messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:37+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: da\n"
  18. "Language-Team: Danish "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr ""
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musik"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sociale medier"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "billeder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "it"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheder"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kort"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onion-links"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "videnskab"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "applikationer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøger"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørgsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "databaser"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "software-wikier"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "videnskabelige publikationer"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "udløbstid"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "fortolkningsfejl"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "netværksfejl"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  139. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "uventet nedbrud"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "HTTP-fejl"
  146. #: searx/webapp.py:179
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "proxyfejl"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "for mange forespørgsler"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "adgang nægtet"
  161. #: searx/webapp.py:189
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "server-API-fejl"
  164. #: searx/webapp.py:368
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Intet fundet"
  167. #: searx/engines/qwant.py:218
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Kilde"
  171. #: searx/webapp.py:372
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  174. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  177. #: searx/webapp.py:543
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Ugyldig indstilling"
  180. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "søgefejl"
  183. #: searx/webapp.py:869
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Suspenderet"
  186. #: searx/webutils.py:205
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  189. #: searx/webutils.py:206
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Statistiske funktioner"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Få rutevejledning"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  213. #: searx/engines/qwant.py:220
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanal"
  216. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  217. msgid ""
  218. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  219. "{lastCitationVelocityYear}"
  220. msgstr ""
  221. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  230. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  231. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  238. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  239. "matchene billeder."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr "Morgen"
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr "Middag"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr "Aften"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr "Nat"
  255. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  256. msgid "Converts strings to different hash digests."
  257. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  259. msgid "hash digest"
  260. msgstr "hash-digest"
  261. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  262. msgid "Hostname replace"
  263. msgstr "Værtsnavn erstat"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  265. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  266. msgstr ""
  267. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  268. "værtsnavnet"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  270. msgid "Open Access DOI rewrite"
  271. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  273. msgid ""
  274. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  275. "when available"
  276. msgstr ""
  277. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  278. " hvis en sådan findes"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  288. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "Selv information"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  298. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Tor undersøg plugin"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  313. msgid ""
  314. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  315. "{ip_address}"
  316. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  318. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  319. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  321. msgid "Tracker URL remover"
  322. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  324. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  325. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  327. msgid "Vim-like hotkeys"
  328. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  330. msgid ""
  331. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  332. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  333. msgstr ""
  334. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  335. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "Side ikke fundet"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "søgeside"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:46
  347. msgid "About"
  348. msgstr "Om"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:50
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "Donere"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:54
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "Indstillinger"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:64
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "Leveret af"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:65
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "Kildekode"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:66
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "Problemsporer"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:69
  372. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  373. msgid "Public instances"
  374. msgstr "Offentlige instanser"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:72
  376. msgid "Privacy policy"
  377. msgstr "Privatlivspolitik"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:75
  379. msgid "Contact instance maintainer"
  380. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  381. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  382. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  383. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  385. msgid "Length"
  386. msgstr "Længde"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "Forfatter"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "cachet"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "viderestillet"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr ""
  407. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  408. "problem, jeg støder på"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr ""
  412. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  413. "fejl rapporten"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "Ingen HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  423. #: searx/templates/simple/results.html:49
  424. msgid "View error logs and submit a bug report"
  425. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  427. msgid "!bang for this engine"
  428. msgstr ""
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  430. msgid "!bang for its categories"
  431. msgstr ""
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  434. msgid "Median"
  435. msgstr "Median"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  437. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  438. msgid "P80"
  439. msgstr "P80"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  442. msgid "P95"
  443. msgstr "P95"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  445. msgid "Failed checker test(s): "
  446. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  448. msgid "Errors:"
  449. msgstr "Fejl:"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  451. msgid "General"
  452. msgstr "Generelt"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  454. msgid "Default categories"
  455. msgstr "Standardkategorier"
  456. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  458. msgid "Search language"
  459. msgstr "Søgesprog"
  460. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  462. msgid "Default language"
  463. msgstr "Standardsprog"
  464. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  466. msgid "Auto-detect"
  467. msgstr ""
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  469. msgid "What language do you prefer for search?"
