messages.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2024-05-06 07:18+0000\n"
  30. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  31. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  32. "searxng/fr/>\n"
  33. "Language: fr\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "sans autre sous-groupe"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "autre"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "fichiers"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "général"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "musique"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "réseaux sociaux"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "images"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "vidéos"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "radio"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "tv"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "informatique"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "actualités"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "carte"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "onions"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "science"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "applications"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "dictionnaires"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "paroles"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "paquets"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "questions/réponses"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "dépôts"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "documentations d'applications"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "web"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "publications scientifiques"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "auto"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "clair"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "sombre"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Temps de fonctionnement"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  154. msgid "About"
  155. msgstr "À propos"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Temp. moyenne"
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Couvert nuageux"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "Condition"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr ""
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Soir"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Ressenti"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Humidity"
  183. msgstr "Humidité"
  184. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Max temp."
  187. msgstr ""
  188. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Min temp."
  191. msgstr ""
  192. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Morning"
  195. msgstr "Matin"
  196. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Night"
  199. msgstr "Nuit"
  200. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Noon"
  203. msgstr "Midi"
  204. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Pressure"
  207. msgstr "Pression"
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunrise"
  211. msgstr "Lever du soleil"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunset"
  215. msgstr "Coucher de soleil"
  216. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Temperature"
  219. msgstr "Température"
  220. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "UV index"
  223. msgstr "Indice UV"
  224. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Visibility"
  227. msgstr "Visibilité"
  228. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Wind"
  231. msgstr "Le vent"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "subscribers"
  235. msgstr "Abonnés"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "posts"
  239. msgstr "Posts"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "active users"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "comments"
  247. msgstr "Commentaires"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "user"
  251. msgstr "utilisateur"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "community"
  255. msgstr "Communauté"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "points"
  259. msgstr "points"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "title"
  263. msgstr "Titre"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "author"
  267. msgstr "Auteur"
  268. #: searx/webapp.py:330
  269. msgid "No item found"
  270. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  271. #: searx/engines/qwant.py:281
  272. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  273. msgid "Source"
  274. msgstr "Source"
  275. #: searx/webapp.py:334
  276. msgid "Error loading the next page"
  277. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  278. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  279. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  280. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  281. #: searx/webapp.py:507
  282. msgid "Invalid settings"
  283. msgstr "Paramètres non valides"
  284. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  285. msgid "search error"
  286. msgstr "erreur de recherche"
  287. #: searx/webutils.py:36
  288. msgid "timeout"
  289. msgstr "délai dépassé"
  290. #: searx/webutils.py:37
  291. msgid "parsing error"
  292. msgstr "erreur d'analyse"
  293. #: searx/webutils.py:38
  294. msgid "HTTP protocol error"
  295. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  296. #: searx/webutils.py:39
  297. msgid "network error"
  298. msgstr "Erreur de réseau"
  299. #: searx/webutils.py:40
  300. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  301. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  302. #: searx/webutils.py:42
  303. msgid "unexpected crash"
  304. msgstr "erreur inattendue"
  305. #: searx/webutils.py:49
  306. msgid "HTTP error"
  307. msgstr "erreur HTTP"
  308. #: searx/webutils.py:50
  309. msgid "HTTP connection error"
  310. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  311. #: searx/webutils.py:56
  312. msgid "proxy error"
  313. msgstr "Erreur proxy"
  314. #: searx/webutils.py:57
  315. msgid "CAPTCHA"
  316. msgstr "CAPTCHA"
  317. #: searx/webutils.py:58
  318. msgid "too many requests"
  319. msgstr "trop de requêtes"
  320. #: searx/webutils.py:59
  321. msgid "access denied"
  322. msgstr "accès refusé"
  323. #: searx/webutils.py:60
  324. msgid "server API error"
  325. msgstr "erreur API du serveur"
  326. #: searx/webutils.py:79
  327. msgid "Suspended"
  328. msgstr "Suspendu"
  329. #: searx/webutils.py:314
  330. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  331. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  332. #: searx/webutils.py:315
  333. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  334. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  335. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  336. msgid "Random value generator"
  337. msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  338. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  339. msgid "Generate different random values"
  340. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  341. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  342. msgid "Statistics functions"
  343. msgstr "Fonctions statistiques"
  344. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  345. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  346. msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  347. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  348. msgid "Get directions"
  349. msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  350. #: searx/engines/pdbe.py:96
  351. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  352. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  353. #: searx/engines/pdbe.py:103
  354. msgid "This entry has been superseded by"
  355. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  356. #: searx/engines/qwant.py:283
  357. msgid "Channel"
  358. msgstr "Chaîne"
  359. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  360. msgid "bitrate"
  361. msgstr "débit"
  362. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  363. msgid "votes"
  364. msgstr "voix"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  366. msgid "clicks"
  367. msgstr "clics"
  368. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  369. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  370. msgid "Language"
  371. msgstr "Langue"
  372. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  373. msgid ""
  374. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  375. "{lastCitationVelocityYear}"
  376. msgstr ""
  377. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  378. "{lastCitationVelocityYear}"
  379. #: searx/engines/tineye.py:39
  380. msgid ""
  381. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  382. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  383. " WebP."
