messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:23+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language: de\n"
  31. "Language-Team: German "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "Andere"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "Dateien"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "Allgemein"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "Musik"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "Soziale Medien"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "Bilder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "Videos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "Neuigkeiten"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "Karte"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "Onion"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "Wissenschaft"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "Apps"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "Lexika"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "Songtexte"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "Pakete"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "Q&A"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "Repositories"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "Software Wikis"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "WEB"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "auto"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "hell"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "dunkel"
  138. #: searx/webapp.py:165
  139. msgid "timeout"
  140. msgstr "Timeout"
  141. #: searx/webapp.py:166
  142. msgid "parsing error"
  143. msgstr "Fehler beim Parsen"
  144. #: searx/webapp.py:167
  145. msgid "HTTP protocol error"
  146. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  147. #: searx/webapp.py:168
  148. msgid "network error"
  149. msgstr "Netzwerkfehler"
  150. #: searx/webapp.py:169
  151. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  152. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  153. #: searx/webapp.py:171
  154. msgid "unexpected crash"
  155. msgstr "unerwarteter Absturz"
  156. #: searx/webapp.py:178
  157. msgid "HTTP error"
  158. msgstr "HTTP-Fehler"
  159. #: searx/webapp.py:179
  160. msgid "HTTP connection error"
  161. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  162. #: searx/webapp.py:185
  163. msgid "proxy error"
  164. msgstr "Proxy-Fehler"
  165. #: searx/webapp.py:186
  166. msgid "CAPTCHA"
  167. msgstr "CAPTCHA"
  168. #: searx/webapp.py:187
  169. msgid "too many requests"
  170. msgstr "zu viele Anfragen"
  171. #: searx/webapp.py:188
  172. msgid "access denied"
  173. msgstr "Zugriff verweigert"
  174. #: searx/webapp.py:189
  175. msgid "server API error"
  176. msgstr "Server-API-Fehler"
  177. #: searx/webapp.py:368
  178. msgid "No item found"
  179. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  180. #: searx/engines/qwant.py:218
  181. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  182. msgid "Source"
  183. msgstr "Quelle"
  184. #: searx/webapp.py:372
  185. msgid "Error loading the next page"
  186. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  187. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  188. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  189. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  190. #: searx/webapp.py:543
  191. msgid "Invalid settings"
  192. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  193. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  194. msgid "search error"
  195. msgstr "Suchfehler"
  196. #: searx/webapp.py:869
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Ausgesetzt"
  199. #: searx/webutils.py:205
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  202. #: searx/webutils.py:206
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Zufallswertgenerator"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Statistikfunktionen"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Richtung holen"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  226. #: searx/engines/qwant.py:220
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Kanal"
  229. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  230. msgid ""
  231. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. msgstr ""
  234. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. #: searx/engines/tineye.py:40
  237. msgid ""
  238. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  239. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  240. " WebP."
  241. msgstr ""
  242. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  243. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  244. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr ""
  250. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  251. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  252. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  253. #: searx/engines/tineye.py:52
  254. msgid "The image could not be downloaded."
  255. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Morning"
  258. msgstr "Morgens"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Noon"
  261. msgstr "Mittags"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Evening"
  264. msgstr "Abends"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Night"
  267. msgstr "Nachts"
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  269. msgid "Converts strings to different hash digests."
  270. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  272. msgid "hash digest"
  273. msgstr "Hashwert"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  275. msgid "Hostname replace"
  276. msgstr "Hostnamen ändern"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  278. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  279. msgstr ""
  280. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  281. "Ergebnissen"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  291. "Access-Version vermeiden"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  293. msgid "Search on category select"
  294. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  296. msgid ""
  297. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  298. "multiple categories. (JavaScript required)"
  299. msgstr ""
  300. "Die Suche sofort starten, wenn eine Kategorie ausgewählt wird. Es ist "
  301. "dann nicht mehr möglich, mehrere Kategorien auszuwählen. (JavaScript wird"
  302. " benötigt)"
  303. #: searx/plugins/self_info.py:20
  304. msgid "Self Information"
  305. msgstr "Selbstauskunft"
  306. #: searx/plugins/self_info.py:21
  307. msgid ""
  308. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  309. "contains \"user agent\"."
