messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 16:19+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-09-02 07:25+0000\n"
  19. "Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
  20. "Language: nl\n"
  21. "Language-Team: Dutch "
  22. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/nl/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "overigen"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "overig"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "bestanden"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "algemeen"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muziek"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociale media"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "afbeeldingen"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "video’s"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "IT"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "nieuws"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "kaart"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "uien"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "wetenschap"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "Apps"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "woordenboeken"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "tekst"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "paketten"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "vraag&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "repos"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "software wikis"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "web"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "auto"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "licht"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "donker"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "verlopen"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "fout bij ontleden"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protocolfout"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "netwerkfout"
  136. #: searx/webapp.py:170
  137. msgid "unexpected crash"
  138. msgstr "onverwacht falen"
  139. #: searx/webapp.py:177
  140. msgid "HTTP error"
  141. msgstr "HTTP-fout"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP connection error"
  144. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  145. #: searx/webapp.py:184
  146. msgid "proxy error"
  147. msgstr "proxy-fout"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "CAPTCHA"
  150. msgstr "CAPTCHA"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "too many requests"
  153. msgstr "te veel aanvragen"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "access denied"
  156. msgstr "toegang geweigerd"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "server API error"
  159. msgstr "server-API-fout"
  160. #: searx/webapp.py:363
  161. msgid "No item found"
  162. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  163. #: searx/engines/qwant.py:217
  164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  165. msgid "Source"
  166. msgstr "Bron"
  167. #: searx/webapp.py:367
  168. msgid "Error loading the next page"
  169. msgstr "Fout bij het laden van de volgende pagina"
  170. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  171. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  172. msgstr "Ongeldige instellingen, gelieve je voorkeuren bij te werken"
  173. #: searx/webapp.py:534
  174. msgid "Invalid settings"
  175. msgstr "Ongeldige instellingen"
  176. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  177. msgid "search error"
  178. msgstr "zoekfout"
  179. #: searx/webapp.py:733
  180. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  182. #: searx/webapp.py:735
  183. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  184. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  185. #: searx/webapp.py:861
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Geschorst"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  189. msgid "Random value generator"
  190. msgstr "Generator van willekeurige waarden"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  192. msgid "Generate different random values"
  193. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  195. msgid "Statistics functions"
  196. msgstr "Statistische functies"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  198. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  199. msgstr "Bereken {functions} van de argumenten"
  200. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  201. msgid "Get directions"
  202. msgstr "Routebeschrijving"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:96
  204. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  205. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:103
  207. msgid "This entry has been superseded by"
  208. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  209. #: searx/engines/pubmed.py:78
  210. msgid "No abstract is available for this publication."
  211. msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanaal"
  215. #: searx/engines/tineye.py:40
  216. msgid ""
  217. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  218. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  219. " WebP."
  220. msgstr ""
  221. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  222. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  223. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  224. #: searx/engines/tineye.py:46
  225. msgid ""
  226. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  227. " visual detail to successfully identify matches."
  228. msgstr ""
  229. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  230. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  231. "identificeren."
  232. #: searx/engines/tineye.py:52
  233. msgid "The image could not be downloaded."
  234. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  235. #: searx/engines/wttr.py:101
  236. msgid "Morning"
  237. msgstr ""
  238. #: searx/engines/wttr.py:101
  239. msgid "Noon"
  240. msgstr ""
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Evening"
  243. msgstr ""
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Night"
  246. msgstr ""
  247. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  248. msgid "Converts strings to different hash digests."
  249. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  250. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  251. msgid "hash digest"
  252. msgstr "hash digest"
  253. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  254. msgid "Hostname replace"
  255. msgstr "Servernaam vervangen"
  256. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  257. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  258. msgstr ""
  259. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  260. "servernaam"
  261. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  262. msgid "Open Access DOI rewrite"
  263. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  264. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  265. msgid ""
  266. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  267. "when available"
  268. msgstr ""
  269. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  270. " van publicaties indien beschikbaar"
  271. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  272. msgid "Search on category select"
  273. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  274. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  275. msgid ""
  276. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  277. "multiple categories. (JavaScript required)"
  278. msgstr ""
  279. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  280. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  281. "vereist)"
  282. #: searx/plugins/self_info.py:20
  283. msgid "Self Informations"
  284. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  285. #: searx/plugins/self_info.py:21
  286. msgid ""
  287. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  288. "contains \"user agent\"."
