
  401. msgstr "Uzunluk"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Hazırlayan"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "önbellek"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "proxylendi"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr ""
  420. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  421. " ediniz"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr ""
  428. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  429. "raporunda belirtin"
  430. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  431. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  432. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  434. msgid "No HTTPS"
  435. msgstr "HTTPS Yok"
  436. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  439. msgid "View error logs and submit a bug report"
  440. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  442. msgid "!bang for this engine"
  443. msgstr "bu motor için"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  445. msgid "!bang for its categories"
  446. msgstr "bu kategoriler için"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  449. msgid "Median"
  450. msgstr "ortalama"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  453. msgid "P80"
  454. msgstr "P80"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  457. msgid "P95"
  458. msgstr "P95"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  460. msgid "Failed checker test(s): "
  461. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  463. msgid "Errors:"
  464. msgstr "Hatalar:"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  466. msgid "General"
  467. msgstr "Genel"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  469. msgid "Default categories"
  470. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  472. msgid "User interface"
  473. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  475. msgid "Privacy"
  476. msgstr "Gizlilik"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  478. msgid "Engines"
  479. msgstr "Motorlar"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  481. msgid "Currently used search engines"
  482. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  484. msgid "Special Queries"
  485. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  487. msgid "Cookies"
  488. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:23
  490. msgid "Answers"
  491. msgstr "Yanıtlar"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:38
  493. msgid "Number of results"
  494. msgstr "Sonuç sayısı"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:44
  496. msgid "Info"
  497. msgstr "Bilgi"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:73
  499. msgid "Try searching for:"
  500. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:105
  502. msgid "Back to top"
  503. msgstr "Yukarıya dön"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:123
  505. msgid "Previous page"
  506. msgstr "Önceki sayfa"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:141
  508. msgid "Next page"
  509. msgstr "Sonraki sayfa"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:3
  511. msgid "Display the front page"
  512. msgstr "Ön sayfayı göster"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:9
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  515. msgid "Search for..."
  516. msgstr "Aranan..."
  517. #: searx/templates/simple/search.html:10
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  519. msgid "clear"
  520. msgstr "temizle"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:11
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  523. msgid "search"
  524. msgstr "ara"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  526. msgid "There is currently no data available. "
  527. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  530. msgid "Engine name"
  531. msgstr "Motor adı"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  533. msgid "Scores"
  534. msgstr "Skor"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  536. msgid "Result count"
  537. msgstr "Sonuç sayısı"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  540. msgid "Response time"
  541. msgstr "Yanıt süresi"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  544. msgid "Reliability"
  545. msgstr "Güvenilirlik"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  547. msgid "Total"
  548. msgstr "Toplam"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  550. msgid "HTTP"
  551. msgstr "HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  553. msgid "Processing"
  554. msgstr "İşlem"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Warnings"
  557. msgstr "Uyarılar"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  559. msgid "Errors and exceptions"
  560. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  562. msgid "Exception"
  563. msgstr "İstisna"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  565. msgid "Message"
  566. msgstr "Mesaj"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  568. msgid "Percentage"
  569. msgstr "Yüzde"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  571. msgid "Parameter"
  572. msgstr "Parametre"
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  575. msgid "Filename"
  576. msgstr "Dosya adı"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  578. msgid "Function"
  579. msgstr "İşlev"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  581. msgid "Code"
  582. msgstr "Kod"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  584. msgid "Checker"
  585. msgstr "Denetleyici"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  587. msgid "Failed test"
  588. msgstr "Başarısız deneme"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  590. msgid "Comment(s)"
  591. msgstr "Yorum"
  592. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  593. msgid "Download results"
  594. msgstr "Sonuçlarını indir"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  596. msgid "Messages from the search engines"
  597. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  599. msgid "Error!"