  310. msgstr ""
  311. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  312. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  314. msgid "Tor check plugin"
  315. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  317. msgid ""
  318. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  319. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  320. msgstr ""
  321. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  322. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  323. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  325. msgid ""
  326. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  327. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  328. msgstr ""
  329. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  330. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  332. msgid ""
  333. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  334. "{ip_address}"
  335. msgstr ""
  336. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  337. "Adresse: {ip_address}"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  339. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  340. msgstr ""
  341. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  342. "Adresse: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  344. msgid "Tracker URL remover"
  345. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  347. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  348. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  349. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  350. msgid "Vim-like hotkeys"
  351. msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  352. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  353. msgid ""
  354. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  355. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  356. msgstr ""
  357. "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen Tastaturkombinationen navigieren "
  358. "(es wird JavaScript benötigt). Auf der Start- bzw. Ergebnisseite \"h\" "
  359. "drücken, um ein Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:4
  361. msgid "Page not found"
  362. msgstr "Seite nicht gefunden"
  363. #: searx/templates/simple/404.html:6
  364. #, python-format
  365. msgid "Go to %(search_page)s."
  366. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  367. #: searx/templates/simple/404.html:6
  368. msgid "search page"
  369. msgstr "Suchseite"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:46
  371. msgid "About"
  372. msgstr "Über"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:50
  374. msgid "Donate"
  375. msgstr "Spenden"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:54
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  378. msgid "Preferences"
  379. msgstr "Einstellungen"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:64
  381. msgid "Powered by"
  382. msgstr "Betrieben mit"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:64
  384. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  385. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:65
  387. msgid "Source code"
  388. msgstr "Quellcode"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:66
  390. msgid "Issue tracker"
  391. msgstr "Bugtracker"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  393. msgid "Engine stats"
  394. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:69
  396. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  397. msgid "Public instances"
  398. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:72
  400. msgid "Privacy policy"
  401. msgstr "Datenschutzerklärung"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:75
  403. msgid "Contact instance maintainer"
  404. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  405. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  406. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  407. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  409. msgid "Length"
  410. msgstr "Länge"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  412. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  414. msgid "Author"
  415. msgstr "Autor"
  416. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  417. msgid "cached"
  418. msgstr "Im Cache"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "proxied"
  421. msgstr "proxy"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  423. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  424. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  426. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  427. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr ""
  431. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  432. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  433. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  434. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  435. msgstr ""
  436. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  437. "dem Fehlerbericht an"
  438. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  439. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  440. msgstr ""
  441. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  442. "Problembericht"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  444. msgid "No HTTPS"
  445. msgstr "Kein HTTPS"
  446. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  449. #: searx/templates/simple/results.html:49
  450. msgid "View error logs and submit a bug report"
  451. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  453. msgid "!bang for this engine"
  454. msgstr ""
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  456. msgid "!bang for its categories"
  457. msgstr ""
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  459. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  460. msgid "Median"
  461. msgstr "Median"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  463. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  464. msgid "P80"
  465. msgstr "P80"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  467. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  468. msgid "P95"
  469. msgstr "P95"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  471. msgid "Failed checker test(s): "
  472. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  474. msgid "Errors:"
  475. msgstr "Fehler:"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  477. msgid "General"
  478. msgstr "Allgemein"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  480. msgid "Default categories"
  481. msgstr "Standardkategorien"
  482. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  484. msgid "Search language"
  485. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  486. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  488. msgid "Default language"
  489. msgstr "Standardsprache"
  490. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  492. msgid "Auto-detect"
  493. msgstr "Spracherkennung"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  495. msgid "What language do you prefer for search?"