  384. msgstr ""
  385. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  386. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  387. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  388. #: searx/engines/tineye.py:45
  389. msgid ""
  390. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  391. " visual detail to successfully identify matches."
  392. msgstr ""
  393. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  394. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  395. "correspondances."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "Évaluation du livre"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Qualité du fichier"
  405. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  406. msgid "Converts strings to different hash digests."
  407. msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  409. msgid "hash digest"
  410. msgstr "hash digest"
  411. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  412. msgid "Hostname replace"
  413. msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  415. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  416. msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  417. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  418. msgid "Open Access DOI rewrite"
  419. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  420. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  421. msgid ""
  422. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  423. "when available"
  424. msgstr ""
  425. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  426. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  427. #: searx/plugins/self_info.py:9
  428. msgid "Self Information"
  429. msgstr "Informations sur le navigateur"
  430. #: searx/plugins/self_info.py:10
  431. msgid ""
  432. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  433. "contains \"user agent\"."
  434. msgstr ""
  435. "Affiche votre adresse IP si la requête est \"ip\", et affiche votre user-"
  436. "agent si la requête contient \"user agent\"."
  437. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  438. msgid "Tor check plugin"
  439. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  440. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  441. msgid ""
  442. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  443. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  444. msgstr ""
  445. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  446. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  447. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  448. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  449. msgid ""
  450. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  451. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  452. msgstr ""
  453. "Erreur lors du téléchargement des noeuds de sortie Tor depuis : "
  454. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  455. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  456. msgid ""
  457. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  458. "{ip_address}"
  459. msgstr "Vous utilisez Tor et votre adresse IP externe semble être : {ip_address}"
  460. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  461. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  462. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  463. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  464. msgid "Tracker URL remover"
  465. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  466. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  467. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  468. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  469. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  470. msgid "Convert between units"
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/404.html:4
  473. msgid "Page not found"
  474. msgstr "Page non trouvée"
  475. #: searx/templates/simple/404.html:6
  476. #, python-format
  477. msgid "Go to %(search_page)s."
  478. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  479. #: searx/templates/simple/404.html:6
  480. msgid "search page"
  481. msgstr "la page d'accueil"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:54
  483. msgid "Donate"
  484. msgstr "Faire un don"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:58
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  487. msgid "Preferences"
  488. msgstr "Préférences"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:68
  490. msgid "Powered by"
  491. msgstr "Propulsé par"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:68
  493. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  494. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:69
  496. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  497. msgid "Source code"
  498. msgstr "Code source"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:70
  500. msgid "Issue tracker"
  501. msgstr "Suivi des problèmes"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  503. msgid "Engine stats"
  504. msgstr "Statistiques des moteurs"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:73
  506. msgid "Public instances"
  507. msgstr "Instances publiques"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:76
  509. msgid "Privacy policy"
  510. msgstr "Politique de confidentialité"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:79
  512. msgid "Contact instance maintainer"
  513. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  514. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  515. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  516. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  517. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  518. msgid "Length"
  519. msgstr "Durée"
  520. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  521. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  522. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  523. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  524. msgid "Author"
  525. msgstr "Auteur"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  527. msgid "cached"
  528. msgstr "en cache"
  529. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  530. msgid "proxied"
  531. msgstr "proxifié"
  532. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  533. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  534. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  535. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  536. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  537. msgstr ""