  600. msgstr "Hata!"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  602. msgid "Engines cannot retrieve results"
  603. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  605. msgid "Search URL"
  606. msgstr "Arama URL'si"
  607. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  609. msgid "Copied"
  610. msgstr "kopyalandı"
  611. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  612. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  613. msgid "Copy"
  614. msgstr "kopyala"
  615. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  616. msgid "Suggestions"
  617. msgstr "Öneriler"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  620. msgid "Search language"
  621. msgstr "Arama dili"
  622. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  624. msgid "Default language"
  625. msgstr "Varsayılan dil"
  626. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  627. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  628. msgid "Auto-detect"
  629. msgstr "Özdevimli algılama"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  636. msgid "SafeSearch"
  637. msgstr "Güvenli Arama"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  640. msgid "Strict"
  641. msgstr "Sıkı"
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  643. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  644. msgid "Moderate"
  645. msgstr "Orta"
  646. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  647. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  648. msgid "None"
  649. msgstr "Yok"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  652. msgid "Time range"
  653. msgstr "Zaman aralığı"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  655. msgid "Anytime"
  656. msgstr "Herhangi bir zaman"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  658. msgid "Last day"
  659. msgstr "Geçen gün"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  661. msgid "Last week"
  662. msgstr "Geçen hafta"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  664. msgid "Last month"
  665. msgstr "Geçen ay"
  666. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  667. msgid "Last year"
  668. msgstr "Geçen yıl"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  670. msgid "Information!"
  671. msgstr "Bilgiler!"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  673. msgid "currently, there are no cookies defined."
  674. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  676. msgid "Sorry!"
  677. msgstr "Üzgünüz!"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  679. msgid "No results were found. You can try to:"
  680. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  682. msgid "There are no more results. You can try to:"
  683. msgstr "Daha fazla sonuç yok. Şunu deneyebilirsin:"
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  685. msgid "Refresh the page."
  686. msgstr "Sayfayı yenile."
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  688. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  689. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  691. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  692. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  694. msgid "Switch to another instance:"
  695. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  697. msgid "Search for another query or select another category."
  698. msgstr "Başka bir sorgu arayın veya başka bir kategori seçin."
  699. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  700. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  701. msgstr "Önceki sayfa butonunu kullanarak bir önceki sayfaya geri dön."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  703. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  704. msgid "Allow"
  705. msgstr "İzin ver"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  707. msgid "Keywords"
  708. msgstr "Anahtar kelimeler"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  710. msgid "Name"
  711. msgstr "Ad"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  713. msgid "Description"
  714. msgstr "Açıklama"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  716. msgid "Examples"
  717. msgstr "Örnekler"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  719. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  720. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  722. msgid "This is the list of plugins."
  723. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  725. msgid "Autocomplete"
  726. msgstr "Otomatik tamamlama"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  728. msgid "Find stuff as you type"
  729. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  731. msgid "Center Alignment"
  732. msgstr "Ortaya hizalama"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  734. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  735. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  737. msgid ""
  738. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  739. "computer."
  740. msgstr ""
  741. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  742. "değerlerinin bir listesidir."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  744. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  745. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  747. msgid "Cookie name"
  748. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  750. msgid "Value"
  751. msgstr "Değer"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  753. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  754. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  756. msgid ""
  757. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  758. "leaking data to the clicked result sites."
  759. msgstr ""
  760. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  761. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  763. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  764. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  766. msgid ""
  767. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  768. "preferences across devices."
  769. msgstr ""
  770. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  771. " etmek için kullanılabilir."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  773. msgid "Copy preferences hash"
  774. msgstr "Ayarlar hash değerini kopyala"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  776. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  777. msgstr "Geri yüklemek için kopyalanan tercihleri hash (URL olmadan) ekleyin"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  779. msgid "Preferences hash"
  780. msgstr "Hah tercihleri"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  782. msgid "Open Access DOI resolver"
  783. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  785. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  786. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  788. msgid ""
  789. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  790. "these engines by its !bangs."
