messages.po 34 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387
  1. # Galician translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2020, 2022.
  7. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-07-23 14:08+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-07-19 05:46+0000\n"
  14. "Last-Translator: Xosé M. <correo@xmgz.eu>\n"
  15. "Language: gl\n"
  16. "Language-Team: Galician "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "outros"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "outro"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "ficheiros"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "xeral"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "música"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "medios sociais"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "imaxes"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "vídeos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "TIC"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "novas"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "mapa"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "cebolas"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "ciencia"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "apps"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "dicionario"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "letras"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "paquetes"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "preguntas e respostas"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repos"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "wikis de software"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automático"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "claro"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "escuro"
  119. #: searx/webapp.py:165
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "tempo máximo"
  122. #: searx/webapp.py:166
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "erro sintáctico"
  125. #: searx/webapp.py:167
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "erro de protocolo HTTP"
  128. #: searx/webapp.py:168
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "erro de conexión"
  131. #: searx/webapp.py:170
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "erro non agardado"
  134. #: searx/webapp.py:177
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "Erro HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:178
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "Erro da conexión HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:184
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "erro do proxy"
  143. #: searx/webapp.py:185
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:186
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "demasiadas solicitudes"
  149. #: searx/webapp.py:187
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "acceso denegado"
  152. #: searx/webapp.py:188
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "erro na API do servidor"
  155. #: searx/webapp.py:363
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Non se atoparon elementos"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Fonte"
  162. #: searx/webapp.py:367
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Erro ao cargar a páxina seguinte"
  165. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
  168. #: searx/webapp.py:532
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Axustes non válidos"
  171. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "fallo na busca"
  174. #: searx/webapp.py:731
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "fai {minutes} minuto(s)"
  177. #: searx/webapp.py:733
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
  180. #: searx/webapp.py:859
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Suspendido"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Xerador de valor aleatorio"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Xerar diferentes valores aleatorios"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Funcións de estatística"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Calcula {functions} dos argumentos"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Obter direccións"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Esta entrada foi proporcionada por"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Non hai dispoñible un extracto para esta publicación."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Canle"
  210. #: searx/engines/tineye.py:40
  211. msgid ""
  212. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  213. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  214. " WebP."
  215. msgstr ""
  216. #: searx/engines/tineye.py:46
  217. msgid ""
  218. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  219. " visual detail to successfully identify matches."
  220. msgstr ""
  221. #: searx/engines/tineye.py:52
  222. msgid "The image could not be downloaded."
  223. msgstr ""
  224. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  225. msgid "Converts strings to different hash digests."
  226. msgstr "Converte o escrito usando diferentes funcións hash."
  227. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  228. msgid "hash digest"
  229. msgstr "función hash"
  230. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  231. msgid "Hostname replace"
  232. msgstr "Substituír servidor"
  233. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  234. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  235. msgstr ""
  236. "Reescribir o nome do servidor ou eliminar resultado en función do nome do"
  237. " servidor"
  238. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  239. msgid "Open Access DOI rewrite"
  240. msgstr "Reescritura Open Access DOI"
  241. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  242. msgid ""
  243. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  244. "when available"
  245. msgstr ""
  246. "Evitar valados de pago redireccionando a versións públicas das "
  247. "publicacións cando estén dispoñibles"
  248. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  249. msgid "Search on category select"
  250. msgstr "Busca en categoría seleccionada"
  251. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  252. msgid ""
  253. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  254. "multiple categories. (JavaScript required)"
  255. msgstr ""
  256. "Busca ó momento se hai unha categoría seleccionada. Desactivar para "
  257. "seleccionar múltiples categorías. (Require JavaScript)"
  258. #: searx/plugins/self_info.py:20
  259. msgid "Self Informations"
  260. msgstr "Información propia"
  261. #: searx/plugins/self_info.py:21
  262. msgid ""
  263. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  264. "contains \"user agent\"."
  265. msgstr ""
  266. "Mostra o teu IP se a consulta é \"ip\" e o teu Use Agent se a consulta "
  267. "contén \"user agent\"."