  538. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  539. "GitHub"
  540. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  541. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  542. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  544. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  545. msgstr ""
  546. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  547. " bug"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  549. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  550. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  552. msgid "No HTTPS"
  553. msgstr "Pas de HTTPS"
  554. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  557. msgid "View error logs and submit a bug report"
  558. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  560. msgid "!bang for this engine"
  561. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  563. msgid "!bang for its categories"
  564. msgstr "!bang pour ses catégories"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  567. msgid "Median"
  568. msgstr "Médiane"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  571. msgid "P80"
  572. msgstr "P80"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  575. msgid "P95"
  576. msgstr "P95"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  578. msgid "Failed checker test(s): "
  579. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  581. msgid "Errors:"
  582. msgstr "Erreurs :"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  584. msgid "General"
  585. msgstr "Général"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  587. msgid "Default categories"
  588. msgstr "Catégories par défaut"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  590. msgid "User interface"
  591. msgstr "Interface utilisateur"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  593. msgid "Privacy"
  594. msgstr "Vie privée"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  596. msgid "Engines"
  597. msgstr "Moteurs"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  599. msgid "Currently used search engines"
  600. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  602. msgid "Special Queries"
  603. msgstr "Requêtes spéciales"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  605. msgid "Cookies"
  606. msgstr "Cookies"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:23
  608. msgid "Answers"
  609. msgstr "Réponses"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:38
  611. msgid "Number of results"
  612. msgstr "Nombre de résultats"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:44
  614. msgid "Info"
  615. msgstr "Infos"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:73
  617. msgid "Try searching for:"
  618. msgstr "Essayez de chercher :"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:105
  620. msgid "Back to top"
  621. msgstr "Retour en haut de page"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:123
  623. msgid "Previous page"
  624. msgstr "Page précédente"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:141
  626. msgid "Next page"
  627. msgstr "page suivante"
  628. #: searx/templates/simple/search.html:3
  629. msgid "Display the front page"
  630. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  631. #: searx/templates/simple/search.html:9
  632. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  633. msgid "Search for..."
  634. msgstr "Rechercher..."
  635. #: searx/templates/simple/search.html:10
  636. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  637. msgid "clear"
  638. msgstr "effacer"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:11
  640. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  641. msgid "search"
  642. msgstr "chercher"
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  644. msgid "There is currently no data available. "
  645. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  648. msgid "Engine name"
  649. msgstr "Nom du moteur"
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  651. msgid "Scores"
  652. msgstr "Score"
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  654. msgid "Result count"
  655. msgstr "Nombre de résultats"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  658. msgid "Response time"
  659. msgstr "Temps de réponse"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  662. msgid "Reliability"
  663. msgstr "Fiabilité"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  665. msgid "Total"
  666. msgstr "Total"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  668. msgid "HTTP"
  669. msgstr "HTTP"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  671. msgid "Processing"
  672. msgstr "Traitement"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  674. msgid "Warnings"
  675. msgstr "Attention"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  677. msgid "Errors and exceptions"
  678. msgstr "Erreurs et exceptions"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  680. msgid "Exception"
  681. msgstr "Exception"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  683. msgid "Message"
  684. msgstr "Message"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  686. msgid "Percentage"
  687. msgstr "Pourcentage"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  689. msgid "Parameter"
  690. msgstr "Paramètre"
  691. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  693. msgid "Filename"
  694. msgstr "Nom de fichier"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  696. msgid "Function"
  697. msgstr "Fonction"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  699. msgid "Code"
  700. msgstr "Code"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  702. msgid "Checker"
  703. msgstr "Checker"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  705. msgid "Failed test"
  706. msgstr "Test échoué"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  708. msgid "Comment(s)"
  709. msgstr "Commentaire(s)"
  710. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  711. msgid "Download results"
  712. msgstr "Télécharger les résultats"
  713. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  714. msgid "Messages from the search engines"
  715. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  716. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  717. msgid "Error!"