  791. msgstr ""
  792. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  793. "yapabilirsiniz."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  795. msgid "!bang"
  796. msgstr "!bang"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  798. msgid "Supports selected language"
  799. msgstr "Seçili dili destekler"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  801. msgid "Weight"
  802. msgstr "Ağırlık"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  804. msgid "Max time"
  805. msgstr "En fazla zaman"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  807. msgid ""
  808. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  809. "this data about you."
  810. msgstr ""
  811. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  812. "verileri saklamamamıza izin verir."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  814. msgid ""
  815. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  816. "track you."
  817. msgstr ""
  818. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  819. "çerezleri kullanmayız."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  821. msgid "Save"
  822. msgstr "Kaydet"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  824. msgid "Reset defaults"
  825. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  827. msgid "Back"
  828. msgstr "Geri"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  830. msgid "Hotkeys"
  831. msgstr "Kısayollar"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  833. msgid "Vim-like"
  834. msgstr "Vim-tarzı"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  836. msgid ""
  837. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  838. "key on main or result page to get help."
  839. msgstr ""
  840. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
  841. " Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  843. msgid "Image proxy"
  844. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  846. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  847. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  849. msgid "Infinite scroll"
  850. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  852. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  853. msgstr ""
  854. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  855. "olarak yükle"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  857. msgid "What language do you prefer for search?"
  858. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  860. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  861. msgstr ""
  862. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  863. "algıla'yı seçin."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  865. msgid "HTTP Method"
  866. msgstr "HTTP Metodu"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  868. msgid "Change how forms are submitted"
  869. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  871. msgid "Query in the page's title"
  872. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  874. msgid ""
  875. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  876. "can record this title"
  877. msgstr ""
  878. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  879. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  881. msgid "Results on new tabs"
  882. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  884. msgid "Open result links on new browser tabs"
  885. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  887. msgid "Filter content"
  888. msgstr "İçeriği süzün"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  890. msgid "Search on category select"
  891. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  893. msgid ""
  894. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  895. "multiple categories"
  896. msgstr ""
  897. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
  898. " seçmek için devre dışı bırakın"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  900. msgid "Theme"
  901. msgstr "Tema"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  903. msgid "Change SearXNG layout"
  904. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  906. msgid "Theme style"
  907. msgstr "Tema stili"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  909. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  910. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  912. msgid "Engine tokens"
  913. msgstr "Motor belirteçleri"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  915. msgid "Access tokens for private engines"
  916. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  918. msgid "Interface language"
  919. msgstr "Arayüz dili"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  921. msgid "Change the language of the layout"
  922. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  924. msgid "repo"
  925. msgstr "depo"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  929. msgid "show media"
  930. msgstr "medyayı göster"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  933. msgid "hide media"
  934. msgstr "medyayı gizle"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  937. msgid "This site did not provide any description."
  938. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Dosya boyutu"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  945. msgid "Bytes"
  946. msgstr "Bayt"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  949. msgid "kiB"
  950. msgstr "kiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "MiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  957. msgid "GiB"
  958. msgstr "GiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  961. msgid "TiB"
  962. msgstr "TiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  964. msgid "Date"
  965. msgstr "Gün"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  968. msgid "Type"
  969. msgstr "Yaz"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  971. msgid "Format"
  972. msgstr "Format"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  974. msgid "Engine"
  975. msgstr "Motor"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  977. msgid "View source"