  268. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  269. msgid "Tor check plugin"
  270. msgstr ""
  271. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  272. msgid ""
  273. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  274. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  275. msgstr ""
  276. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  277. msgid ""
  278. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  279. "unreachable."
  280. msgstr ""
  281. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  282. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  283. msgstr ""
  284. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  285. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  286. msgstr ""
  287. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  288. msgid "Tracker URL remover"
  289. msgstr "Eliminador de rastrexadores na URL"
  290. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  291. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  292. msgstr "Elimina os argumentos de rastrexo da URL devolta"
  293. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  294. msgid "Vim-like hotkeys"
  295. msgstr "Atallos como os de Vim"
  296. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  297. msgid ""
  298. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  299. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  300. msgstr ""
  301. "Navegar nos resultados da busca con atallos como os de Vim (require "
  302. "JavaScript). Preme \"h\" na pantalla principal ou de resultados para "
  303. "obter axuda."
  304. #: searx/templates/simple/404.html:4
  305. msgid "Page not found"
  306. msgstr "Páxina non atopada"
  307. #: searx/templates/simple/404.html:6
  308. #, python-format
  309. msgid "Go to %(search_page)s."
  310. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  311. #: searx/templates/simple/404.html:6
  312. msgid "search page"
  313. msgstr "páxina de busca"
  314. #: searx/templates/simple/base.html:46
  315. msgid "About"
  316. msgstr "Acerca de"
  317. #: searx/templates/simple/base.html:50
  318. msgid "Donate"
  319. msgstr "Doar"
  320. #: searx/templates/simple/base.html:54
  321. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  322. msgid "Preferences"
  323. msgstr "Axustes"
  324. #: searx/templates/simple/base.html:64
  325. msgid "Powered by"
  326. msgstr "Proporcionado por"
  327. #: searx/templates/simple/base.html:64
  328. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  329. msgstr "un metabuscador configurable que respecta a túa privacidade"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:65
  331. msgid "Source code"
  332. msgstr "Código fonte"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:66
  334. msgid "Issue tracker"
  335. msgstr "Seguimento de problemas"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  337. msgid "Engine stats"
  338. msgstr "Estatísticas do buscador"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:69
  340. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  341. msgid "Public instances"
  342. msgstr "Instancias públicas"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:72
  344. msgid "Privacy policy"
  345. msgstr "Política de privacidade"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:75
  347. msgid "Contact instance maintainer"
  348. msgstr "Contactar coa administración"
  349. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  350. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  351. msgstr "Preme na lupa para realizar a busca"
  352. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  353. msgid "Length"
  354. msgstr "Lonxitude"
  355. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  356. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  357. msgid "Author"
  358. msgstr "Autora"
  359. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  360. msgid "cached"
  361. msgstr "en memoria"
  362. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  363. msgid "proxied"
  364. msgstr "a través de proxy"
  365. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  366. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  367. msgstr "Crea un novo informe en GitHub"
  368. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  369. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  370. msgstr "Comproba que non exista xa un informe sobre este motor en GitHub"
  371. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  372. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  373. msgstr "Confirmo que non existe un informe acerca deste problema que atopei"
  374. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  375. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  376. msgstr "Se esta é unha instancia pública, indica o URL no informe do problema"
  377. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  378. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  379. msgstr "Enviar un issue a Github incluíndo a información superior"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  381. msgid "No HTTPS"
  382. msgstr "Sen HTTPS"
  383. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  386. #: searx/templates/simple/results.html:49
  387. msgid "View error logs and submit a bug report"
  388. msgstr "Ver rexistros do erro e enviar informe do problema"
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  390. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  391. msgid "Median"
  392. msgstr "Median"
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  394. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  395. msgid "P80"
  396. msgstr "P80"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  398. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  399. msgid "P95"
  400. msgstr "P95"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  402. msgid "Failed checker test(s): "
  403. msgstr "Test con fallo(s): "
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  405. msgid "Errors:"
  406. msgstr "Erros:"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  408. msgid "General"
  409. msgstr "Xeral"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  411. msgid "Default categories"
  412. msgstr "Categorías por defecto"
  413. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  415. msgid "Search language"
  416. msgstr "Idioma de busca"
  417. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  419. msgid "Default language"
  420. msgstr "Idioma por defecto"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  422. msgid "What language do you prefer for search?"