  718. msgstr "Erreur !"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  720. msgid "Engines cannot retrieve results"
  721. msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  722. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  723. msgid "Search URL"
  724. msgstr "URL de recherche"
  725. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  727. msgid "Copied"
  728. msgstr "Copié"
  729. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  731. msgid "Copy"
  732. msgstr "Copier"
  733. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  734. msgid "Suggestions"
  735. msgstr "Suggestions"
  736. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  737. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  738. msgid "Search language"
  739. msgstr "Langue de recherche"
  740. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  741. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  742. msgid "Default language"
  743. msgstr "Langue par défaut"
  744. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  746. msgid "Auto-detect"
  747. msgstr "Détection automatique"
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  750. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  751. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  754. msgid "SafeSearch"
  755. msgstr "Recherche sécurisée"
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  757. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  758. msgid "Strict"
  759. msgstr "Stricte"
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  761. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  762. msgid "Moderate"
  763. msgstr "Modérée"
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  766. msgid "None"
  767. msgstr "Désactivé"
  768. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  770. msgid "Time range"
  771. msgstr "Intervalle de temps"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  773. msgid "Anytime"
  774. msgstr "À tout moment"
  775. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  776. msgid "Last day"
  777. msgstr "Dernières 24h"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  779. msgid "Last week"
  780. msgstr "Semaine précédente"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  782. msgid "Last month"
  783. msgstr "Mois précédent"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  785. msgid "Last year"
  786. msgstr "Année précédente"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  788. msgid "Information!"
  789. msgstr "Information !"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  791. msgid "currently, there are no cookies defined."
  792. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  794. msgid "Sorry!"
  795. msgstr "Désolé !"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  797. msgid "No results were found. You can try to:"
  798. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de:"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  800. msgid "There are no more results. You can try to:"
  801. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de:"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  803. msgid "Refresh the page."
  804. msgstr "Rafraîchir la page."
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  806. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  807. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  809. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  810. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences:"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  812. msgid "Switch to another instance:"
  813. msgstr "Basculer sur une autre instance:"
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  815. msgid "Search for another query or select another category."
  816. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  818. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  819. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  821. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  822. msgid "Allow"
  823. msgstr "Autoriser"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  825. msgid "Keywords"
  826. msgstr "Mots clés"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  828. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  829. msgid "Name"
  830. msgstr "Nom"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  832. msgid "Description"
  833. msgstr "Description"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  835. msgid "Examples"
  836. msgstr "Exemples"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  838. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  839. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  841. msgid "This is the list of plugins."
  842. msgstr "Voici la liste des plugins."
  843. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  844. msgid "Autocomplete"
  845. msgstr "Complétion automatique"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  847. msgid "Find stuff as you type"
  848. msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  850. msgid "Center Alignment"
  851. msgstr "Centrer"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  853. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  854. msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  856. msgid ""
  857. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  858. "computer."
  859. msgstr ""
  860. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  861. " énumérés ci-dessous."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  863. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  864. msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  866. msgid "Cookie name"
  867. msgstr "Nom du cookie"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  869. msgid "Value"
  870. msgstr "Valeur"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  872. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  873. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  875. msgid ""
  876. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  877. "leaking data to the clicked result sites."
  878. msgstr ""
  879. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  880. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  881. " des résultats sélectionnés."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  883. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  884. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  886. msgid ""
  887. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  888. "preferences across devices."
  889. msgstr ""
  890. "La spécification de paramètres personnalisés dans l'URL des préférences "
  891. "peut être utilisée pour synchroniser les préférences entre les appareils."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  893. msgid "Copy preferences hash"
  894. msgstr "Copier le hash des préférences"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  896. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  897. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  899. msgid "Preferences hash"
  900. msgstr "Hash des préférences"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  902. msgid "Open Access DOI resolver"
  903. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  905. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  906. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  908. msgid ""
  909. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  910. "these engines by its !bangs."
  911. msgstr ""
  912. "Cet onglet n'existe pas dans l'interface utilisateur, mais vous pouvez "
  913. "effectuer des recherches dans ces moteurs grâce à ses !bangs."
  914. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  915. msgid "Enable all"
  916. msgstr ""
  917. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  918. msgid "Disable all"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  921. msgid "!bang"
  922. msgstr "!bang"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  924. msgid "Supports selected language"
  925. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  927. msgid "Weight"
  928. msgstr "Poids"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  930. msgid "Max time"
  931. msgstr "Temps max"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  933. msgid ""
  934. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  935. "this data about you."
  936. msgstr ""
  937. "Ces paramètres sont stockés dans vos cookies ; ceci nous permet de ne pas"
  938. " collecter vos données."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  940. msgid ""
  941. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  942. "track you."
  943. msgstr ""
  944. "Ces cookies existent pour votre confort d'utilisation, nous ne les "
  945. "utilisons pas pour vous espionner."
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  947. msgid "Save"
  948. msgstr "Enregistrer"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  950. msgid "Reset defaults"
  951. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  953. msgid "Back"
  954. msgstr "Retour"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  956. msgid "Hotkeys"
  957. msgstr "Raccourcis clavier"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  959. msgid "Vim-like"
  960. msgstr "Comme-vim"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  962. msgid ""
  963. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  964. "key on main or result page to get help."