  289. msgstr ""
  290. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  291. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  293. msgid "Tor check plugin"
  294. msgstr "Tor proef plug-in"
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  296. msgid ""
  297. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  298. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  299. msgstr ""
  300. "Deze plugin controleert of het adres van de aanvraag een TOR exit node "
  301. "is, en informeert de gebruiker als dat zo is, net zoals "
  302. "check.torproject.org maar dan van searxng."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  304. msgid ""
  305. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  306. "unreachable."
  307. msgstr ""
  308. "De TOR exit node lijst (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  309. "onbereikbaar."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  311. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  312. msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  314. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  315. msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  316. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  317. msgid "Tracker URL remover"
  318. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  320. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  321. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  322. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  323. msgid "Vim-like hotkeys"
  324. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  325. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  326. msgid ""
  327. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  328. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  329. msgstr ""
  330. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  331. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  332. "hulp."
  333. #: searx/templates/simple/404.html:4
  334. msgid "Page not found"
  335. msgstr "Pagina niet gevonden"
  336. #: searx/templates/simple/404.html:6
  337. #, python-format
  338. msgid "Go to %(search_page)s."
  339. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:6
  341. msgid "search page"
  342. msgstr "zoekpagina"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:46
  344. msgid "About"
  345. msgstr "Over"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:50
  347. msgid "Donate"
  348. msgstr "Doneren"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:54
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  351. msgid "Preferences"
  352. msgstr "Voorkeuren"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:64
  354. msgid "Powered by"
  355. msgstr "Zoekmachine"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:64
  357. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  358. msgstr ""
  359. #: searx/templates/simple/base.html:65
  360. msgid "Source code"
  361. msgstr "Broncode"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:66
  363. msgid "Issue tracker"
  364. msgstr "Probleem-tracker"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  366. msgid "Engine stats"
  367. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:69
  369. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  370. msgid "Public instances"
  371. msgstr "Openbare instanties"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:72
  373. msgid "Privacy policy"
  374. msgstr "Privacybeleid"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:75
  376. msgid "Contact instance maintainer"
  377. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  378. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  379. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  380. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  382. msgid "Length"
  383. msgstr "Lengte"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  385. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  386. msgid "Author"
  387. msgstr "Auteur"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  389. msgid "cached"
  390. msgstr "gecachet"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  392. msgid "proxied"
  393. msgstr "geproxyt"
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  395. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  396. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  398. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  399. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  401. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  402. msgstr ""
  403. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  404. "tegenkom"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  406. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  407. msgstr ""
  408. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  409. "probleemrapport"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  411. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  412. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  414. msgid "No HTTPS"
  415. msgstr "Geen HTTPS"
  416. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  419. #: searx/templates/simple/results.html:49
  420. msgid "View error logs and submit a bug report"
  421. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  424. msgid "Median"
  425. msgstr "Mediaan"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  428. msgid "P80"
  429. msgstr "P80"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  432. msgid "P95"
  433. msgstr "P95"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  435. msgid "Failed checker test(s): "
  436. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  438. msgid "Errors:"
  439. msgstr "Fouten:"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  441. msgid "General"
  442. msgstr "Algemeen"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  444. msgid "Default categories"
  445. msgstr "Standaardcategorieën"
  446. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  448. msgid "Search language"
  449. msgstr "Zoektaal"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  452. msgid "Default language"
  453. msgstr "Standaardtaal"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  455. msgid "What language do you prefer for search?"
