messages.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: searx\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  32. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2023-04-07 23:23+0000\n"
  34. "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
  35. "Language: es\n"
  36. "Language-Team: Spanish "
  37. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "sin más subgrupos"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "otro"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "archivos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "general"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "música"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "redes sociales"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "imágenes"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "vídeos"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "Informática"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "noticias"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "mapa"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "onions"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "ciencia"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "aplicaciones"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "diccionarios"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "letras"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "paquetes"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "preguntas y respuestas"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "repositorios"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "wikis de software"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "web"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "artículos científicos"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "automático"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "claro"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "oscuro"
  143. #: searx/webapp.py:165
  144. msgid "timeout"
  145. msgstr "expirado"
  146. #: searx/webapp.py:166
  147. msgid "parsing error"
  148. msgstr "error de análisis"
  149. #: searx/webapp.py:167
  150. msgid "HTTP protocol error"
  151. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:168
  153. msgid "network error"
  154. msgstr "error de red"
  155. #: searx/webapp.py:169
  156. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  157. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  158. #: searx/webapp.py:171
  159. msgid "unexpected crash"
  160. msgstr "cierre inesperado"
  161. #: searx/webapp.py:178
  162. msgid "HTTP error"
  163. msgstr "Error de HTTP"
  164. #: searx/webapp.py:179
  165. msgid "HTTP connection error"
  166. msgstr "Error de conexión HTTP"
  167. #: searx/webapp.py:185
  168. msgid "proxy error"
  169. msgstr "error de proxy"
  170. #: searx/webapp.py:186
  171. msgid "CAPTCHA"
  172. msgstr "CAPTCHA"
  173. #: searx/webapp.py:187
  174. msgid "too many requests"
  175. msgstr "demasiadas peticiones"
  176. #: searx/webapp.py:188
  177. msgid "access denied"
  178. msgstr "acceso denegado"
  179. #: searx/webapp.py:189
  180. msgid "server API error"
  181. msgstr "error en la API del servidor"
  182. #: searx/webapp.py:368
  183. msgid "No item found"
  184. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  185. #: searx/engines/qwant.py:218
  186. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  187. msgid "Source"
  188. msgstr "Fuente"
  189. #: searx/webapp.py:372
  190. msgid "Error loading the next page"
  191. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  192. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  193. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  194. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  195. #: searx/webapp.py:543
  196. msgid "Invalid settings"
  197. msgstr "Ajustes no válidos"
  198. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  199. msgid "search error"
  200. msgstr "error en la búsqueda"
  201. #: searx/webapp.py:869
  202. msgid "Suspended"
  203. msgstr "Suspendido"
  204. #: searx/webutils.py:205
  205. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  207. #: searx/webutils.py:206
  208. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  209. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  211. msgid "Random value generator"
  212. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  213. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  214. msgid "Generate different random values"
  215. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  217. msgid "Statistics functions"
  218. msgstr "Funciones de estadística"
  219. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  220. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  221. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  222. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  223. msgid "Get directions"
  224. msgstr "Obtener indicaciones"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:96
  226. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  227. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  228. #: searx/engines/pdbe.py:103
  229. msgid "This entry has been superseded by"
  230. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  231. #: searx/engines/qwant.py:220
  232. msgid "Channel"
  233. msgstr "Canal"
  234. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  235. msgid ""
  236. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  237. "{lastCitationVelocityYear}"
  238. msgstr ""
  239. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  240. "{lastCitationVelocityYear}"
  241. #: searx/engines/tineye.py:40
  242. msgid ""
  243. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  244. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  245. " WebP."
  246. msgstr ""
  247. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  248. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  249. "TIFF o WebP."
  250. #: searx/engines/tineye.py:46
  251. msgid ""
  252. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  253. " visual detail to successfully identify matches."
  254. msgstr ""
  255. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  256. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  257. " coincidencias."
  258. #: searx/engines/tineye.py:52
  259. msgid "The image could not be downloaded."
  260. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Morning"
  263. msgstr "Mañana"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Noon"
  266. msgstr "Mediodía"
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Evening"
  269. msgstr "Tarde"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Night"
  272. msgstr "Noche"
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  274. msgid "Converts strings to different hash digests."
  275. msgstr ""
  276. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  277. "'hash'."
