messages.po 36 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:17+0000\n"
  19. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Czech <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/cs/>"
  21. "\n"
  22. "Language: cs\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  27. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "ostatní"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ostatní"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "soubory"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "obecné"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "hudba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociální media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "obrázky"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videa"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "zprávy"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapa"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cibule"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "věda"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikace"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "slovníky"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "texty písní"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "balíčky"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "otázky a odpovědi"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitáře"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "softwarové wikipédie"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "web"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaticky"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "světlý"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tmavý"
  126. #: searx/webapp.py:165
  127. msgid "timeout"
  128. msgstr "čas vypršel"
  129. #: searx/webapp.py:166
  130. msgid "parsing error"
  131. msgstr "chyba parsování"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "HTTP protocol error"
  134. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "network error"
  137. msgstr "síťová chyba"
  138. #: searx/webapp.py:170
  139. msgid "unexpected crash"
  140. msgstr "nečekaná chyba"
  141. #: searx/webapp.py:177
  142. msgid "HTTP error"
  143. msgstr "chyba HTTP"
  144. #: searx/webapp.py:178
  145. msgid "HTTP connection error"
  146. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  147. #: searx/webapp.py:184
  148. msgid "proxy error"
  149. msgstr "chyba proxy"
  150. #: searx/webapp.py:185
  151. msgid "CAPTCHA"
  152. msgstr "CAPTCHA"
  153. #: searx/webapp.py:186
  154. msgid "too many requests"
  155. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "access denied"
  158. msgstr "přístup odepřen"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "server API error"
  161. msgstr "chyba API serveru"
  162. #: searx/webapp.py:363
  163. msgid "No item found"
  164. msgstr "Nic nenalezeno"
  165. #: searx/engines/qwant.py:212
  166. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  167. msgid "Source"
  168. msgstr "zdroj"
  169. #: searx/webapp.py:367
  170. msgid "Error loading the next page"
  171. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  172. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  173. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  174. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  175. #: searx/webapp.py:532
  176. msgid "Invalid settings"
  177. msgstr "Neplatné nastavení"
  178. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  179. msgid "search error"
  180. msgstr "chyba vyhledávání"
  181. #: searx/webapp.py:731
  182. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  183. msgstr "před {minutes} minutami"
  184. #: searx/webapp.py:733
  185. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  187. #: searx/webapp.py:859
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Pozastaveno"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  191. msgid "Random value generator"
  192. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  194. msgid "Generate different random values"
  195. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  197. msgid "Statistics functions"
  198. msgstr "Statistické funkce"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  200. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  201. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  202. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  203. msgid "Get directions"
  204. msgstr "Získat pokyny"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:96
  206. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  207. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:103
  209. msgid "This entry has been superseded by"
  210. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  211. #: searx/engines/pubmed.py:78
  212. msgid "No abstract is available for this publication."
  213. msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  214. #: searx/engines/qwant.py:214
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanál"
  217. #: searx/engines/tineye.py:40
  218. msgid ""
  219. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  220. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  221. " WebP."
  222. msgstr ""
  223. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  224. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  225. "nebo WebP."
  226. #: searx/engines/tineye.py:46
  227. msgid ""
  228. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  229. " visual detail to successfully identify matches."
  230. msgstr ""
  231. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  232. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  233. #: searx/engines/tineye.py:52
  234. msgid "The image could not be downloaded."
  235. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  236. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  237. msgid "Converts strings to different hash digests."
  238. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  239. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  240. msgid "hash digest"
  241. msgstr "hash hodnota"
  242. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  243. msgid "Hostname replace"
  244. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  245. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  246. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  247. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  248. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  249. msgid "Open Access DOI rewrite"
  250. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  251. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  252. msgid ""
  253. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  254. "when available"
  255. msgstr ""
  256. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  257. "placených, pokud je to možné"
  258. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  259. msgid "Search on category select"
  260. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  261. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  262. msgid ""
  263. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  264. "multiple categories. (JavaScript required)"
  265. msgstr ""
  266. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  267. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  268. #: searx/plugins/self_info.py:20
  269. msgid "Self Informations"
  270. msgstr "Informace o sobě"
  271. #: searx/plugins/self_info.py:21
  272. msgid ""
  273. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  274. "contains \"user agent\"."
  275. msgstr ""
  276. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  277. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  278. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  279. msgid "Tor check plugin"
  280. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  281. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  282. msgid ""
  283. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  284. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  285. msgstr ""
  286. "Tento plugin kontroluje, jestli adresa požadavku je výstupní uzel TORu, a"
  287. " infromuje uživatele pokud je, jako check.torproject.org ale od searxng."