  456. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  458. msgid "Autocomplete"
  459. msgstr "Auto-aanvullen"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Find stuff as you type"
  462. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  469. msgid "SafeSearch"
  470. msgstr "SafeSearch"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  473. msgid "Strict"
  474. msgstr "Strikt"
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  477. msgid "Moderate"
  478. msgstr "Gemiddeld"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  481. msgid "None"
  482. msgstr "Geen"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  484. msgid "Filter content"
  485. msgstr "Filteren op inhoud"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  487. msgid "Open Access DOI resolver"
  488. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  490. msgid ""
  491. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  492. "required)"
  493. msgstr ""
  494. "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies van publicaties, indien "
  495. "beschikbaar (plug-in vereist)"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  497. msgid "Engine tokens"
  498. msgstr "Engine tokens"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  500. msgid "Access tokens for private engines"
  501. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  503. msgid "User interface"
  504. msgstr "Gebruikersinterface"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  506. msgid "Interface language"
  507. msgstr "Interfacetaal"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  509. msgid "Change the language of the layout"
  510. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  512. msgid "Theme"
  513. msgstr "Thema"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  515. msgid "Change SearXNG layout"
  516. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  518. msgid "Theme style"
  519. msgstr "Themastijl"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  521. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  522. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  524. msgid "Center Alignment"
  525. msgstr "Centraal uitlijnen"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  529. msgid "On"
  530. msgstr "Aan"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  534. msgid "Off"
  535. msgstr "Uit"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  537. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  538. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  540. msgid "Results on new tabs"
  541. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  543. msgid "Open result links on new browser tabs"
  544. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  546. msgid "Infinite scroll"
  547. msgstr "Oneindig scrollen"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  549. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  550. msgstr ""
  551. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  552. "pagina"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  554. msgid "Privacy"
  555. msgstr "Privacy"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  557. msgid "HTTP Method"
  558. msgstr "HTTP Methode"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  560. msgid ""
  561. "Change how forms are submited, <a "
  562. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  563. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  564. msgstr ""
  565. "Bepaal hoe de formulieren worden ingestuurd, <a "
  566. "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  567. "requests\" rel=\"external\">lees meer over opvraagmethodes</a>"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  569. msgid "Image proxy"
  570. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  573. msgid "Enabled"
  574. msgstr "Ingeschakeld"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  577. msgid "Disabled"
  578. msgstr "Uitgeschakeld"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  580. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  581. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  583. msgid "Query in the page's title"
  584. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  586. msgid ""
  587. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  588. "can record this title"
  589. msgstr ""
  590. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  591. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  593. msgid "Engines"
  594. msgstr "Zoekmachines"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  596. msgid "Currently used search engines"
  597. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  599. msgid ""
  600. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  601. "engines listed here via bangs."
  602. msgstr ""
  603. "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor zoekresultaten, maar u kunt de "
  604. "hier genoemde zoekmachines doorzoeken via bangs."
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  607. msgid "Allow"
  608. msgstr "Toestaan"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  611. msgid "Engine name"
  612. msgstr "Naam zoekmachine"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  614. msgid "Shortcut"
  615. msgstr "Snelkoppeling"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  617. msgid "Supports selected language"
  618. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  621. msgid "Time range"
  622. msgstr "Tijdspanne"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  625. msgid "Response time"
  626. msgstr "Responstijd"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  628. msgid "Max time"
  629. msgstr "Max. duur"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  632. msgid "Reliability"
  633. msgstr "Betrouwbaarheid"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  635. msgid "Special Queries"
  636. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  638. msgid "Keywords"
  639. msgstr "Kernwoorden"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  641. msgid "Name"
  642. msgstr "Naam"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  644. msgid "Description"
  645. msgstr "Beschrijving"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  647. msgid "Examples"
  648. msgstr "Voorbeelden"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  650. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  651. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  653. msgid "This is the list of plugins."
  654. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  656. msgid "Cookies"
  657. msgstr "Cookies"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  659. msgid ""
  660. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  661. "computer."
  662. msgstr ""
  663. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  664. "opslaat."
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  666. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  667. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  669. msgid "Cookie name"
  670. msgstr "Cookienaam"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  672. msgid "Value"
  673. msgstr "Waarde"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  675. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  676. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  678. msgid ""
  679. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  680. "leaking data to the clicked result sites."
  681. msgstr ""
  682. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  683. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  684. "resultaatwebsites."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  686. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  687. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  689. msgid ""
  690. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  691. "preferences across devices."
  692. msgstr ""
  693. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  694. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  696. msgid ""
  697. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  698. "this data about you."
  699. msgstr ""
  700. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  701. " over jou te bewaren."
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  703. msgid ""
  704. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  705. "track you."
  706. msgstr ""
  707. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  708. "niet om je te volgen."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  710. msgid "Save"
  711. msgstr "Bewaar"
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  713. msgid "Reset defaults"
  714. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  716. msgid "Back"
  717. msgstr "Terug"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:23
  719. msgid "Answers"
  720. msgstr "Antwoorden"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:39
  722. msgid "Number of results"
  723. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  724. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  725. #: searx/templates/simple/results.html:46
  726. msgid "Error!"
  727. msgstr "Fout!"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:46
  729. msgid "Engines cannot retrieve results"
  730. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:68
  732. msgid "Suggestions"
  733. msgstr "Suggesties"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:90
  735. msgid "Search URL"
  736. msgstr "Zoek-URL"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:96
  738. msgid "Download results"
  739. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:120
  741. msgid "Try searching for:"
  742. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:152
  744. msgid "Back to top"
  745. msgstr "Terug naar boven in"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:170
  747. msgid "Previous page"
  748. msgstr "Vorige pagina"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:187
  750. msgid "Next page"
  751. msgstr "Volgende pagina"
  752. #: searx/templates/simple/search.html:3
  753. msgid "Display the front page"
  754. msgstr "Geef voorpagina"
  755. #: searx/templates/simple/search.html:9
  756. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  757. msgid "Search for..."