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  279. msgid "hash digest"
  280. msgstr "procesar hash"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  282. msgid "Hostname replace"
  283. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  285. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  286. msgstr ""
  287. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  288. "resultados en función del nombre de host"
  289. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  290. msgid "Open Access DOI rewrite"
  291. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  293. msgid ""
  294. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  295. "when available"
  296. msgstr ""
  297. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  298. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  299. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  300. msgid "Search on category select"
  301. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  302. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  303. msgid ""
  304. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  305. "multiple categories. (JavaScript required)"
  306. msgstr ""
  307. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  308. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:20
  310. msgid "Self Information"
  311. msgstr "Información propia"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:21
  313. msgid ""
  314. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  315. "contains \"user agent\"."
  316. msgstr ""
  317. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  318. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  320. msgid "Tor check plugin"
  321. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  323. msgid ""
  324. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  325. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  326. msgstr ""
  327. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  328. "salida de Tor, como chec.torproject.org, pero desde SearXNG."
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  330. msgid ""
  331. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. msgstr ""
  334. "No pudimos descargar la lista de nodos de salida de tor desde: "
  335. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  337. msgid ""
  338. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  339. "{ip_address}"
  340. msgstr ""
  341. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
  342. "{ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  344. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  345. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  347. msgid "Tracker URL remover"
  348. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  350. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  351. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  352. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  353. msgid "Vim-like hotkeys"
  354. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  355. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  356. msgid ""
  357. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  358. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  359. msgstr ""
  360. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  361. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  362. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  363. #: searx/templates/simple/404.html:4
  364. msgid "Page not found"
  365. msgstr "Página no encontrada"
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. #, python-format
  368. msgid "Go to %(search_page)s."
  369. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  370. #: searx/templates/simple/404.html:6
  371. msgid "search page"
  372. msgstr "Página de búsqueda"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:46
  374. msgid "About"
  375. msgstr "Acerca de"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:50
  377. msgid "Donate"
  378. msgstr "Donar"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:54
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  381. msgid "Preferences"
  382. msgstr "Preferencias"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:64
  384. msgid "Powered by"
  385. msgstr "Desarrollado por"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:64
  387. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  388. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:65
  390. msgid "Source code"
  391. msgstr "Código fuente"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:66
  393. msgid "Issue tracker"
  394. msgstr "Rastreador de problemas"
  395. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  396. msgid "Engine stats"
  397. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  398. #: searx/templates/simple/base.html:69
  399. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  400. msgid "Public instances"
  401. msgstr "Instancias públicas"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:72
  403. msgid "Privacy policy"
  404. msgstr "Politica de privacidad"
  405. #: searx/templates/simple/base.html:75
  406. msgid "Contact instance maintainer"
  407. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  408. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  409. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  410. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  412. msgid "Length"
  413. msgstr "Longitud"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  415. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  416. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  417. msgid "Author"
  418. msgstr "Autor"
  419. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  420. msgid "cached"
  421. msgstr "en caché"
  422. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  423. msgid "proxied"
  424. msgstr "por un proxy"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  426. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  427. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  429. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  430. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  432. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  433. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  435. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  436. msgstr ""
  437. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  438. "reporte del bug"
  439. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  440. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  441. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  443. msgid "No HTTPS"
  444. msgstr "No HTTPS"
  445. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  448. #: searx/templates/simple/results.html:49
  449. msgid "View error logs and submit a bug report"
  450. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  452. msgid "!bang for this engine"
  453. msgstr ""
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  455. msgid "!bang for its categories"
  456. msgstr ""
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  459. msgid "Median"
  460. msgstr "Media"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  463. msgid "P80"
  464. msgstr "P80"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  466. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  467. msgid "P95"
  468. msgstr "P95"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  470. msgid "Failed checker test(s): "
  471. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  473. msgid "Errors:"
  474. msgstr "Errores:"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  476. msgid "General"
  477. msgstr "General"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  479. msgid "Default categories"
  480. msgstr "Categorías predeterminadas"
  481. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  483. msgid "Search language"
  484. msgstr "Idioma de búsqueda"
  485. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  487. msgid "Default language"
  488. msgstr "Idioma por defecto"
  489. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  491. msgid "Auto-detect"
  492. msgstr "Detección automática"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  494. msgid "What language do you prefer for search?"
  495. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  497. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  498. msgstr ""
  499. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  500. "consulta."