  423. msgstr "Que idioma prefires para buscar?"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  425. msgid "Autocomplete"
  426. msgstr "Autocompletar"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  428. msgid "Find stuff as you type"
  429. msgstr "Buscar nas cousas metras escribes"
  430. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  431. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  432. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  433. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  436. msgid "SafeSearch"
  437. msgstr "Busca segura"
  438. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  440. msgid "Strict"
  441. msgstr "Estrita"
  442. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  444. msgid "Moderate"
  445. msgstr "Moderada"
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  448. msgid "None"
  449. msgstr "Ningunha"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  451. msgid "Filter content"
  452. msgstr "Filtro de contido"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  454. msgid "Open Access DOI resolver"
  455. msgstr "Resolutor Open Access DOI"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  457. msgid ""
  458. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  459. "required)"
  460. msgstr ""
  461. "Redireccionar a versións abertas das publicacións cando estén dispoñibles"
  462. " (require o engadido)"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  464. msgid "Engine tokens"
  465. msgstr "Tokens do buscador"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  467. msgid "Access tokens for private engines"
  468. msgstr "Tokens de acceso para buscadores privados"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  470. msgid "User interface"
  471. msgstr "Interface"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  473. msgid "Interface language"
  474. msgstr "Idioma da interface"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  476. msgid "Change the language of the layout"
  477. msgstr "Cambiar o idioma da interface"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  479. msgid "Theme"
  480. msgstr "Decorado"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  482. msgid "Change SearXNG layout"
  483. msgstr "Cambiar a interface de SearXNG"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  485. msgid "Theme style"
  486. msgstr "Estilo do decorado"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  488. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  489. msgstr "Elixe auto para que siga os axustes do navegador"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  491. msgid "Center Alignment"
  492. msgstr "Alixar ao centro"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  496. msgid "On"
  497. msgstr "On"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  501. msgid "Off"
  502. msgstr "Off"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  504. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  505. msgstr "Mostra os resultados no centro da páxina (interface Oscar)."
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  507. msgid "Results on new tabs"
  508. msgstr "Resultados en novas lapelas"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  510. msgid "Open result links on new browser tabs"
  511. msgstr "Abrir ligazóns de resultados en novas lapelas do navegador"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  513. msgid "Infinite scroll"
  514. msgstr "Desprazamento infinito"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  516. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  517. msgstr ""
  518. "Cargar automáticamente a seguinte páxina ó desprazarse ó fondo da páxina "
  519. "actual"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  521. msgid "Privacy"
  522. msgstr "Privacidade"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  524. msgid "HTTP Method"
  525. msgstr "Método HTTP"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  527. msgid ""
  528. "Change how forms are submited, <a "
  529. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  530. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  531. msgstr ""
  532. "Cambiar cómo se envían os formularios, <a "
  533. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  534. " rel=\"external\">aprende máis sobre os métodos de consulta</a>"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  536. msgid "Image proxy"
  537. msgstr "Proxy de imaxes"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  540. msgid "Enabled"
  541. msgstr "Activado"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  544. msgid "Disabled"
  545. msgstr "Desactivado"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  547. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  548. msgstr "Usar o proxy de SearXNG para resultados das imaxes"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  550. msgid "Query in the page's title"
  551. msgstr "Consulta no título da páxina"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  553. msgid ""
  554. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  555. "can record this title"
  556. msgstr ""
  557. "Se está activado, o título da páxina de resultados contén a túa consulta."
  558. " O navegador pode rexistrar este título"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  560. msgid "Engines"
  561. msgstr "Motores"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  563. msgid "Currently used search engines"
  564. msgstr "Motores de busca utilizados actualmente"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  566. msgid ""
  567. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  568. "engines listed here via bangs."
  569. msgstr ""
  570. "Esta lapela non é para os resultados, pero podesbuscar nos buscadores "
  571. "aquí mostrados a través de bangs."