  758. msgstr "Zoeken naar..."
  759. #: searx/templates/simple/search.html:10
  760. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  761. msgid "clear"
  762. msgstr "wissen"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:11
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  765. msgid "search"
  766. msgstr "zoeken"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  768. msgid "There is currently no data available. "
  769. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar."
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  771. msgid "Scores"
  772. msgstr "Scores"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  774. msgid "Result count"
  775. msgstr "Aantal resultaten"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  777. msgid "Total"
  778. msgstr "Totaal"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  780. msgid "HTTP"
  781. msgstr "HTTP"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  783. msgid "Processing"
  784. msgstr "Verwerken"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  786. msgid "Warnings"
  787. msgstr "Waarschuwingen"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  789. msgid "Errors and exceptions"
  790. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  792. msgid "Exception"
  793. msgstr "Uitzondering"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  795. msgid "Message"
  796. msgstr "Bericht"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  798. msgid "Percentage"
  799. msgstr "Percentage"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  801. msgid "Parameter"
  802. msgstr "Parameter"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  804. msgid "Filename"
  805. msgstr "Bestandsnaam"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  807. msgid "Function"
  808. msgstr "Functie"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  810. msgid "Code"
  811. msgstr "Code"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  813. msgid "Checker"
  814. msgstr "Controleur"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  816. msgid "Failed test"
  817. msgstr "Gefaalde test"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  819. msgid "Comment(s)"
  820. msgstr "Opmerking(en)"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  822. msgid "Anytime"
  823. msgstr "Altijd"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  825. msgid "Last day"
  826. msgstr "Gisteren"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  828. msgid "Last week"
  829. msgstr "Vorige week"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  831. msgid "Last month"
  832. msgstr "Vorige maand"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  834. msgid "Last year"
  835. msgstr "Vorig jaar"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  837. msgid "Information!"
  838. msgstr "Informatie!"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  840. msgid "currently, there are no cookies defined."
  841. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  843. msgid "Engines cannot retrieve results."
  844. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  846. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  847. msgstr ""
  848. "Gelieve later opnieuw te proberen of een andere SearXNG-instantie te "
  849. "proberen."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  851. msgid "Sorry!"
  852. msgstr "Sorry!"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  854. msgid ""
  855. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  856. "categories."
  857. msgstr ""
  858. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  859. "zoek in meer categorieën."
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "show media"
  862. msgstr "toon media"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "hide media"
  865. msgstr "verberg media"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  868. msgid "This site did not provide any description."
  869. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  871. msgid "Format"
  872. msgstr "Formaat"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  874. msgid "Engine"
  875. msgstr "Zoekmachine"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  877. msgid "View source"
  878. msgstr "Bekijk bron"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  880. msgid "address"
  881. msgstr "Adres"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "show map"
  884. msgstr "toon kaart"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "hide map"
  887. msgstr "verberg kaart"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  889. msgid "magnet link"
  890. msgstr "magneetlink"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  892. msgid "torrent file"
  893. msgstr "torrentbestand"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  895. msgid "Seeder"
  896. msgstr "Seeders"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  898. msgid "Leecher"
  899. msgstr "Leechers"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  901. msgid "Filesize"
  902. msgstr "Bestandsgrootte"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  904. msgid "Bytes"
  905. msgstr "Bytes"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  907. msgid "kiB"
  908. msgstr "kiB"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  910. msgid "MiB"
  911. msgstr "MiB"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  913. msgid "GiB"
  914. msgstr "GiB"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  916. msgid "TiB"
  917. msgstr "TiB"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  919. msgid "Number of Files"
  920. msgstr "Aantal bestanden"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  922. msgid "show video"
  923. msgstr "toon video"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  925. msgid "hide video"
  926. msgstr "verberg video"
  927. #~ msgid "Engine time (sec)"
  928. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  929. #~ msgid "Page loads (sec)"
  930. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  931. #~ msgid "Errors"
  932. #~ msgstr "Fouten"
  933. #~ msgid "CAPTCHA required"
  934. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  935. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  936. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  937. #~ msgid ""
  938. #~ "Results are opened in the same "
  939. #~ "window by default. This plugin "
  940. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  941. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  942. #~ "required)"
  943. #~ msgstr ""
  944. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  945. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  946. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  947. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  948. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  949. #~ msgid "Color"
  950. #~ msgstr "Kleur"
  951. #~ msgid "Blue (default)"
  952. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  953. #~ msgid "Violet"
  954. #~ msgstr "Violet"
  955. #~ msgid "Green"
  956. #~ msgstr "Groen"
  957. #~ msgid "Cyan"
  958. #~ msgstr "Cyaan"
  959. #~ msgid "Orange"
  960. #~ msgstr "Oranje"
  961. #~ msgid "Red"
  962. #~ msgstr "Rood"
  963. #~ msgid "Category"
  964. #~ msgstr "Categorie"
  965. #~ msgid "Block"
  966. #~ msgstr "Blokkeren"
  967. #~ msgid "original context"
  968. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  969. #~ msgid "Plugins"
  970. #~ msgstr "Plug-ins"
  971. #~ msgid "Answerers"
  972. #~ msgstr "Beantwoorders"
  973. #~ msgid "Avg. time"
  974. #~ msgstr "Gem. duur"
  975. #~ msgid "show details"
  976. #~ msgstr "toon details"
  977. #~ msgid "hide details"
  978. #~ msgstr "verberg details"
  979. #~ msgid "Load more..."