  288. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  289. msgid ""
  290. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  291. "unreachable."
  292. msgstr ""
  293. "Seznam výstupních uzlů TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  294. "je nedostupný."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  296. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  297. msgstr ""
  298. "List výstupního uzlu TORu (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  299. "je nedosažitelný."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  301. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  302. msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  303. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  304. msgid "Tracker URL remover"
  305. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  306. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  307. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  308. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  309. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  310. msgid "Vim-like hotkeys"
  311. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  312. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  313. msgid ""
  314. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  315. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  316. msgstr ""
  317. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  318. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  319. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  320. #: searx/templates/simple/404.html:4
  321. msgid "Page not found"
  322. msgstr "Stránka nenalezena"
  323. #: searx/templates/simple/404.html:6
  324. #, python-format
  325. msgid "Go to %(search_page)s."
  326. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  327. #: searx/templates/simple/404.html:6
  328. msgid "search page"
  329. msgstr "stránka vyhledávání"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:46
  331. msgid "About"
  332. msgstr "O SearXNG"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:50
  334. msgid "Donate"
  335. msgstr "Dar"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:54
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  338. msgid "Preferences"
  339. msgstr "Nastavení"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:64
  341. msgid "Powered by"
  342. msgstr "Poháněno softwarem"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:64
  344. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  345. msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:65
  347. msgid "Source code"
  348. msgstr "Zdrojový kód"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:66
  350. msgid "Issue tracker"
  351. msgstr "Hlášení chyb"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  353. msgid "Engine stats"
  354. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:69
  356. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  357. msgid "Public instances"
  358. msgstr "Veřejné instance"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:72
  360. msgid "Privacy policy"
  361. msgstr "Zásady soukromí"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:75
  363. msgid "Contact instance maintainer"
  364. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  365. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  366. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  367. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  368. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  369. msgid "Length"
  370. msgstr "Délka"
  371. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  372. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  373. msgid "Author"
  374. msgstr "Autor"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  376. msgid "cached"
  377. msgstr "archivovaná verze"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  379. msgid "proxied"
  380. msgstr "přes proxy"
  381. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  382. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  383. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  385. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  386. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  388. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  389. msgstr ""
  390. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  391. "setkávám"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  393. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  394. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  396. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  397. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  399. msgid "No HTTPS"
  400. msgstr "Žádné HTTPS"
  401. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  404. #: searx/templates/simple/results.html:49
  405. msgid "View error logs and submit a bug report"
  406. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  408. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  409. msgid "Median"
  410. msgstr "Medián"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  412. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  413. msgid "P80"
  414. msgstr "P80"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  416. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  417. msgid "P95"
  418. msgstr "P95"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  420. msgid "Failed checker test(s): "
  421. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  423. msgid "Errors:"
  424. msgstr "Chyby:"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  426. msgid "General"
  427. msgstr "Obecné"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  429. msgid "Default categories"
  430. msgstr "Základní kategorie"
  431. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  433. msgid "Search language"
  434. msgstr "Jazyk hledání"
  435. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  437. msgid "Default language"
  438. msgstr "Výchozí jazyk"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  440. msgid "What language do you prefer for search?"
  441. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  443. msgid "Autocomplete"
  444. msgstr "Našeptávač"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  446. msgid "Find stuff as you type"
  447. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  448. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  449. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  450. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  451. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  454. msgid "SafeSearch"
  455. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  458. msgid "Strict"
  459. msgstr "Přísné"
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  462. msgid "Moderate"
  463. msgstr "Střední"
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  466. msgid "None"
  467. msgstr "Vypnuto"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  469. msgid "Filter content"
  470. msgstr "Filtrovat obsah"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  472. msgid "Open Access DOI resolver"
  473. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  475. msgid ""
  476. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  477. "required)"
  478. msgstr ""
  479. "Přesměrovat na volně přístupné verze publikací, pokud jsou k dispozici "
  480. "(vyžaduje zásuvný modul)"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  482. msgid "Engine tokens"
  483. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  485. msgid "Access tokens for private engines"
  486. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  488. msgid "User interface"
  489. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  491. msgid "Interface language"
  492. msgstr "Jazyk rozhraní"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  494. msgid "Change the language of the layout"
  495. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  497. msgid "Theme"
  498. msgstr "Vzhled"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  500. msgid "Change SearXNG layout"
  501. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  503. msgid "Theme style"
  504. msgstr "Styl vzhledu"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  506. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  507. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  509. msgid "Center Alignment"
  510. msgstr "Zarovnání na střed"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  514. msgid "On"
  515. msgstr "Zapnuto"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  519. msgid "Off"
  520. msgstr "Vypnuto"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  522. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  523. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  525. msgid "Results on new tabs"
  526. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  528. msgid "Open result links on new browser tabs"
  529. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  531. msgid "Infinite scroll"
  532. msgstr "Nekonečné výsledky"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  534. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  535. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  537. msgid "Privacy"
  538. msgstr "Soukromí"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  540. msgid "HTTP Method"
  541. msgstr "Metoda HTTP"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  543. msgid ""
  544. "Change how forms are submited, <a "
  545. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  546. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  547. msgstr ""
  548. "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace o dotazovacích metodách <a "
  549. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  550. " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  552. msgid "Image proxy"
  553. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  556. msgid "Enabled"
  557. msgstr "Zapnuto"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  560. msgid "Disabled"
  561. msgstr "Vypnuto"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  563. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  564. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  566. msgid "Query in the page's title"
  567. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  569. msgid ""
  570. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  571. "can record this title"
  572. msgstr ""
  573. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  574. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  576. msgid "Engines"
  577. msgstr "Vyhledávače"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  579. msgid "Currently used search engines"
  580. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  582. msgid ""
  583. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  584. "engines listed here via bangs."