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  574. msgid "Allow"
  575. msgstr "Permitir"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  578. msgid "Engine name"
  579. msgstr "Nome do motor"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  581. msgid "Shortcut"
  582. msgstr "Atallo"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  584. msgid "Supports selected language"
  585. msgstr "Soporta o idioma seleccionado"
  586. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  588. msgid "Time range"
  589. msgstr "Marco temporal"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  592. msgid "Response time"
  593. msgstr "Tempo de resposta"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  595. msgid "Max time"
  596. msgstr "Tempo máx."
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  599. msgid "Reliability"
  600. msgstr "Fiabilidade"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  602. msgid "Special Queries"
  603. msgstr "Consultas especiais"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  605. msgid "Keywords"
  606. msgstr "Palabras chave"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  608. msgid "Name"
  609. msgstr "Nome"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  611. msgid "Description"
  612. msgstr "Descrición"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  614. msgid "Examples"
  615. msgstr "Exemplos"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  617. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  618. msgstr "Esta é a lista de módulos de respostas instantáneas de SearXNG."
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  620. msgid "This is the list of plugins."
  621. msgstr "Esta é a lista de complementos."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  623. msgid "Cookies"
  624. msgstr "Cookies"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  626. msgid ""
  627. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  628. "computer."
  629. msgstr ""
  630. "Esta é a lista de cookies e os seus valores que SearXNG garda na túa "
  631. "computadora."
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  633. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  634. msgstr "Con esta lista podes dar conta da transparencia de SearXNG."
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  636. msgid "Cookie name"
  637. msgstr "Nome da cookie"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  639. msgid "Value"
  640. msgstr "Valor"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  642. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  643. msgstr "URL de busca dos axustes gardados actualmente."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  645. msgid ""
  646. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  647. "leaking data to the clicked result sites."
  648. msgstr ""
  649. "Nota: establecer axustes personalizados na URL de busca pode reducir a "
  650. "túa privacidade ó filtrar datos ós sitios web dos resultados."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  652. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  653. msgstr "URL para restablecer as túas preferencias noutro navegador"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  655. msgid ""
  656. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  657. "preferences across devices."
  658. msgstr ""
  659. "Cos axustes personalizados gardados nun URL coas preferencias podes "
  660. "utilizalo para sincronizalas entre dispositivos."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  662. msgid ""
  663. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  664. "this data about you."
  665. msgstr ""
  666. "Estes axustes gárdanse en cookies, así non temos que almacenar ningún "
  667. "dato sobre ti."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  669. msgid ""
  670. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  671. "track you."
  672. msgstr ""
  673. "Estas cookies son para a túa conveniencia, non utilizamos estas cookies "
  674. "para rastrexarte."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  676. msgid "Save"
  677. msgstr "Gardar"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  679. msgid "Reset defaults"
  680. msgstr "Restablecer"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  682. msgid "Back"
  683. msgstr "Atrás"
  684. #: searx/templates/simple/results.html:23
  685. msgid "Answers"
  686. msgstr "Respostas"
  687. #: searx/templates/simple/results.html:39
  688. msgid "Number of results"
  689. msgstr "Número de resultados"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  691. #: searx/templates/simple/results.html:46
  692. msgid "Error!"
  693. msgstr "Fallo!"
  694. #: searx/templates/simple/results.html:46
  695. msgid "Engines cannot retrieve results"
  696. msgstr "Os buscadores non obtiveron resultados"
  697. #: searx/templates/simple/results.html:68
  698. msgid "Suggestions"
  699. msgstr "Suxestións"
  700. #: searx/templates/simple/results.html:90
  701. msgid "Search URL"
  702. msgstr "URL da busca"
  703. #: searx/templates/simple/results.html:96
  704. msgid "Download results"
  705. msgstr "Descargar resultados"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:120
  707. msgid "Try searching for:"
  708. msgstr "Intenta buscar:"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:152
  710. msgid "Back to top"
  711. msgstr "Ir arriba"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:170
  713. msgid "Previous page"
  714. msgstr "Páxina anterior"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:187
  716. msgid "Next page"
  717. msgstr "Páxina seguinte"
  718. #: searx/templates/simple/search.html:3
  719. msgid "Display the front page"
  720. msgstr "Mostrar páxina de inicio"
  721. #: searx/templates/simple/search.html:9
  722. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  723. msgid "Search for..."