  470. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  472. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  473. msgstr ""
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  475. msgid "Autocomplete"
  476. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  478. msgid "Find stuff as you type"
  479. msgstr "Find under indtastning"
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  486. msgid "SafeSearch"
  487. msgstr "Sikker Søgning"
  488. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  490. msgid "Strict"
  491. msgstr "Stringent"
  492. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  494. msgid "Moderate"
  495. msgstr "Moderat"
  496. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  498. msgid "None"
  499. msgstr "Ingen"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  501. msgid "Filter content"
  502. msgstr "Filtrér indhold"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  504. msgid "Open Access DOI resolver"
  505. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  507. msgid ""
  508. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  509. "required)"
  510. msgstr ""
  511. "Omdiriger til open-access-udgaver af publikationer hvis tilgængelig "
  512. "(plugin påkrævet)"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  514. msgid "Engine tokens"
  515. msgstr "Maskinmærker"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  517. msgid "Access tokens for private engines"
  518. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  520. msgid "User interface"
  521. msgstr "Brugerinterface"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  523. msgid "Interface language"
  524. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  526. msgid "Change the language of the layout"
  527. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  529. msgid "Theme"
  530. msgstr "Tema"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  532. msgid "Change SearXNG layout"
  533. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  535. msgid "Theme style"
  536. msgstr "Tema stil"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  538. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  539. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  541. msgid "Center Alignment"
  542. msgstr "Centeret"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  546. msgid "On"
  547. msgstr "Til"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  551. msgid "Off"
  552. msgstr "Fra"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  554. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  555. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  557. msgid "Results on new tabs"
  558. msgstr "Resultater på nye tabs"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  560. msgid "Open result links on new browser tabs"
  561. msgstr "Åben resultat-link i en ny browser-tab"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  563. msgid "Infinite scroll"
  564. msgstr "Uendelig scrolling"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  566. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  567. msgstr ""
  568. "Indlæs automatisk næste side, når der scrolles til bunden af den "
  569. "nuværende side"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  571. msgid "Privacy"
  572. msgstr "Privatliv"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  574. msgid "HTTP Method"
  575. msgstr "HTTP-metode"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  577. msgid ""
  578. "Change how forms are submitted, <a "
  579. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  580. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  581. msgstr ""
  582. "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  583. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  584. " rel=\"external\">Lær mere om anmodningsmetoder</a>"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  586. msgid "Image proxy"
  587. msgstr "Billede-proxy"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  590. msgid "Enabled"
  591. msgstr "Slået til"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  594. msgid "Disabled"
  595. msgstr "Slået fra"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  597. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  598. msgstr "Bearbejder billedresulter gennem SearXNG"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  600. msgid "Query in the page's title"
  601. msgstr "Søgning i sidens titel"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  603. msgid ""
  604. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  605. "can record this title"
  606. msgstr ""
  607. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden din søgning. "
  608. "Din browser kan registrere denne titel"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  610. msgid "Engines"
  611. msgstr "Søgemaskiner"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  613. msgid "Currently used search engines"
  614. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  616. msgid ""
  617. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  618. "these engines by its !bangs."
  619. msgstr ""
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  622. msgid "Allow"
  623. msgstr "Tillad"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  626. msgid "Engine name"
  627. msgstr "Søgemaskinenavn"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  629. msgid "Bang"
  630. msgstr ""
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  632. msgid "Supports selected language"
  633. msgstr "Undstøtter valgte sprog"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  636. msgid "Time range"
  637. msgstr "Tidsinterval"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  639. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  640. msgid "Response time"
  641. msgstr "Svartid"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  643. msgid "Max time"
  644. msgstr "Maks-tid"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  647. msgid "Reliability"
  648. msgstr "Driftsikkerhed"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  650. msgid "Special Queries"
  651. msgstr "Specielle Forespørgsler"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  653. msgid "Keywords"
  654. msgstr "Nøgleord"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  656. msgid "Name"
  657. msgstr "Navn"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  659. msgid "Description"
  660. msgstr "Beskrivelse"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  662. msgid "Examples"
  663. msgstr "Eksempler"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  665. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  666. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  668. msgid "This is the list of plugins."
  669. msgstr "Dette er listen over plugins."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  671. msgid "Cookies"
  672. msgstr "Cookies"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  674. msgid ""
  675. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  676. "computer."
  677. msgstr ""
  678. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  679. "din computer."