  585. msgstr ""
  586. "Tato záložka se nezobrazuje ve výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  587. "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  590. msgid "Allow"
  591. msgstr "Povolit"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  594. msgid "Engine name"
  595. msgstr "Jméno vyhledávače"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  597. msgid "Shortcut"
  598. msgstr "Zkratka"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  600. msgid "Supports selected language"
  601. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  602. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  604. msgid "Time range"
  605. msgstr "Čásový interval"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  608. msgid "Response time"
  609. msgstr "Čas odpovědi"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  611. msgid "Max time"
  612. msgstr "Max. čas"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  615. msgid "Reliability"
  616. msgstr "Spolehlivost"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  618. msgid "Special Queries"
  619. msgstr "Zvláštní dotazy"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  621. msgid "Keywords"
  622. msgstr "Klíčová slova"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  624. msgid "Name"
  625. msgstr "Název"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  627. msgid "Description"
  628. msgstr "Popis"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  630. msgid "Examples"
  631. msgstr "Příklady"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  633. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  634. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  636. msgid "This is the list of plugins."
  637. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  639. msgid "Cookies"
  640. msgstr "Cookies"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  642. msgid ""
  643. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  644. "computer."
  645. msgstr ""
  646. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  647. " počítači."
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  649. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  650. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  652. msgid "Cookie name"
  653. msgstr "Název cookie"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  655. msgid "Value"
  656. msgstr "Hodnota"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  658. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  659. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  661. msgid ""
  662. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  663. "leaking data to the clicked result sites."
  664. msgstr ""
  665. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  666. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  668. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  669. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  671. msgid ""
  672. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  673. "preferences across devices."
  674. msgstr ""
  675. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  676. "předvoleb mezi zařízeními."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  678. msgid ""
  679. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  680. "this data about you."
  681. msgstr ""
  682. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  683. " neuchovávat nikde jinde."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  685. msgid ""
  686. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  687. "track you."
  688. msgstr ""
  689. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  690. "sledování."
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  692. msgid "Save"
  693. msgstr "Uložit"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  695. msgid "Reset defaults"
  696. msgstr "obnovit výchozí"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  698. msgid "Back"
  699. msgstr "Zpět"
  700. #: searx/templates/simple/results.html:23
  701. msgid "Answers"
  702. msgstr "Odpovědi"
  703. #: searx/templates/simple/results.html:39
  704. msgid "Number of results"
  705. msgstr "Počet výsledků"
  706. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  707. #: searx/templates/simple/results.html:46
  708. msgid "Error!"
  709. msgstr "Chyba!"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:46
  711. msgid "Engines cannot retrieve results"
  712. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:68
  714. msgid "Suggestions"
  715. msgstr "Návrhy"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:90
  717. msgid "Search URL"
  718. msgstr "URL vyhledávání"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:96
  720. msgid "Download results"
  721. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:120
  723. msgid "Try searching for:"
  724. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:152
  726. msgid "Back to top"
  727. msgstr "Nahoru"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:170
  729. msgid "Previous page"
  730. msgstr "Předchozí stránka"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:187
  732. msgid "Next page"
  733. msgstr "Další stránka"
  734. #: searx/templates/simple/search.html:3
  735. msgid "Display the front page"
  736. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  737. #: searx/templates/simple/search.html:9
  738. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  739. msgid "Search for..."