  965. msgstr ""
  966. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  967. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  968. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  969. msgid "Image proxy"
  970. msgstr "Proxy d'images"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  972. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  973. msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  975. msgid "Infinite scroll"
  976. msgstr "Défilement infini"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  978. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  979. msgstr ""
  980. "Charge automatiquement la page suivante quand vous arrivez en bas de la "
  981. "page"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  983. msgid "What language do you prefer for search?"
  984. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  986. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  987. msgstr ""
  988. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  989. "de votre recherche."
  990. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  991. msgid "HTTP Method"
  992. msgstr "Méthode HTTP"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  994. msgid "Change how forms are submitted"
  995. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  997. msgid "Query in the page's title"
  998. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1000. msgid ""
  1001. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1002. "can record this title"
  1003. msgstr ""
  1004. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1005. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1007. msgid "Results on new tabs"
  1008. msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1010. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1011. msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1013. msgid "Filter content"
  1014. msgstr "Filtrer le contenu"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1016. msgid "Search on category select"
  1017. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1019. msgid ""
  1020. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1021. "multiple categories"
  1022. msgstr ""
  1023. "Effectuer la recherche immédiatement si une catégorie est sélectionnée. "
  1024. "Désactiver pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1026. msgid "Theme"
  1027. msgstr "Thème"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1029. msgid "Change SearXNG layout"
  1030. msgstr "Change l'apparence de SearXNG"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1032. msgid "Theme style"
  1033. msgstr "Style du thème"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1035. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1036. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1038. msgid "Engine tokens"
  1039. msgstr "Jetons de moteur"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1041. msgid "Access tokens for private engines"
  1042. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1044. msgid "Interface language"
  1045. msgstr "Langue de l'interface"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1047. msgid "Change the language of the layout"
  1048. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1050. msgid "repo"
  1051. msgstr "dépôts"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1055. msgid "show media"
  1056. msgstr "afficher le média"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1059. msgid "hide media"
  1060. msgstr "cacher le media"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1063. msgid "This site did not provide any description."
  1064. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1068. msgid "Filesize"
  1069. msgstr "Taille du fichier"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1072. msgid "Bytes"
  1073. msgstr "octets"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1076. msgid "kiB"
  1077. msgstr "kio"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1080. msgid "MiB"
  1081. msgstr "Mio"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1084. msgid "GiB"
  1085. msgstr "Gio"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1088. msgid "TiB"
  1089. msgstr "Tio"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1091. msgid "Date"
  1092. msgstr "Date"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1095. msgid "Type"
  1096. msgstr "Type"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1098. msgid "Resolution"
  1099. msgstr "Résolution"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1101. msgid "Format"
  1102. msgstr "Format"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1104. msgid "Engine"
  1105. msgstr "Moteur"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1107. msgid "View source"
  1108. msgstr "Voir la source"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1110. msgid "address"
  1111. msgstr "adresse"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1113. msgid "show map"
  1114. msgstr "afficher la carte"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1116. msgid "hide map"
  1117. msgstr "cacher la carte"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1119. msgid "Version"
  1120. msgstr "Version"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1122. msgid "Maintainer"
  1123. msgstr "Mainteneur"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1125. msgid "Updated at"
  1126. msgstr "Mis à jour le"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1129. msgid "Tags"
  1130. msgstr "Tags"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1132. msgid "Popularity"
  1133. msgstr "Popularité"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1135. msgid "License"
  1136. msgstr "Licence"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1138. msgid "Project"
  1139. msgstr "Projet"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1141. msgid "Project homepage"
  1142. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1144. msgid "Published date"
  1145. msgstr "Date de publication"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1147. msgid "Journal"
  1148. msgstr "Journal"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1150. msgid "Editor"
  1151. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1153. msgid "Publisher"
  1154. msgstr "Éditeur"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1156. msgid "DOI"
  1157. msgstr "DOI"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1159. msgid "ISSN"
  1160. msgstr "ISSN"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1162. msgid "ISBN"