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  681. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  682. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  684. msgid "Cookie name"
  685. msgstr "Cookie-navn"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  687. msgid "Value"
  688. msgstr "Værdi"
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  690. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  691. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  693. msgid ""
  694. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  695. "leaking data to the clicked result sites."
  696. msgstr ""
  697. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  698. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  699. "resultatet."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  701. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  702. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  704. msgid ""
  705. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  706. "preferences across devices."
  707. msgstr ""
  708. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  709. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  711. msgid ""
  712. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  713. "this data about you."
  714. msgstr ""
  715. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  716. "behøver at gemme data om dig."
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  718. msgid ""
  719. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  720. "track you."
  721. msgstr ""
  722. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  723. "dig."
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  725. msgid "Save"
  726. msgstr "Gem"
  727. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  728. msgid "Reset defaults"
  729. msgstr "Nustil til standard"
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  731. msgid "Back"
  732. msgstr "Tilbage"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:23
  734. msgid "Answers"
  735. msgstr "Svar"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:39
  737. msgid "Number of results"
  738. msgstr "Antal resultater"
  739. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  740. #: searx/templates/simple/results.html:46
  741. msgid "Error!"
  742. msgstr "Fejl!"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:46
  744. msgid "Engines cannot retrieve results"
  745. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:68
  747. msgid "Suggestions"
  748. msgstr "Forslag"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:90
  750. msgid "Search URL"
  751. msgstr "Søge-URL"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:96
  753. msgid "Download results"
  754. msgstr "Hent resultater"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:120
  756. msgid "Try searching for:"
  757. msgstr "Prøv at søge efter:"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:152
  759. msgid "Back to top"
  760. msgstr "Tilbage til toppen"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:170
  762. msgid "Previous page"
  763. msgstr "Forrige side"
  764. #: searx/templates/simple/results.html:187
  765. msgid "Next page"
  766. msgstr "Næste side"
  767. #: searx/templates/simple/search.html:3
  768. msgid "Display the front page"
  769. msgstr "Vis forsiden"
  770. #: searx/templates/simple/search.html:9
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  772. msgid "Search for..."
  773. msgstr "Søg efter..."
  774. #: searx/templates/simple/search.html:10
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  776. msgid "clear"
  777. msgstr "ryd"
  778. #: searx/templates/simple/search.html:11
  779. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  780. msgid "search"
  781. msgstr "søg"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  783. msgid "There is currently no data available. "
  784. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  786. msgid "Scores"
  787. msgstr "Vægtninger"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  789. msgid "Result count"
  790. msgstr "Antal resultater"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  792. msgid "Total"
  793. msgstr "Total"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  795. msgid "HTTP"
  796. msgstr "HTTP"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  798. msgid "Processing"
  799. msgstr "Behandler"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  801. msgid "Warnings"
  802. msgstr "Advarsler"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  804. msgid "Errors and exceptions"
  805. msgstr "Fejl og undtagelser"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  807. msgid "Exception"
  808. msgstr "Undtagelser"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  810. msgid "Message"
  811. msgstr "Besked"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  813. msgid "Percentage"
  814. msgstr "Procentdel"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  816. msgid "Parameter"
  817. msgstr "Parameter"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  819. msgid "Filename"
  820. msgstr "Filnavn"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  822. msgid "Function"
  823. msgstr "Funktion"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  825. msgid "Code"
  826. msgstr "Kode"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  828. msgid "Checker"
  829. msgstr "Kontrollør"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  831. msgid "Failed test"
  832. msgstr "Fejlede tekst"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  834. msgid "Comment(s)"
  835. msgstr "Kommentar(er)"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  837. msgid "Anytime"
  838. msgstr "Når som helst"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  840. msgid "Last day"
  841. msgstr "Det seneste døgn"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  843. msgid "Last week"
  844. msgstr "Den seneste uge"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  846. msgid "Last month"
  847. msgstr "Den seneste måned"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  849. msgid "Last year"
  850. msgstr "Det sidste år"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  852. msgid "Information!"
  853. msgstr "Information!"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  855. msgid "currently, there are no cookies defined."
  856. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  858. msgid "Engines cannot retrieve results."
  859. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  861. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  862. msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  864. msgid "Sorry!"
  865. msgstr "Beklager!"