  724. msgstr "Buscar por..."
  725. #: searx/templates/simple/search.html:10
  726. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  727. msgid "clear"
  728. msgstr "limpar"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:11
  730. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  731. msgid "search"
  732. msgstr "buscar"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  734. msgid "There is currently no data available. "
  735. msgstr "Non hai datos dispoñibles."
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  737. msgid "Scores"
  738. msgstr "Puntuacións"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  740. msgid "Result count"
  741. msgstr "Número de resultados"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  743. msgid "Scores per result"
  744. msgstr "Puntuacións por resultado"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  746. msgid "Total"
  747. msgstr "Total"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  749. msgid "HTTP"
  750. msgstr "HTTP"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  752. msgid "Processing"
  753. msgstr "Procesando"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  755. msgid "Warnings"
  756. msgstr "Avisos"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  758. msgid "Errors and exceptions"
  759. msgstr "Erros e excepcións"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  761. msgid "Exception"
  762. msgstr "Excepción"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  764. msgid "Message"
  765. msgstr "Mensaxe"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  767. msgid "Percentage"
  768. msgstr "Porcentaxe"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  770. msgid "Parameter"
  771. msgstr "Parámetro"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  773. msgid "Filename"
  774. msgstr "Nome de ficheiro"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  776. msgid "Function"
  777. msgstr "Función"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  779. msgid "Code"
  780. msgstr "Código"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  782. msgid "Checker"
  783. msgstr "Verificador"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  785. msgid "Failed test"
  786. msgstr "Test con fallo"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  788. msgid "Comment(s)"
  789. msgstr "Comentario(s)"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "Calquera momento"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "Último día"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "Última semana"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "Último mes"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "Último ano"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Información!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "actualmente non hai cookies establecidas."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Engines cannot retrieve results."
  813. msgstr "Os buscadores non poden obter resultados."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  815. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  816. msgstr "Inténtao máis tarde ou busca noutra instancia de SearXNG."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  818. msgid "Sorry!"
  819. msgstr "Lamentámolo!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  821. msgid ""
  822. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  823. "categories."
  824. msgstr ""
  825. "non atopamos ningún resultado. Por favor, realiza outra consulta ou busca"
  826. " en máis categorías."
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  828. msgid "show media"
  829. msgstr "mostrar medios"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  831. msgid "hide media"
  832. msgstr "agochar medios"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  835. msgid "This site did not provide any description."
  836. msgstr "A web non proporcionou unha descrición."
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  838. msgid "Format"
  839. msgstr "Formato"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  841. msgid "Engine"
  842. msgstr "Motor"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  844. msgid "View source"
  845. msgstr "Ver fonte"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  847. msgid "address"
  848. msgstr "enderezo"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  850. msgid "show map"
  851. msgstr "mostrar mapa"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  853. msgid "hide map"
  854. msgstr "agochar mapa"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  856. msgid "magnet link"
  857. msgstr "ligazón magnet"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  859. msgid "torrent file"