  1163. msgstr "ISBN"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1165. msgid "PDF"
  1166. msgstr "PDF"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1168. msgid "HTML"
  1169. msgstr "HTML"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1171. msgid "magnet link"
  1172. msgstr "lien magnet"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1174. msgid "torrent file"
  1175. msgstr "fichier torrent"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1177. msgid "Seeder"
  1178. msgstr "Seeder"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1180. msgid "Leecher"
  1181. msgstr "Leecher"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1183. msgid "Number of Files"
  1184. msgstr "Nombre de fichiers"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1186. msgid "show video"
  1187. msgstr "afficher la vidéo"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1189. msgid "hide video"
  1190. msgstr "cacher la vidéo"
  1191. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1192. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1193. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1194. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1195. #~ msgid "Errors"
  1196. #~ msgstr "Erreur"
  1197. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1198. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1199. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1200. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "Results are opened in the same "
  1203. #~ "window by default. This plugin "
  1204. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1205. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1206. #~ "required)"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1209. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1210. #~ " change le comportement par défaut "
  1211. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1212. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1213. #~ "est nécessaire)"
  1214. #~ msgid "Color"
  1215. #~ msgstr "Couleur"
  1216. #~ msgid "Blue (default)"
  1217. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1218. #~ msgid "Violet"
  1219. #~ msgstr "Violet"
  1220. #~ msgid "Green"
  1221. #~ msgstr "Vert"
  1222. #~ msgid "Cyan"
  1223. #~ msgstr "Cyan"
  1224. #~ msgid "Orange"
  1225. #~ msgstr "Orange"
  1226. #~ msgid "Red"
  1227. #~ msgstr "Rouge"
  1228. #~ msgid "Category"
  1229. #~ msgstr "Catégorie"
  1230. #~ msgid "Block"
  1231. #~ msgstr "Bloquer"
  1232. #~ msgid "original context"
  1233. #~ msgstr "contexte original"
  1234. #~ msgid "Plugins"
  1235. #~ msgstr "Plugins"
  1236. #~ msgid "Answerers"
  1237. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1238. #~ msgid "Avg. time"
  1239. #~ msgstr "Temps moy."
  1240. #~ msgid "show details"
  1241. #~ msgstr "afficher les détails"
  1242. #~ msgid "hide details"
  1243. #~ msgstr "cacher les détails"
  1244. #~ msgid "Load more..."
  1245. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1246. #~ msgid "Loading..."
  1247. #~ msgstr "Chargement…"
  1248. #~ msgid "Change searx layout"
  1249. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1250. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1251. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1252. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1253. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "This is the list of cookies and"
  1256. #~ " their values searx is storing on "
  1257. #~ "your computer."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1260. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1261. #~ "sur votre ordinateur."
  1262. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1263. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1264. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1265. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1266. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1269. #~ " une instance différente de searx."
  1270. #~ msgid "Themes"
  1271. #~ msgstr "Thème"
  1272. #~ msgid "Reliablity"
  1273. #~ msgstr "Fiabilité"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "When enabled, the result page's title"
  1276. #~ " contains your query. Your browser "
  1277. #~ "can record this title."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Method"
  1280. #~ msgstr "Méthode"
  1281. #~ msgid ""
  1282. #~ "This tab does not show up for "
  1283. #~ "search results but you can search "
  1284. #~ "the engines listed here via bangs."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "Advanced settings"
  1287. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1288. #~ msgid "Close"
  1289. #~ msgstr "Fermer"
  1290. #~ msgid "Language"
  1291. #~ msgstr "Langue"
  1292. #~ msgid "broken"
  1293. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1294. #~ msgid "supported"
  1295. #~ msgstr "pris en charge"
  1296. #~ msgid "not supported"
  1297. #~ msgstr "non pris en charge"
  1298. #~ msgid "about"
  1299. #~ msgstr "À propos"
  1300. #~ msgid "Avg."
  1301. #~ msgstr "Moy."
  1302. #~ msgid "User Interface"
  1303. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1304. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1305. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1306. #~ msgid "Style"
  1307. #~ msgstr "Style"
  1308. #~ msgid "Show advanced settings"
  1309. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1310. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1311. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1312. #~ msgid "Allow all"
  1313. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1314. #~ msgid "Disable all"
  1315. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1316. #~ msgid "Selected language"
  1317. #~ msgstr "Langue choisie"
  1318. #~ msgid "Query"
  1319. #~ msgstr "Requête"
  1320. #~ msgid "save"
  1321. #~ msgstr "enregistrer"
  1322. #~ msgid "back"
  1323. #~ msgstr "retour"
  1324. #~ msgid "Links"
  1325. #~ msgstr "Liens"
  1326. #~ msgid "RSS subscription"
  1327. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1328. #~ msgid "Search results"
  1329. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1330. #~ msgid "next page"
  1331. #~ msgstr "page suivante"
  1332. #~ msgid "previous page"
  1333. #~ msgstr "page précédente"
  1334. #~ msgid "Start search"
  1335. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1336. #~ msgid "Clear search"
  1337. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1338. #~ msgid "Clear"
  1339. #~ msgstr "Effacer"
  1340. #~ msgid "stats"
  1341. #~ msgstr "statistiques"
  1342. #~ msgid "Heads up!"