  740. msgstr "Hledat…"
  741. #: searx/templates/simple/search.html:10
  742. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  743. msgid "clear"
  744. msgstr "vyčistit"
  745. #: searx/templates/simple/search.html:11
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  747. msgid "search"
  748. msgstr "vyhledat"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  750. msgid "There is currently no data available. "
  751. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data."
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  753. msgid "Scores"
  754. msgstr "Skóre"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  756. msgid "Result count"
  757. msgstr "Počet výsledků"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  759. msgid "Scores per result"
  760. msgstr "Skóre na výsledek"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  762. msgid "Total"
  763. msgstr "Celkem"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  765. msgid "HTTP"
  766. msgstr "HTTP"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  768. msgid "Processing"
  769. msgstr "Zpracovávám"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  771. msgid "Warnings"
  772. msgstr "Varování"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  774. msgid "Errors and exceptions"
  775. msgstr "Chyby a výjimky"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  777. msgid "Exception"
  778. msgstr "Výjimka"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  780. msgid "Message"
  781. msgstr "Zpráva"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  783. msgid "Percentage"
  784. msgstr "Procenta"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  786. msgid "Parameter"
  787. msgstr "Parametr"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  789. msgid "Filename"
  790. msgstr "Název souboru"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  792. msgid "Function"
  793. msgstr "Funkce"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  795. msgid "Code"
  796. msgstr "Kód"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  798. msgid "Checker"
  799. msgstr "Zkoušeč"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  801. msgid "Failed test"
  802. msgstr "Test selhal"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  804. msgid "Comment(s)"
  805. msgstr "Komentář(e)"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  807. msgid "Anytime"
  808. msgstr "Kdykoli"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  810. msgid "Last day"
  811. msgstr "Dnes"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  813. msgid "Last week"
  814. msgstr "Tento týden"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  816. msgid "Last month"
  817. msgstr "Měsíc"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  819. msgid "Last year"
  820. msgstr "Rok"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  822. msgid "Information!"
  823. msgstr "Informace!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  825. msgid "currently, there are no cookies defined."
  826. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  828. msgid "Engines cannot retrieve results."
  829. msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  831. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  832. msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  834. msgid "Sorry!"
  835. msgstr "Omlouváme se!"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  837. msgid ""
  838. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  839. "categories."
  840. msgstr ""
  841. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  842. "více kategoriích."
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  844. msgid "show media"
  845. msgstr "ukázat média"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  847. msgid "hide media"
  848. msgstr "skrýt média"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  851. msgid "This site did not provide any description."
  852. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  854. msgid "Format"
  855. msgstr "Formát"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  857. msgid "Engine"
  858. msgstr "Vyhledávač"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  860. msgid "View source"
  861. msgstr "Zobrazit zdroj"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  863. msgid "address"
  864. msgstr "adresa"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  866. msgid "show map"
  867. msgstr "zobrazit mapu"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  869. msgid "hide map"
  870. msgstr "skrýt mapu"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  872. msgid "magnet link"
  873. msgstr "odkaz magnet"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  875. msgid "torrent file"
  876. msgstr "soubor torrentu"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  878. msgid "Seeder"
  879. msgstr "Seeder"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  881. msgid "Leecher"
  882. msgstr "Leecher"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  884. msgid "Filesize"
  885. msgstr "Velikost"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  887. msgid "Bytes"
  888. msgstr "bajtů"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  890. msgid "kiB"
  891. msgstr "kiB"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  893. msgid "MiB"
  894. msgstr "MiB"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  896. msgid "GiB"
  897. msgstr "GiB"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  899. msgid "TiB"
  900. msgstr "TiB"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  902. msgid "Number of Files"
  903. msgstr "Počet souborů"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  905. msgid "show video"
  906. msgstr "zobrazit video"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  908. msgid "hide video"
  909. msgstr "skrýt video"
  910. #~ msgid "Engine time (sec)"
  911. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  912. #~ msgid "Page loads (sec)"
  913. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  914. #~ msgid "Errors"
  915. #~ msgstr "Chyby"
  916. #~ msgid "CAPTCHA required"
  917. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  918. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  919. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  920. #~ msgid ""
  921. #~ "Results are opened in the same "
  922. #~ "window by default. This plugin "
  923. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  924. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  925. #~ "required)"
  926. #~ msgstr ""
  927. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  928. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  929. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  930. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  931. #~ msgid "Color"
  932. #~ msgstr "Barva"
  933. #~ msgid "Blue (default)"
  934. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  935. #~ msgid "Violet"
  936. #~ msgstr "Fialová"
  937. #~ msgid "Green"
  938. #~ msgstr "Zelená"
  939. #~ msgid "Cyan"
  940. #~ msgstr "Modrozelená"
  941. #~ msgid "Orange"
  942. #~ msgstr "Oranžová"
  943. #~ msgid "Red"
  944. #~ msgstr "Červená"
  945. #~ msgid "Category"
  946. #~ msgstr "Kategorie"
  947. #~ msgid "Block"
  948. #~ msgstr "Zakázat"
  949. #~ msgid "original context"
  950. #~ msgstr "původní kontext"
  951. #~ msgid "Plugins"
  952. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  953. #~ msgid "Answerers"
  954. #~ msgstr "Odpovídači"
  955. #~ msgid "Avg. time"
  956. #~ msgstr "Prům. čas"
  957. #~ msgid "show details"
  958. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  959. #~ msgid "hide details"
  960. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  961. #~ msgid "Load more..."