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  502. msgid "Autocomplete"
  503. msgstr "Autocompletar"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  505. msgid "Find stuff as you type"
  506. msgstr "Buscar mientras escribes"
  507. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  508. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  509. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  510. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  513. msgid "SafeSearch"
  514. msgstr "Búsqueda segura"
  515. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  517. msgid "Strict"
  518. msgstr "Estricto"
  519. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  521. msgid "Moderate"
  522. msgstr "Moderado"
  523. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  525. msgid "None"
  526. msgstr "Ninguno"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  528. msgid "Filter content"
  529. msgstr "Filtro de contenido"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  531. msgid "Open Access DOI resolver"
  532. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  534. msgid ""
  535. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  536. "required)"
  537. msgstr ""
  538. "Redireccionar a versiones de acceso abierto de las publicaciones cuando "
  539. "estén disponibles (se requiere plugin)"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  541. msgid "Engine tokens"
  542. msgstr "Llaves de motores"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  544. msgid "Access tokens for private engines"
  545. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  547. msgid "User interface"
  548. msgstr "Interfaz de usuario"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  550. msgid "Interface language"
  551. msgstr "Idioma de la interfaz"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  553. msgid "Change the language of the layout"
  554. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  556. msgid "Theme"
  557. msgstr "Tema"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  559. msgid "Change SearXNG layout"
  560. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  562. msgid "Theme style"
  563. msgstr "Estilo del tema"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  565. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  566. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  568. msgid "Center Alignment"
  569. msgstr "Alineación central"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  573. msgid "On"
  574. msgstr "Activado"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  578. msgid "Off"
  579. msgstr "Desactivado"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  581. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  582. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  584. msgid "Results on new tabs"
  585. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  587. msgid "Open result links on new browser tabs"
  588. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  590. msgid "Infinite scroll"
  591. msgstr "Deslizamiento infinito"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  593. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  594. msgstr ""
  595. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  596. "de la página actual"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  598. msgid "Privacy"
  599. msgstr "Privacidad"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  601. msgid "HTTP Method"
  602. msgstr "Método HTTP"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  604. msgid ""
  605. "Change how forms are submitted, <a "
  606. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  607. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  608. msgstr ""
  609. "Modifica cómo se envían los formularios <a "
  610. "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  611. " rel=\"external\">más información sobre métodos de peticiones</a>"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  613. msgid "Image proxy"
  614. msgstr "Proxy de imágenes"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  617. msgid "Enabled"
  618. msgstr "Activado"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  621. msgid "Disabled"
  622. msgstr "Desactivado"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  624. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  625. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  627. msgid "Query in the page's title"
  628. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  630. msgid ""
  631. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  632. "can record this title"
  633. msgstr ""
  634. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  635. "buscador puede guardar este título"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "Motores"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  643. msgid ""
  644. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  645. "these engines by its !bangs."
  646. msgstr ""
  647. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  648. "estos motores por sus !bangs."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  651. msgid "Allow"
  652. msgstr "Permitir"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  655. msgid "Engine name"
  656. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  658. msgid "Bang"
  659. msgstr ""
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  661. msgid "Supports selected language"
  662. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  665. msgid "Time range"
  666. msgstr "Rango de tiempo"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  669. msgid "Response time"
  670. msgstr "Tiempo de respuesta"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  672. msgid "Max time"
  673. msgstr "Tiempo máximo"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  676. msgid "Reliability"
  677. msgstr "Fiabilidad"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  679. msgid "Special Queries"
  680. msgstr "Consultas Especiales"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  682. msgid "Keywords"
  683. msgstr "Plabras clave"
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  685. msgid "Name"
  686. msgstr "Nombre"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  688. msgid "Description"
  689. msgstr "Descripción"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  691. msgid "Examples"
  692. msgstr "Ejemplos"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  694. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  695. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  697. msgid "This is the list of plugins."
  698. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  700. msgid "Cookies"
  701. msgstr "Cookies"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  703. msgid ""
  704. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  705. "computer."
  706. msgstr ""
  707. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  708. " tu ordenador."
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  710. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  711. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  713. msgid "Cookie name"
  714. msgstr "Nombre de la cookie"
  715. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  716. msgid "Value"
  717. msgstr "Valor"
  718. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  719. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  720. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  721. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  722. msgid ""
  723. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  724. "leaking data to the clicked result sites."
  725. msgstr ""
  726. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  727. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  728. "en los que se ha hecho clic."
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  730. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  731. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  732. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  733. msgid ""
  734. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  735. "preferences across devices."
  736. msgstr ""
  737. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  738. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  739. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  740. msgid ""
  741. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  742. "this data about you."