  1343. #~ msgstr "Astuces !"
  1344. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1345. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1346. #~ msgid "Well done!"
  1347. #~ msgstr "Bravo !"
  1348. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1349. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1350. #~ msgid "Oh snap!"
  1351. #~ msgstr "Oups !"
  1352. #~ msgid "Something went wrong."
  1353. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1354. #~ msgid "Date"
  1355. #~ msgstr "Date"
  1356. #~ msgid "Type"
  1357. #~ msgstr "Type"
  1358. #~ msgid "Get image"
  1359. #~ msgstr "Voir l'image"
  1360. #~ msgid "Center Alignment"
  1361. #~ msgstr "Centré"
  1362. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ "Affiche les résultats au centre de "
  1365. #~ "la page (mise en page du thème "
  1366. #~ "Oscar)."
  1367. #~ msgid "preferences"
  1368. #~ msgstr "préférences"
  1369. #~ msgid "Scores per result"
  1370. #~ msgstr "Score par résultat"
  1371. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1372. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1373. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1374. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1375. #~ msgid "Self Informations"
  1376. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1379. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1380. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1381. #~ "methods</a>"
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1384. #~ " est envoyée, <a "
  1385. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1386. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1387. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1388. #~ msgid ""
  1389. #~ "This plugin checks if the address "
  1390. #~ "of the request is a TOR exit "
  1391. #~ "node, and informs the user if it"
  1392. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1393. #~ "searxng."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1396. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1397. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1398. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1399. #~ "mais depuis searxng."
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "The TOR exit node list "
  1402. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1403. #~ "unreachable."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1406. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1407. #~ "inaccessible."
  1408. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1409. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1410. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1411. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "The could not download the list of"
  1414. #~ " Tor exit-nodes from "
  1415. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1419. #~ " you have this external IP address:"
  1420. #~ " {ip_address}."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1423. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1424. #~ ": {ip_address}."
  1425. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1428. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1429. #~ msgid "Autodetect search language"
  1430. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1431. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1432. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1433. #~ msgid "others"
  1434. #~ msgstr "autres"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "This tab does not show up for "
  1437. #~ "search results, but you can search "
  1438. #~ "the engines listed here via bangs."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1441. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1442. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1443. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1444. #~ msgid "Shortcut"
  1445. #~ msgstr "Raccourci"
  1446. #~ msgid "!bang"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid ""
  1449. #~ "This tab dues not exists in the"
  1450. #~ " user interface, but you can search"
  1451. #~ " in these engines by its !bangs."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1454. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1455. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1456. #~ "grâce à ses !bangs."
  1457. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1458. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1459. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1462. #~ " une autre instance SearXNG."
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1465. #~ "publications when available (plugin required)"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1468. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1469. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1470. #~ msgid "Bang"
  1471. #~ msgstr "!bang"
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1474. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1475. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1476. #~ "methods</a>"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1479. #~ " est envoyée, <a "
  1480. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1481. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1482. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1483. #~ msgid "On"
  1484. #~ msgstr "Activé"
  1485. #~ msgid "Off"
  1486. #~ msgstr "Désactivé"
  1487. #~ msgid "Enabled"
  1488. #~ msgstr "Activé"
  1489. #~ msgid "Disabled"
  1490. #~ msgstr "Désactivé"
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "Perform search immediately if a category"
  1493. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1494. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1497. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1498. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1499. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1500. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1501. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1504. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1505. #~ " key on main or result page to"
  1506. #~ " get help."
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1509. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1510. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1511. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1512. #~ " de résultats pour afficher de "
  1513. #~ "l'aide."
  1514. #~ msgid ""
  1515. #~ "we didn't find any results. Please "
  1516. #~ "use another query or search in "
  1517. #~ "more categories."
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1520. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1521. #~ " de catégorie."