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  867. msgid ""
  868. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  869. "categories."
  870. msgstr ""
  871. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  872. "i flere kategorier."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "show media"
  875. msgstr "vis media"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "hide media"
  878. msgstr "skjul media"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  881. msgid "This site did not provide any description."
  882. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  884. msgid "Format"
  885. msgstr "Format"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  887. msgid "Engine"
  888. msgstr "Maskine"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  890. msgid "View source"
  891. msgstr "Vis kilde"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  893. msgid "address"
  894. msgstr "adresse"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "show map"
  897. msgstr "vis kort"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "hide map"
  900. msgstr "skjul kort"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  902. msgid "Published date"
  903. msgstr "Dato publiceret"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  905. msgid "Journal"
  906. msgstr "Tidsskrift"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  908. msgid "Editor"
  909. msgstr "Redaktør"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  911. msgid "Publisher"
  912. msgstr "Forlægger"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  914. msgid "Type"
  915. msgstr "Type"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  917. msgid "Tags"
  918. msgstr "Tags"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  920. msgid "DOI"
  921. msgstr "DOI"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  923. msgid "ISSN"
  924. msgstr "ISSN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  926. msgid "ISBN"
  927. msgstr "ISBN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  929. msgid "PDF"
  930. msgstr "PDF"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  932. msgid "HTML"
  933. msgstr "HTML"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  935. msgid "magnet link"
  936. msgstr "magnet-link"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  938. msgid "torrent file"
  939. msgstr "torrent-fil"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Seeder"
  942. msgstr "Afsender"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Leecher"
  945. msgstr "Henter"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  947. msgid "Filesize"
  948. msgstr "Filstørrelse"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  950. msgid "Bytes"
  951. msgstr "Bytes"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  953. msgid "kiB"
  954. msgstr "kiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  956. msgid "MiB"
  957. msgstr "MiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  959. msgid "GiB"
  960. msgstr "GiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  965. msgid "Number of Files"
  966. msgstr "Antal filer"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "show video"
  969. msgstr "vis video"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "hide video"
  972. msgstr "skjul video"
  973. #~ msgid "Engine time (sec)"
  974. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  975. #~ msgid "Page loads (sec)"
  976. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  977. #~ msgid "Errors"
  978. #~ msgstr "Fejl"
  979. #~ msgid "CAPTCHA required"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  982. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "Results are opened in the same "
  985. #~ "window by default. This plugin "
  986. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  987. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  988. #~ "required)"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  991. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  992. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  993. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  994. #~ msgid "Color"
  995. #~ msgstr "Farve"
  996. #~ msgid "Blue (default)"
  997. #~ msgstr "Blå (standard)"
  998. #~ msgid "Violet"
  999. #~ msgstr "Violet"
  1000. #~ msgid "Green"
  1001. #~ msgstr "Grøn"
  1002. #~ msgid "Cyan"
  1003. #~ msgstr "Cyan"
  1004. #~ msgid "Orange"
  1005. #~ msgstr "Orange"
  1006. #~ msgid "Red"
  1007. #~ msgstr "Rød"
  1008. #~ msgid "Category"
  1009. #~ msgstr "Kategori"
  1010. #~ msgid "Block"
  1011. #~ msgstr "Blokér"
  1012. #~ msgid "original context"
  1013. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1014. #~ msgid "Plugins"
  1015. #~ msgstr "Plugins"
  1016. #~ msgid "Answerers"
  1017. #~ msgstr "Svarere"
  1018. #~ msgid "Avg. time"
  1019. #~ msgstr "Gns. tid"
  1020. #~ msgid "show details"
  1021. #~ msgstr "vis detaljer"
  1022. #~ msgid "hide details"
  1023. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1024. #~ msgid "Load more..."
  1025. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1026. #~ msgid "Loading..."
  1027. #~ msgstr ""
  1028. #~ msgid "Change searx layout"
  1029. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1030. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1031. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1032. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1033. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "This is the list of cookies and"
  1036. #~ " their values searx is storing on "
  1037. #~ "your computer."