  980. #~ msgstr "Meer laden..."
  981. #~ msgid "Loading..."
  982. #~ msgstr "Laden..."
  983. #~ msgid "Change searx layout"
  984. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  985. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  986. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  987. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  988. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  989. #~ msgid ""
  990. #~ "This is the list of cookies and"
  991. #~ " their values searx is storing on "
  992. #~ "your computer."
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  995. #~ "hun waarden die searx op je "
  996. #~ "computer opslaat."
  997. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  998. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  999. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1000. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1001. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1002. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1003. #~ msgid "Themes"
  1004. #~ msgstr "Thema’s"
  1005. #~ msgid "Reliablity"
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid ""
  1008. #~ "When enabled, the result page's title"
  1009. #~ " contains your query. Your browser "
  1010. #~ "can record this title."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid "Method"
  1013. #~ msgstr "Methode"
  1014. #~ msgid ""
  1015. #~ "This tab does not show up for "
  1016. #~ "search results but you can search "
  1017. #~ "the engines listed here via bangs."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Advanced settings"
  1020. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1021. #~ msgid "Close"
  1022. #~ msgstr "Sluiten"
  1023. #~ msgid "Language"
  1024. #~ msgstr "Taal"
  1025. #~ msgid "broken"
  1026. #~ msgstr "stuk"
  1027. #~ msgid "supported"
  1028. #~ msgstr "ondersteund"
  1029. #~ msgid "not supported"
  1030. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1031. #~ msgid "about"
  1032. #~ msgstr "over"
  1033. #~ msgid "Avg."
  1034. #~ msgstr "Gem."
  1035. #~ msgid "User Interface"
  1036. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1037. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1038. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1039. #~ msgid "Style"
  1040. #~ msgstr "Stijl"
  1041. #~ msgid "Show advanced settings"
  1042. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1043. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1044. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1045. #~ msgid "Allow all"
  1046. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1047. #~ msgid "Disable all"
  1048. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1049. #~ msgid "Selected language"
  1050. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1051. #~ msgid "Query"
  1052. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1053. #~ msgid "save"
  1054. #~ msgstr "bewaren"
  1055. #~ msgid "back"
  1056. #~ msgstr "terug"
  1057. #~ msgid "Links"
  1058. #~ msgstr "Koppelingen"
  1059. #~ msgid "RSS subscription"
  1060. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1061. #~ msgid "Search results"
  1062. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1063. #~ msgid "next page"
  1064. #~ msgstr "volgende pagina"
  1065. #~ msgid "previous page"
  1066. #~ msgstr "vorige pagina"
  1067. #~ msgid "Start search"
  1068. #~ msgstr "Start zoeken"
  1069. #~ msgid "Clear search"
  1070. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1071. #~ msgid "Clear"
  1072. #~ msgstr "Wissen"
  1073. #~ msgid "stats"
  1074. #~ msgstr "stats"
  1075. #~ msgid "Heads up!"
  1076. #~ msgstr "Opgelet!"
  1077. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1078. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1079. #~ msgid "Well done!"
  1080. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1081. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1082. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1083. #~ msgid "Oh snap!"
  1084. #~ msgstr "Oeps!"
  1085. #~ msgid "Something went wrong."
  1086. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1087. #~ msgid "Date"
  1088. #~ msgstr "Datum"
  1089. #~ msgid "Type"
  1090. #~ msgstr "Type"
  1091. #~ msgid "Get image"
  1092. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1093. #~ msgid "Center Alignment"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "preferences"
  1098. #~ msgstr "voorkeuren"
  1099. #~ msgid "Scores per result"
  1100. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1101. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1102. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"