  743. msgstr ""
  744. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  745. "almacenar dicha información sobre usted."
  746. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  747. msgid ""
  748. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  749. "track you."
  750. msgstr ""
  751. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  752. "rastrearte."
  753. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  754. msgid "Save"
  755. msgstr "Guardar"
  756. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  757. msgid "Reset defaults"
  758. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  760. msgid "Back"
  761. msgstr "Atrás"
  762. #: searx/templates/simple/results.html:23
  763. msgid "Answers"
  764. msgstr "Respuestas"
  765. #: searx/templates/simple/results.html:39
  766. msgid "Number of results"
  767. msgstr "Número de resultados"
  768. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  769. #: searx/templates/simple/results.html:46
  770. msgid "Error!"
  771. msgstr "¡Error!"
  772. #: searx/templates/simple/results.html:46
  773. msgid "Engines cannot retrieve results"
  774. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  775. #: searx/templates/simple/results.html:68
  776. msgid "Suggestions"
  777. msgstr "Sugerencias"
  778. #: searx/templates/simple/results.html:90
  779. msgid "Search URL"
  780. msgstr "URL de la búsqueda"
  781. #: searx/templates/simple/results.html:96
  782. msgid "Download results"
  783. msgstr "Descargar resultados"
  784. #: searx/templates/simple/results.html:120
  785. msgid "Try searching for:"
  786. msgstr "Intenta buscar:"
  787. #: searx/templates/simple/results.html:152
  788. msgid "Back to top"
  789. msgstr "Inicio"
  790. #: searx/templates/simple/results.html:170
  791. msgid "Previous page"
  792. msgstr "Página anterior"
  793. #: searx/templates/simple/results.html:187
  794. msgid "Next page"
  795. msgstr "Siguiente página"
  796. #: searx/templates/simple/search.html:3
  797. msgid "Display the front page"
  798. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  799. #: searx/templates/simple/search.html:9
  800. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  801. msgid "Search for..."
  802. msgstr "Buscar..."
  803. #: searx/templates/simple/search.html:10
  804. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  805. msgid "clear"
  806. msgstr "limpiar"
  807. #: searx/templates/simple/search.html:11
  808. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  809. msgid "search"
  810. msgstr "buscar"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  812. msgid "There is currently no data available. "
  813. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  815. msgid "Scores"
  816. msgstr "Puntuaciones"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  818. msgid "Result count"
  819. msgstr "Resultados"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  821. msgid "Total"
  822. msgstr "Total"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  824. msgid "HTTP"
  825. msgstr "HTTP"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  827. msgid "Processing"
  828. msgstr "Procesando"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  830. msgid "Warnings"
  831. msgstr "Alertas"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  833. msgid "Errors and exceptions"
  834. msgstr "Errores y excepciones"
  835. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  836. msgid "Exception"
  837. msgstr "Excepción"
  838. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  839. msgid "Message"
  840. msgstr "Mensaje"
  841. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  842. msgid "Percentage"
  843. msgstr "Porcentaje"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  845. msgid "Parameter"
  846. msgstr "Parámetro"
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  848. msgid "Filename"
  849. msgstr "Nombre de archivo"
  850. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  851. msgid "Function"
  852. msgstr "Función"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  854. msgid "Code"
  855. msgstr "Código"
  856. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  857. msgid "Checker"
  858. msgstr "Verificador"
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  860. msgid "Failed test"
  861. msgstr "Prueba fallida"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  863. msgid "Comment(s)"
  864. msgstr "Comentario(s)"
  865. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  866. msgid "Anytime"
  867. msgstr "En cualquier momento"
  868. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  869. msgid "Last day"
  870. msgstr "Último día"
  871. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  872. msgid "Last week"
  873. msgstr "Última semana"
  874. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  875. msgid "Last month"
  876. msgstr "Último mes"
  877. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  878. msgid "Last year"
  879. msgstr "Último año"
  880. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  881. msgid "Information!"
  882. msgstr "¡Información!"
  883. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  884. msgid "currently, there are no cookies defined."
  885. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  886. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  887. msgid "Engines cannot retrieve results."
  888. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  889. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  890. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  891. msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  892. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  893. msgid "Sorry!"
  894. msgstr "¡Lo sentimos!"
  895. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  896. msgid ""
  897. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  898. "categories."
  899. msgstr ""
  900. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  901. "forma o busque en más categorías."