  1038. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1039. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1040. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1041. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1042. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1043. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1044. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1045. #~ msgid "Themes"
  1046. #~ msgstr "Temaer"
  1047. #~ msgid "Reliablity"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "When enabled, the result page's title"
  1051. #~ " contains your query. Your browser "
  1052. #~ "can record this title."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Method"
  1055. #~ msgstr "Metode"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This tab does not show up for "
  1058. #~ "search results but you can search "
  1059. #~ "the engines listed here via bangs."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Advanced settings"
  1062. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1063. #~ msgid "Close"
  1064. #~ msgstr "Luk"
  1065. #~ msgid "Language"
  1066. #~ msgstr "Sprog"
  1067. #~ msgid "broken"
  1068. #~ msgstr "defekt"
  1069. #~ msgid "supported"
  1070. #~ msgstr "understøttet"
  1071. #~ msgid "not supported"
  1072. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1073. #~ msgid "about"
  1074. #~ msgstr "om"
  1075. #~ msgid "Avg."
  1076. #~ msgstr "Gns."
  1077. #~ msgid "User Interface"
  1078. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1079. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1080. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1081. #~ msgid "Style"
  1082. #~ msgstr "Stil"
  1083. #~ msgid "Show advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1088. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1089. #~ msgid "Allow all"
  1090. #~ msgstr "Tillad alle"
  1091. #~ msgid "Disable all"
  1092. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1093. #~ msgid "Selected language"
  1094. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1095. #~ msgid "Query"
  1096. #~ msgstr "Søgning"
  1097. #~ msgid "save"
  1098. #~ msgstr "gem"
  1099. #~ msgid "back"
  1100. #~ msgstr "tilbage"
  1101. #~ msgid "Links"
  1102. #~ msgstr "Links"
  1103. #~ msgid "RSS subscription"
  1104. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1105. #~ msgid "Search results"
  1106. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1107. #~ msgid "next page"
  1108. #~ msgstr "næste side"
  1109. #~ msgid "previous page"
  1110. #~ msgstr "forrige side"
  1111. #~ msgid "Start search"
  1112. #~ msgstr "Start søgning"
  1113. #~ msgid "Clear search"
  1114. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1115. #~ msgid "Clear"
  1116. #~ msgstr "Ryd"
  1117. #~ msgid "stats"
  1118. #~ msgstr "statistik"
  1119. #~ msgid "Heads up!"
  1120. #~ msgstr "OBS!"
  1121. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1122. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1123. #~ msgid "Well done!"
  1124. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1125. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1126. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1127. #~ msgid "Oh snap!"
  1128. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1129. #~ msgid "Something went wrong."
  1130. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1131. #~ msgid "Date"
  1132. #~ msgstr "Dato"
  1133. #~ msgid "Type"
  1134. #~ msgstr "Type"
  1135. #~ msgid "Get image"
  1136. #~ msgstr "Hent billede"
  1137. #~ msgid "Center Alignment"
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "preferences"
  1142. #~ msgstr "indstillinger"
  1143. #~ msgid "Scores per result"
  1144. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1145. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1146. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1147. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1148. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1149. #~ msgid "Self Informations"
  1150. #~ msgstr "Selvinformation"
  1151. #~ msgid ""
  1152. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1155. #~ "methods</a>"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1158. #~ "<a "
  1159. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1160. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1161. #~ "metoder</a>"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "This plugin checks if the address "
  1164. #~ "of the request is a TOR exit "
  1165. #~ "node, and informs the user if it"
  1166. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1167. #~ "searxng."
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1170. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1171. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1172. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1173. #~ "i stedet."
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "The TOR exit node list "
  1176. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1177. #~ "unreachable."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "TOR exit node listen "
  1180. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1181. #~ "ikke tilgængelig."
  1182. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1184. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1185. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "The could not download the list of"
  1188. #~ " Tor exit-nodes from "
  1189. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1193. #~ " you have this external IP address:"
  1194. #~ " {ip_address}."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Autodetect search language"
  1199. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1200. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1201. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1202. #~ msgid "others"
  1203. #~ msgstr "andre"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This tab does not show up for "
  1206. #~ "search results, but you can search "
  1207. #~ "the engines listed here via bangs."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1210. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1211. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1212. #~ "via bangs."
  1213. #~ msgid "Shortcut"
  1214. #~ msgstr "Genvej"
  1215. #~ msgid "!bang"
  1216. #~ msgstr ""