  496. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  498. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  499. msgstr ""
  500. "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden? Mit der "
  501. "Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  503. msgid "Autocomplete"
  504. msgstr "Autovervollständigung"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  506. msgid "Find stuff as you type"
  507. msgstr "zeige Vorschläge während der Eingabe an"
  508. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  509. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  510. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  511. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  514. msgid "SafeSearch"
  515. msgstr "Sichere Suche"
  516. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  518. msgid "Strict"
  519. msgstr "Streng"
  520. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  522. msgid "Moderate"
  523. msgstr "Moderat"
  524. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  526. msgid "None"
  527. msgstr "Keine"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  529. msgid "Filter content"
  530. msgstr "Inhalte filtern"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  532. msgid "Open Access DOI resolver"
  533. msgstr "Open Access DOI resolver"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  535. msgid ""
  536. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  537. "required)"
  538. msgstr ""
  539. "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen von Veröffentlichungen, wenn"
  540. " verfügbar (Plugin benötigt)"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  542. msgid "Engine tokens"
  543. msgstr "Maschinentoken"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  545. msgid "Access tokens for private engines"
  546. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  548. msgid "User interface"
  549. msgstr "Benutzeroberfläche"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  551. msgid "Interface language"
  552. msgstr "Oberflächensprache"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  554. msgid "Change the language of the layout"
  555. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  557. msgid "Theme"
  558. msgstr "Design"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  560. msgid "Change SearXNG layout"
  561. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  563. msgid "Theme style"
  564. msgstr "Designstil"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  566. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  567. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  569. msgid "Center Alignment"
  570. msgstr "Mittig"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  574. msgid "On"
  575. msgstr "Ein"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  579. msgid "Off"
  580. msgstr "Aus"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  582. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  583. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  585. msgid "Results on new tabs"
  586. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  588. msgid "Open result links on new browser tabs"
  589. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  591. msgid "Infinite scroll"
  592. msgstr "Unendliches Scrollen"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  594. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  595. msgstr ""
  596. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  597. "erreicht wurde"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  599. msgid "Privacy"
  600. msgstr "Privatsphäre"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  602. msgid "HTTP Method"
  603. msgstr "HTTP Methode"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  605. msgid ""
  606. "Change how forms are submitted, <a "
  607. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  608. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  609. msgstr ""
  610. "ändere wie Formulare übertragen werden, <a "
  611. "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTP-"
  612. "Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr über Anfragemethoden</a>"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  614. msgid "Image proxy"
  615. msgstr "Bilder-Proxy"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  618. msgid "Enabled"
  619. msgstr "Aktiviert"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  622. msgid "Disabled"
  623. msgstr "Deaktiviert"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  625. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  626. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  628. msgid "Query in the page's title"
  629. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  631. msgid ""
  632. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  633. "can record this title"
  634. msgstr ""
  635. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  636. "Browsers angezeigt"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  638. msgid "Engines"
  639. msgstr "Suchmaschinen"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  641. msgid "Currently used search engines"
  642. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  644. msgid ""
  645. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  646. "these engines by its !bangs."
  647. msgstr ""
  648. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  649. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  652. msgid "Allow"
  653. msgstr "Erlauben"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  656. msgid "Engine name"
  657. msgstr "Suchmaschinenname"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  659. msgid "Bang"
  660. msgstr ""
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  662. msgid "Supports selected language"
  663. msgstr "Sprachen"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  666. msgid "Time range"
  667. msgstr "Zeitbereich"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  670. msgid "Response time"
  671. msgstr "Antwortzeit"
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  673. msgid "Max time"
  674. msgstr "max. Zeit"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  677. msgid "Reliability"
  678. msgstr "Zuverlässigkeit"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  680. msgid "Special Queries"
  681. msgstr "Besondere Abfragen"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  683. msgid "Keywords"
  684. msgstr "Schlüsselwörter"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  686. msgid "Name"
  687. msgstr "Name"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  689. msgid "Description"
  690. msgstr "Beschreibung"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  692. msgid "Examples"
  693. msgstr "Beispiele"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  695. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  696. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  698. msgid "This is the list of plugins."
  699. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  701. msgid "Cookies"
  702. msgstr "Cookies"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  704. msgid ""
  705. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  706. "computer."
  707. msgstr ""
  708. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  709. "Computer speichert."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  711. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  712. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  714. msgid "Cookie name"
  715. msgstr "Cookie-Name"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  717. msgid "Value"
  718. msgstr "Wert"
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  720. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  721. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  722. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  723. msgid ""
  724. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  725. "leaking data to the clicked result sites."
  726. msgstr ""
  727. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  728. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  729. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  731. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  732. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  733. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  734. msgid ""
  735. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  736. "preferences across devices."
  737. msgstr ""
  738. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  739. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  740. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  741. msgid ""
  742. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  743. "this data about you."
  744. msgstr ""
  745. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  746. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  747. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  748. msgid ""
  749. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  750. "track you."
  751. msgstr ""
  752. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  753. "Sie zu überwachen."