  978. msgstr "Kaynağı göster"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  980. msgid "address"
  981. msgstr "adres"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  983. msgid "show map"
  984. msgstr "haritayı göster"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  986. msgid "hide map"
  987. msgstr "haritayı gizle"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  989. msgid "Published date"
  990. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  992. msgid "Journal"
  993. msgstr "Günlük"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  995. msgid "Editor"
  996. msgstr "Editör"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  998. msgid "Publisher"
  999. msgstr "Yayımlayıcı"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1001. msgid "Tags"
  1002. msgstr "Etiketler"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1004. msgid "DOI"
  1005. msgstr "DOI"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1007. msgid "ISSN"
  1008. msgstr "ISSN"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1010. msgid "ISBN"
  1011. msgstr "ISBN"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1013. msgid "PDF"
  1014. msgstr "PDF"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1016. msgid "HTML"
  1017. msgstr "HTML"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1019. msgid "magnet link"
  1020. msgstr "magnet bağlantısı"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1022. msgid "torrent file"
  1023. msgstr "torrent dosyası"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1025. msgid "Seeder"
  1026. msgstr "Gönderenler"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1028. msgid "Leecher"
  1029. msgstr "Çekenler"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1031. msgid "Number of Files"
  1032. msgstr "Dosya Sayısı"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1034. msgid "show video"
  1035. msgstr "görüntüyü göster"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1037. msgid "hide video"
  1038. msgstr "görüntüyü gizle"
  1039. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1040. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  1041. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1042. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  1043. #~ msgid "Errors"
  1044. #~ msgstr "Hatalar"
  1045. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1046. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  1047. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1048. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "Results are opened in the same "
  1051. #~ "window by default. This plugin "
  1052. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1053. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1054. #~ "required)"
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1057. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1058. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1059. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1060. #~ msgid "Color"
  1061. #~ msgstr "Renk"
  1062. #~ msgid "Blue (default)"
  1063. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1064. #~ msgid "Violet"
  1065. #~ msgstr "Mor"
  1066. #~ msgid "Green"
  1067. #~ msgstr "Yeşil"
  1068. #~ msgid "Cyan"
  1069. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1070. #~ msgid "Orange"
  1071. #~ msgstr "Turuncu"
  1072. #~ msgid "Red"
  1073. #~ msgstr "Kırmızı"
  1074. #~ msgid "Category"
  1075. #~ msgstr "Kategori"
  1076. #~ msgid "Block"
  1077. #~ msgstr "Engelle"
  1078. #~ msgid "original context"
  1079. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1080. #~ msgid "Plugins"
  1081. #~ msgstr "Eklentiler"
  1082. #~ msgid "Answerers"
  1083. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1084. #~ msgid "Avg. time"
  1085. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1086. #~ msgid "show details"
  1087. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1088. #~ msgid "hide details"
  1089. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1090. #~ msgid "Load more..."
  1091. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1092. #~ msgid "Loading..."
  1093. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1094. #~ msgid "Change searx layout"
  1095. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1096. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1097. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1098. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1099. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1100. #~ msgid ""
  1101. #~ "This is the list of cookies and"
  1102. #~ " their values searx is storing on "
  1103. #~ "your computer."
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1106. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1107. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1108. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1109. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1110. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1111. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1112. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1113. #~ msgid "Themes"
  1114. #~ msgstr "Temalar"
  1115. #~ msgid "Reliablity"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid ""
  1118. #~ "When enabled, the result page's title"
  1119. #~ " contains your query. Your browser "
  1120. #~ "can record this title."
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Method"
  1123. #~ msgstr "Yöntem"
  1124. #~ msgid ""
  1125. #~ "This tab does not show up for "
  1126. #~ "search results but you can search "
  1127. #~ "the engines listed here via bangs."
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid "Advanced settings"
  1130. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1131. #~ msgid "Close"
  1132. #~ msgstr "Kapat"
  1133. #~ msgid "Language"
  1134. #~ msgstr "Dil"
  1135. #~ msgid "broken"
  1136. #~ msgstr "bozuk"
  1137. #~ msgid "supported"
  1138. #~ msgstr "desteklenir"
  1139. #~ msgid "not supported"
  1140. #~ msgstr "desteklenmez"
  1141. #~ msgid "about"
  1142. #~ msgstr "hakkında"
  1143. #~ msgid "Avg."