  962. #~ msgstr "Načíst více…"
  963. #~ msgid "Loading..."
  964. #~ msgstr "Načítání…"
  965. #~ msgid "Change searx layout"
  966. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  967. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  968. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  969. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  972. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "This is the list of cookies and"
  975. #~ " their values searx is storing on "
  976. #~ "your computer."
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  979. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  980. #~ "počítači."
  981. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  982. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  983. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  984. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  985. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  986. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  987. #~ msgid "Themes"
  988. #~ msgstr "Motivy"
  989. #~ msgid "Reliablity"
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "When enabled, the result page's title"
  993. #~ " contains your query. Your browser "
  994. #~ "can record this title."
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ msgid "Method"
  997. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  998. #~ msgid ""
  999. #~ "This tab does not show up for "
  1000. #~ "search results but you can search "
  1001. #~ "the engines listed here via bangs."
  1002. #~ msgstr ""
  1003. #~ msgid "Advanced settings"
  1004. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1005. #~ msgid "Close"
  1006. #~ msgstr "Zavřít"
  1007. #~ msgid "Language"
  1008. #~ msgstr "Jazyk"
  1009. #~ msgid "broken"
  1010. #~ msgstr "rozbitý"
  1011. #~ msgid "supported"
  1012. #~ msgstr "podporováno"
  1013. #~ msgid "not supported"
  1014. #~ msgstr "nepodporováno"
  1015. #~ msgid "about"
  1016. #~ msgstr "o nás"
  1017. #~ msgid "Avg."
  1018. #~ msgstr "Prům."
  1019. #~ msgid "User Interface"
  1020. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1021. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1022. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1023. #~ msgid "Style"
  1024. #~ msgstr "Styl"
  1025. #~ msgid "Show advanced settings"
  1026. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1027. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1030. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1031. #~ msgid "Allow all"
  1032. #~ msgstr "Povolit vše"
  1033. #~ msgid "Disable all"
  1034. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1035. #~ msgid "Selected language"
  1036. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1037. #~ msgid "Query"
  1038. #~ msgstr "Dotaz"
  1039. #~ msgid "save"
  1040. #~ msgstr "uložit"
  1041. #~ msgid "back"
  1042. #~ msgstr "zpět"
  1043. #~ msgid "Links"
  1044. #~ msgstr "Odkazy"
  1045. #~ msgid "RSS subscription"
  1046. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1047. #~ msgid "Search results"
  1048. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1049. #~ msgid "next page"
  1050. #~ msgstr "další stránka"
  1051. #~ msgid "previous page"
  1052. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1053. #~ msgid "Start search"
  1054. #~ msgstr "Začít hledat"
  1055. #~ msgid "Clear search"
  1056. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1057. #~ msgid "Clear"
  1058. #~ msgstr "Smazat"
  1059. #~ msgid "stats"
  1060. #~ msgstr "statistiky"
  1061. #~ msgid "Heads up!"
  1062. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1063. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1064. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1065. #~ msgid "Well done!"
  1066. #~ msgstr "Výborně!"
  1067. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1068. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1069. #~ msgid "Oh snap!"
  1070. #~ msgstr "Ale ne!"
  1071. #~ msgid "Something went wrong."
  1072. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1073. #~ msgid "Date"
  1074. #~ msgstr "Datum"
  1075. #~ msgid "Type"
  1076. #~ msgstr "Typ"
  1077. #~ msgid "Get image"
  1078. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1079. #~ msgid "Center Alignment"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "preferences"
  1084. #~ msgstr "nastavení"