  754. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  755. msgid "Save"
  756. msgstr "Speichern"
  757. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  758. msgid "Reset defaults"
  759. msgstr "Zurücksetzen"
  760. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  761. msgid "Back"
  762. msgstr "Zurück"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:23
  764. msgid "Answers"
  765. msgstr "Antworten"
  766. #: searx/templates/simple/results.html:39
  767. msgid "Number of results"
  768. msgstr "Trefferanzahl"
  769. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  770. #: searx/templates/simple/results.html:46
  771. msgid "Error!"
  772. msgstr "Fehler!"
  773. #: searx/templates/simple/results.html:46
  774. msgid "Engines cannot retrieve results"
  775. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  776. #: searx/templates/simple/results.html:68
  777. msgid "Suggestions"
  778. msgstr "Vorschläge"
  779. #: searx/templates/simple/results.html:90
  780. msgid "Search URL"
  781. msgstr "Such-URL"
  782. #: searx/templates/simple/results.html:96
  783. msgid "Download results"
  784. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  785. #: searx/templates/simple/results.html:120
  786. msgid "Try searching for:"
  787. msgstr "Suche nach:"
  788. #: searx/templates/simple/results.html:152
  789. msgid "Back to top"
  790. msgstr "Zurück zum Anfang"
  791. #: searx/templates/simple/results.html:170
  792. msgid "Previous page"
  793. msgstr "Vorherige Seite"
  794. #: searx/templates/simple/results.html:187
  795. msgid "Next page"
  796. msgstr "Nächste Seite"
  797. #: searx/templates/simple/search.html:3
  798. msgid "Display the front page"
  799. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  800. #: searx/templates/simple/search.html:9
  801. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  802. msgid "Search for..."
  803. msgstr "Suche nach..."
  804. #: searx/templates/simple/search.html:10
  805. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  806. msgid "clear"
  807. msgstr "leeren"
  808. #: searx/templates/simple/search.html:11
  809. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  810. msgid "search"
  811. msgstr "suchen"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  813. msgid "There is currently no data available. "
  814. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  816. msgid "Scores"
  817. msgstr "Punkte"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  819. msgid "Result count"
  820. msgstr "Ergebnisanzahl"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  822. msgid "Total"
  823. msgstr "Insgesamt"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  825. msgid "HTTP"
  826. msgstr "HTTP"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  828. msgid "Processing"
  829. msgstr "Verarbeitung"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  831. msgid "Warnings"
  832. msgstr "Warnungen"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  834. msgid "Errors and exceptions"
  835. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  836. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  837. msgid "Exception"
  838. msgstr "Ausnahmefehler"
  839. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  840. msgid "Message"
  841. msgstr "Meldung"
  842. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  843. msgid "Percentage"
  844. msgstr "Prozentsatz"
  845. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  846. msgid "Parameter"
  847. msgstr "Parameter"
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  849. msgid "Filename"
  850. msgstr "Dateiname"
  851. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  852. msgid "Function"
  853. msgstr "Funktion"
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  855. msgid "Code"
  856. msgstr "Code"
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  858. msgid "Checker"
  859. msgstr "Checker"
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  861. msgid "Failed test"
  862. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  864. msgid "Comment(s)"
  865. msgstr "Kommentar(e)"
  866. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  867. msgid "Anytime"
  868. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  869. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  870. msgid "Last day"
  871. msgstr "Letzter Tag"
  872. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  873. msgid "Last week"
  874. msgstr "Letzte Woche"
  875. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  876. msgid "Last month"
  877. msgstr "Letzter Monat"
  878. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  879. msgid "Last year"
  880. msgstr "Letztes Jahr"
  881. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  882. msgid "Information!"
  883. msgstr "Information!"
  884. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  885. msgid "currently, there are no cookies defined."
  886. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  887. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  888. msgid "Engines cannot retrieve results."
  889. msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  890. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  891. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  892. msgstr ""
  893. "Bitte versuche es später noch einmal oder wähle eine andere SearXNG "
  894. "Instanz."
  895. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  896. msgid "Sorry!"
  897. msgstr "Entschuldigung!"
  898. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  899. msgid ""
  900. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  901. "categories."
  902. msgstr ""
  903. "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
  904. "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
  905. "Kategorie."
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  907. msgid "show media"
  908. msgstr "Medien anzeigen"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  910. msgid "hide media"
  911. msgstr "Medien verstecken"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  914. msgid "This site did not provide any description."