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  903. msgid "show media"
  904. msgstr "mostrar multimedia"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  906. msgid "hide media"
  907. msgstr "ocultar multimedia"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  910. msgid "This site did not provide any description."
  911. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  913. msgid "Format"
  914. msgstr "Formato"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  916. msgid "Engine"
  917. msgstr "Motor"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  919. msgid "View source"
  920. msgstr "Ver fuente"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  922. msgid "address"
  923. msgstr "dirección"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  925. msgid "show map"
  926. msgstr "mostrar mapa"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  928. msgid "hide map"
  929. msgstr "ocultar mapa"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  931. msgid "Published date"
  932. msgstr "Fecha de Publicación"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  934. msgid "Journal"
  935. msgstr "Periódicos"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  937. msgid "Editor"
  938. msgstr "Editor"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  940. msgid "Publisher"
  941. msgstr "Editor"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  943. msgid "Type"
  944. msgstr "Tipo"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  946. msgid "Tags"
  947. msgstr "Etiquetas"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  949. msgid "DOI"
  950. msgstr "DOI"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  952. msgid "ISSN"
  953. msgstr "ISSN"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  955. msgid "ISBN"
  956. msgstr "ISBN"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  958. msgid "PDF"
  959. msgstr "PDF"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  961. msgid "HTML"
  962. msgstr "HTML"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  964. msgid "magnet link"
  965. msgstr "enlace magnético"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  967. msgid "torrent file"
  968. msgstr "archivo torrent"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  970. msgid "Seeder"
  971. msgstr "Seeders"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  973. msgid "Leecher"
  974. msgstr "Leechers"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  976. msgid "Filesize"
  977. msgstr "Tamaño de archivo"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  979. msgid "Bytes"
  980. msgstr "Bytes"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  982. msgid "kiB"
  983. msgstr "KiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  985. msgid "MiB"
  986. msgstr "MiB"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  988. msgid "GiB"
  989. msgstr "GiB"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  991. msgid "TiB"
  992. msgstr "TiB"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  994. msgid "Number of Files"
  995. msgstr "Número de archivos"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  997. msgid "show video"
  998. msgstr "mostrar vídeo"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1000. msgid "hide video"
  1001. msgstr "ocultar video"
  1002. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1003. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1004. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1005. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1006. #~ msgid "Errors"
  1007. #~ msgstr "Errores"
  1008. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1009. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1010. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1011. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1012. #~ msgid ""
  1013. #~ "Results are opened in the same "
  1014. #~ "window by default. This plugin "
  1015. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1016. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1017. #~ "required)"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ "Los resultados se abren en la "
  1020. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1021. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1022. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1023. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1024. #~ "JavaScript)"
  1025. #~ msgid "Color"
  1026. #~ msgstr "Color"
  1027. #~ msgid "Blue (default)"
  1028. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1029. #~ msgid "Violet"
  1030. #~ msgstr "Violeta"
  1031. #~ msgid "Green"
  1032. #~ msgstr "Verde"
  1033. #~ msgid "Cyan"
  1034. #~ msgstr "Cian"
  1035. #~ msgid "Orange"
  1036. #~ msgstr "Naranja"
  1037. #~ msgid "Red"
  1038. #~ msgstr "Rojo"
  1039. #~ msgid "Category"
  1040. #~ msgstr "Categoría"
  1041. #~ msgid "Block"
  1042. #~ msgstr "Bloquear"
  1043. #~ msgid "original context"
  1044. #~ msgstr "contexto original"
  1045. #~ msgid "Plugins"
  1046. #~ msgstr "Plugins"
  1047. #~ msgid "Answerers"
  1048. #~ msgstr "Respondedores"
  1049. #~ msgid "Avg. time"
  1050. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1051. #~ msgid "show details"
  1052. #~ msgstr "ver detalles"
  1053. #~ msgid "hide details"
  1054. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1055. #~ msgid "Load more..."
  1056. #~ msgstr "Cargar más"
  1057. #~ msgid "Loading..."
  1058. #~ msgstr "Cargando..."
  1059. #~ msgid "Change searx layout"
  1060. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1061. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1062. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1063. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1064. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1065. #~ msgid ""
  1066. #~ "This is the list of cookies and"
  1067. #~ " their values searx is storing on "
  1068. #~ "your computer."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1071. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1072. #~ " en tu ordenador."
  1073. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1074. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1075. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1076. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1077. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1080. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1081. #~ "searx."