  1144. #~ msgstr "ortalama"
  1145. #~ msgid "User Interface"
  1146. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1147. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1148. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1149. #~ msgid "Style"
  1150. #~ msgstr "Stil"
  1151. #~ msgid "Show advanced settings"
  1152. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1153. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1154. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1155. #~ msgid "Allow all"
  1156. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1157. #~ msgid "Disable all"
  1158. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1159. #~ msgid "Selected language"
  1160. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1161. #~ msgid "Query"
  1162. #~ msgstr "Sorgu"
  1163. #~ msgid "save"
  1164. #~ msgstr "kaydet"
  1165. #~ msgid "back"
  1166. #~ msgstr "geri"
  1167. #~ msgid "Links"
  1168. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1169. #~ msgid "RSS subscription"
  1170. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1171. #~ msgid "Search results"
  1172. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1173. #~ msgid "next page"
  1174. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1175. #~ msgid "previous page"
  1176. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1177. #~ msgid "Start search"
  1178. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1179. #~ msgid "Clear search"
  1180. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1181. #~ msgid "Clear"
  1182. #~ msgstr "Temizle"
  1183. #~ msgid "stats"
  1184. #~ msgstr "istatistikler"
  1185. #~ msgid "Heads up!"
  1186. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1187. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Well done!"
  1190. #~ msgstr "Aferin!"
  1191. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1192. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1193. #~ msgid "Oh snap!"
  1194. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1195. #~ msgid "Something went wrong."
  1196. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1197. #~ msgid "Date"
  1198. #~ msgstr "Tarih"
  1199. #~ msgid "Type"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Get image"
  1202. #~ msgstr "Görseli al"
  1203. #~ msgid "Center Alignment"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "preferences"
  1208. #~ msgstr "tercihler"
  1209. #~ msgid "Scores per result"
  1210. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1211. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1212. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1213. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1214. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1215. #~ msgid "Self Informations"
  1216. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1219. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1220. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1221. #~ "methods</a>"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1224. #~ " "
  1225. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1226. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1227. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "This plugin checks if the address "
  1230. #~ "of the request is a TOR exit "
  1231. #~ "node, and informs the user if it"
  1232. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1233. #~ "searxng."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1236. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1237. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1238. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "The TOR exit node list "
  1241. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1242. #~ "unreachable."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1245. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1246. #~ "ulaşılamıyor."
  1247. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1248. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1249. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1250. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "The could not download the list of"
  1253. #~ " Tor exit-nodes from "
  1254. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1258. #~ " you have this external IP address:"
  1259. #~ " {ip_address}."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Autodetect search language"
  1264. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1265. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1266. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1267. #~ msgid "others"
  1268. #~ msgstr "diğer"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "This tab does not show up for "
  1271. #~ "search results, but you can search "
  1272. #~ "the engines listed here via bangs."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1275. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1276. #~ "arayabilirsiniz."
  1277. #~ msgid "Shortcut"
  1278. #~ msgstr "Kısayol"
  1279. #~ msgid "!bang"
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This tab dues not exists in the"
  1283. #~ " user interface, but you can search"
  1284. #~ " in these engines by its !bangs."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1287. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1288. #~ "yapabilirsiniz."
  1289. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1290. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1291. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1292. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1295. #~ "publications when available (plugin required)"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1298. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1299. #~ "gerekli)"
  1300. #~ msgid "Bang"
  1301. #~ msgstr "!bang"
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1304. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1305. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1306. #~ "methods</a>"
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1309. #~ " "
  1310. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1311. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1312. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1313. #~ msgid "On"
  1314. #~ msgstr "Açık"
  1315. #~ msgid "Off"
  1316. #~ msgstr "Kapalı"
  1317. #~ msgid "Enabled"
  1318. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1319. #~ msgid "Disabled"
  1320. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "Perform search immediately if a category"
  1323. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1324. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1327. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1328. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1329. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1330. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1331. #~ msgid ""
  1332. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1333. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1334. #~ " key on main or result page to"
  1335. #~ " get help."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1338. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1339. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1340. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1341. #~ msgid ""
  1342. #~ "we didn't find any results. Please "
  1343. #~ "use another query or search in "
  1344. #~ "more categories."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1347. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1348. #~ "fazla kategoride arama yapın."