  915. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  917. msgid "Format"
  918. msgstr "Format"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  920. msgid "Engine"
  921. msgstr "Suchmaschine"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  923. msgid "View source"
  924. msgstr "Seite besuchen"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  926. msgid "address"
  927. msgstr "Adresse"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  929. msgid "show map"
  930. msgstr "Karte anzeigen"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  932. msgid "hide map"
  933. msgstr "Karte verstecken"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  935. msgid "Published date"
  936. msgstr "Erscheinungsdatum"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  938. msgid "Journal"
  939. msgstr "Fachzeitschrift"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  941. msgid "Editor"
  942. msgstr "Redaktion"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  944. msgid "Publisher"
  945. msgstr "Herrausgeber"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  947. msgid "Type"
  948. msgstr "Medium"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  950. msgid "Tags"
  951. msgstr "Schlagwörter"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  953. msgid "DOI"
  954. msgstr "DOI"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  956. msgid "ISSN"
  957. msgstr "ISSN"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  959. msgid "ISBN"
  960. msgstr "ISBN"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  962. msgid "PDF"
  963. msgstr "PDF"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  965. msgid "HTML"
  966. msgstr "HTML"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  968. msgid "magnet link"
  969. msgstr "Magnet Link"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  971. msgid "torrent file"
  972. msgstr "Torrent"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  974. msgid "Seeder"
  975. msgstr "Seeder"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  977. msgid "Leecher"
  978. msgstr "Leecher"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  980. msgid "Filesize"
  981. msgstr "Dateigröße"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  983. msgid "Bytes"
  984. msgstr "Bytes"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  986. msgid "kiB"
  987. msgstr "kB"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  989. msgid "MiB"
  990. msgstr "MB"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  992. msgid "GiB"
  993. msgstr "GB"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  995. msgid "TiB"
  996. msgstr "TB"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  998. msgid "Number of Files"
  999. msgstr "Anzahl der Dateien"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1001. msgid "show video"
  1002. msgstr "Video anzeigen"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1004. msgid "hide video"
  1005. msgstr "Video verstecken"
  1006. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1007. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1008. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1009. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1010. #~ msgid "Errors"
  1011. #~ msgstr "Fehler"
  1012. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1013. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1014. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1015. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1016. #~ msgid ""
  1017. #~ "Results are opened in the same "
  1018. #~ "window by default. This plugin "
  1019. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1020. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1021. #~ "required)"
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1024. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1025. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1026. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1027. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1028. #~ msgid "Color"
  1029. #~ msgstr "Farbe"
  1030. #~ msgid "Blue (default)"
  1031. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1032. #~ msgid "Violet"
  1033. #~ msgstr "Violett"
  1034. #~ msgid "Green"
  1035. #~ msgstr "Grün"
  1036. #~ msgid "Cyan"
  1037. #~ msgstr "Cyan"
  1038. #~ msgid "Orange"
  1039. #~ msgstr "Orange"
  1040. #~ msgid "Red"
  1041. #~ msgstr "Rot"
  1042. #~ msgid "Category"
  1043. #~ msgstr "Kategorie"
  1044. #~ msgid "Block"
  1045. #~ msgstr "Blockieren"
  1046. #~ msgid "original context"
  1047. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1048. #~ msgid "Plugins"
  1049. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1050. #~ msgid "Answerers"
  1051. #~ msgstr "Antworten"
  1052. #~ msgid "Avg. time"
  1053. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1054. #~ msgid "show details"
  1055. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1056. #~ msgid "hide details"
  1057. #~ msgstr "Details verstecken"
  1058. #~ msgid "Load more..."
  1059. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1060. #~ msgid "Loading..."
  1061. #~ msgstr "Lade..."
  1062. #~ msgid "Change searx layout"
  1063. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1064. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1065. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1066. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1067. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1068. #~ msgid ""
  1069. #~ "This is the list of cookies and"
  1070. #~ " their values searx is storing on "
  1071. #~ "your computer."
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1074. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1075. #~ " speichert."