  1082. #~ msgid "Themes"
  1083. #~ msgstr "Temas"
  1084. #~ msgid "Reliablity"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid ""
  1087. #~ "When enabled, the result page's title"
  1088. #~ " contains your query. Your browser "
  1089. #~ "can record this title."
  1090. #~ msgstr ""
  1091. #~ msgid "Method"
  1092. #~ msgstr "Método"
  1093. #~ msgid ""
  1094. #~ "This tab does not show up for "
  1095. #~ "search results but you can search "
  1096. #~ "the engines listed here via bangs."
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "Advanced settings"
  1099. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1100. #~ msgid "Close"
  1101. #~ msgstr "Cerrar"
  1102. #~ msgid "Language"
  1103. #~ msgstr "Lenguaje"
  1104. #~ msgid "broken"
  1105. #~ msgstr "roto"
  1106. #~ msgid "supported"
  1107. #~ msgstr "soportado"
  1108. #~ msgid "not supported"
  1109. #~ msgstr "no soportado"
  1110. #~ msgid "about"
  1111. #~ msgstr "acerca de"
  1112. #~ msgid "Avg."
  1113. #~ msgstr "Media"
  1114. #~ msgid "User Interface"
  1115. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1116. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1117. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1118. #~ msgid "Style"
  1119. #~ msgstr "Estilo"
  1120. #~ msgid "Show advanced settings"
  1121. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1122. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1125. #~ " en la página principal por defecto"
  1126. #~ msgid "Allow all"
  1127. #~ msgstr "Permitir todo"
  1128. #~ msgid "Disable all"
  1129. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1130. #~ msgid "Selected language"
  1131. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1132. #~ msgid "Query"
  1133. #~ msgstr "Petición"
  1134. #~ msgid "save"
  1135. #~ msgstr "Guardar"
  1136. #~ msgid "back"
  1137. #~ msgstr "Atrás"
  1138. #~ msgid "Links"
  1139. #~ msgstr "Enlaces"
  1140. #~ msgid "RSS subscription"
  1141. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1142. #~ msgid "Search results"
  1143. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1144. #~ msgid "next page"
  1145. #~ msgstr "Página siguiente"
  1146. #~ msgid "previous page"
  1147. #~ msgstr "Página anterior"
  1148. #~ msgid "Start search"
  1149. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1150. #~ msgid "Clear search"
  1151. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1152. #~ msgid "Clear"
  1153. #~ msgstr "Limpiar"
  1154. #~ msgid "stats"
  1155. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1156. #~ msgid "Heads up!"
  1157. #~ msgstr "¡Atención!"
  1158. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1159. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1160. #~ msgid "Well done!"
  1161. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1162. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1163. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1164. #~ msgid "Oh snap!"
  1165. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1166. #~ msgid "Something went wrong."
  1167. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1168. #~ msgid "Date"
  1169. #~ msgstr "Fecha"
  1170. #~ msgid "Type"
  1171. #~ msgstr "Tipo"
  1172. #~ msgid "Get image"
  1173. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1174. #~ msgid "Center Alignment"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "preferences"
  1179. #~ msgstr "preferencias"
  1180. #~ msgid "Scores per result"
  1181. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1182. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1183. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1184. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1185. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1186. #~ msgid "Self Informations"
  1187. #~ msgstr "Información propia"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1190. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1191. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1192. #~ "methods</a>"
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1195. #~ " <a "
  1196. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1197. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1198. #~ " de peticiones</a>"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "This plugin checks if the address "
  1201. #~ "of the request is a TOR exit "
  1202. #~ "node, and informs the user if it"
  1203. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1204. #~ "searxng."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1207. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1208. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1209. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1210. #~ "desde searxng."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "The TOR exit node list "
  1213. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1214. #~ "unreachable."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1217. #~ " nodos de salida de TOR "
  1218. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1219. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1220. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1221. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1222. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "The could not download the list of"
  1225. #~ " Tor exit-nodes from "
  1226. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1230. #~ " you have this external IP address:"
  1231. #~ " {ip_address}."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid "Autodetect search language"
  1236. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1237. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1238. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1239. #~ msgid "others"
  1240. #~ msgstr "otros"
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This tab does not show up for "
  1243. #~ "search results, but you can search "
  1244. #~ "the engines listed here via bangs."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1247. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1248. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1249. #~ " mediante bangs."
  1250. #~ msgid "Shortcut"
  1251. #~ msgstr "Atajo"
  1252. #~ msgid "!bang"
  1253. #~ msgstr "!bang"