  1076. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1077. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1078. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1079. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1080. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1081. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1082. #~ msgid "Themes"
  1083. #~ msgstr "Designs"
  1084. #~ msgid "Reliablity"
  1085. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1086. #~ msgid ""
  1087. #~ "When enabled, the result page's title"
  1088. #~ " contains your query. Your browser "
  1089. #~ "can record this title."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Method"
  1092. #~ msgstr "Methode"
  1093. #~ msgid ""
  1094. #~ "This tab does not show up for "
  1095. #~ "search results but you can search "
  1096. #~ "the engines listed here via bangs."
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1099. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1100. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1101. #~ "durchsuchen."
  1102. #~ msgid "Advanced settings"
  1103. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1104. #~ msgid "Close"
  1105. #~ msgstr "Schließen"
  1106. #~ msgid "Language"
  1107. #~ msgstr "Sprache"
  1108. #~ msgid "broken"
  1109. #~ msgstr "kaputt"
  1110. #~ msgid "supported"
  1111. #~ msgstr "Unterstützt"
  1112. #~ msgid "not supported"
  1113. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1114. #~ msgid "about"
  1115. #~ msgstr "Über uns"
  1116. #~ msgid "Avg."
  1117. #~ msgstr "Avg."
  1118. #~ msgid "User Interface"
  1119. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1120. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1121. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1122. #~ msgid "Style"
  1123. #~ msgstr "Aussehen"
  1124. #~ msgid "Show advanced settings"
  1125. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1126. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1129. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1130. #~ msgid "Allow all"
  1131. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1132. #~ msgid "Disable all"
  1133. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1134. #~ msgid "Selected language"
  1135. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1136. #~ msgid "Query"
  1137. #~ msgstr "Abfrage"
  1138. #~ msgid "save"
  1139. #~ msgstr "Speichern"
  1140. #~ msgid "back"
  1141. #~ msgstr "Zurück"
  1142. #~ msgid "Links"
  1143. #~ msgstr "Links"
  1144. #~ msgid "RSS subscription"
  1145. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1146. #~ msgid "Search results"
  1147. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1148. #~ msgid "next page"
  1149. #~ msgstr "nächste Seite"
  1150. #~ msgid "previous page"
  1151. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1152. #~ msgid "Start search"
  1153. #~ msgstr "Suche starten"
  1154. #~ msgid "Clear search"
  1155. #~ msgstr "Suche löschen"
  1156. #~ msgid "Clear"
  1157. #~ msgstr "löschen"
  1158. #~ msgid "stats"
  1159. #~ msgstr "Statistiken"
  1160. #~ msgid "Heads up!"
  1161. #~ msgstr "Achtung!"
  1162. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1163. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1164. #~ msgid "Well done!"
  1165. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1166. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1167. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1168. #~ msgid "Oh snap!"
  1169. #~ msgstr "Oh nein!"
  1170. #~ msgid "Something went wrong."
  1171. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1172. #~ msgid "Date"
  1173. #~ msgstr "Datum"
  1174. #~ msgid "Type"
  1175. #~ msgstr "Typ"
  1176. #~ msgid "Get image"
  1177. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1178. #~ msgid "Center Alignment"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "preferences"
  1183. #~ msgstr "Einstellungen"
  1184. #~ msgid "Scores per result"
  1185. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1186. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1187. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1188. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1189. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1190. #~ msgid "Self Informations"
  1191. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1194. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1195. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1196. #~ "methods</a>"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1199. #~ "<a "
  1200. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1201. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1202. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "This plugin checks if the address "
  1205. #~ "of the request is a TOR exit "
  1206. #~ "node, and informs the user if it"
  1207. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1208. #~ "searxng."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1211. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1212. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1213. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1214. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1215. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1216. #~ "SearXNG."
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "The TOR exit node list "
  1219. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1220. #~ "unreachable."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1223. #~ " nicht geladen werden "
  1224. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1225. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1226. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1227. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1228. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "The could not download the list of"
  1231. #~ " Tor exit-nodes from "
  1232. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1236. #~ " you have this external IP address:"
  1237. #~ " {ip_address}."
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid "Autodetect search language"
  1242. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1243. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1246. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1247. #~ msgid "others"
  1248. #~ msgstr "Andere"
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This tab does not show up for "
  1251. #~ "search results, but you can search "
  1252. #~ "the engines listed here via bangs."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1255. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1256. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1257. #~ "bangs durchsuchen."
  1258. #~ msgid "Shortcut"
  1259. #~ msgstr "Abkürzung"
  1260. #~ msgid "!bang"
  1261. #~ msgstr "!bang"