  860. msgstr "ficheiro torrent"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  862. msgid "Seeder"
  863. msgstr "Sementadora"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  865. msgid "Leecher"
  866. msgstr "Cliente"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  868. msgid "Filesize"
  869. msgstr "Tamaño do ficheiro"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  871. msgid "Bytes"
  872. msgstr "Bytes"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  874. msgid "kiB"
  875. msgstr "kiB"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  877. msgid "MiB"
  878. msgstr "MiB"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  880. msgid "GiB"
  881. msgstr "GiB"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  883. msgid "TiB"
  884. msgstr "TiB"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  886. msgid "Number of Files"
  887. msgstr "Número de ficheiros"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  889. msgid "show video"
  890. msgstr "mostrar vídeo"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  892. msgid "hide video"
  893. msgstr "agochar vídeo"
  894. #~ msgid "Engine time (sec)"
  895. #~ msgstr "Tempo de busca (seg)"
  896. #~ msgid "Page loads (sec)"
  897. #~ msgstr "Cargou en (seg)"
  898. #~ msgid "Errors"
  899. #~ msgstr "Fallos"
  900. #~ msgid "CAPTCHA required"
  901. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  902. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  903. #~ msgstr "Reescribir ligazóns HTTP a HTTPS se fose posible"
  904. #~ msgid ""
  905. #~ "Results are opened in the same "
  906. #~ "window by default. This plugin "
  907. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  908. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  909. #~ "required)"
  910. #~ msgstr ""
  911. #~ "Por omisión, os resultados ábrense na"
  912. #~ " mesma lapela. Este engadido sobreescribe"
  913. #~ " o comportamento por omisión para "
  914. #~ "abrir as ligazóns en novas "
  915. #~ "lapelas/ventás. (Require JavaScript)"
  916. #~ msgid "Color"
  917. #~ msgstr "Cor"
  918. #~ msgid "Blue (default)"
  919. #~ msgstr "Azul (por omisión)"
  920. #~ msgid "Violet"
  921. #~ msgstr "Violeta"
  922. #~ msgid "Green"
  923. #~ msgstr "Verde"
  924. #~ msgid "Cyan"
  925. #~ msgstr "Cian"
  926. #~ msgid "Orange"
  927. #~ msgstr "Laranxa"
  928. #~ msgid "Red"
  929. #~ msgstr "Vermello"
  930. #~ msgid "Category"
  931. #~ msgstr "Categoría"
  932. #~ msgid "Block"
  933. #~ msgstr "Bloquear"
  934. #~ msgid "original context"
  935. #~ msgstr "contexto orixinal"
  936. #~ msgid "Plugins"
  937. #~ msgstr "Engadidos"
  938. #~ msgid "Answerers"
  939. #~ msgstr "Respostas"
  940. #~ msgid "Avg. time"
  941. #~ msgstr "Tempo medio"
  942. #~ msgid "show details"
  943. #~ msgstr "mostrar detalles"
  944. #~ msgid "hide details"
  945. #~ msgstr "agochar detalles"
  946. #~ msgid "Load more..."
  947. #~ msgstr "Cargar máis..."
  948. #~ msgid "Loading..."
  949. #~ msgstr "Cargando..."
  950. #~ msgid "Change searx layout"
  951. #~ msgstr "Cambiar a disposición de searx"
  952. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  953. #~ msgstr "Utilizar o proxy de searx para as imaxes dos resultados"
  954. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  955. #~ msgstr "Este é o listado dos módulos de respostas instantáneas de searx"
  956. #~ msgid ""
  957. #~ "This is the list of cookies and"
  958. #~ " their values searx is storing on "
  959. #~ "your computer."
  960. #~ msgstr ""
  961. #~ "Este é o listados dos testemuños e"
  962. #~ " os seus valores que searx almacena"
  963. #~ " na túa computadora."
  964. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  965. #~ msgstr "Con esta lista podes comprobar a transparencia de searx."
  966. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  967. #~ msgstr "Semella que é a primeira vez que utilizas searx."
  968. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  969. #~ msgstr "Por favor, inténtao máis tarde ou busca outra instancia de searx."
  970. #~ msgid "Themes"
  971. #~ msgstr "Decorados"
  972. #~ msgid "Reliablity"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "When enabled, the result page's title"
  976. #~ " contains your query. Your browser "
  977. #~ "can record this title."
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid "Method"
  980. #~ msgstr "Método"
  981. #~ msgid ""
  982. #~ "This tab does not show up for "
  983. #~ "search results but you can search "
  984. #~ "the engines listed here via bangs."
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ msgid "Advanced settings"
  987. #~ msgstr "Axustes avanzados"
  988. #~ msgid "Close"
  989. #~ msgstr "Pechar"
  990. #~ msgid "Language"
  991. #~ msgstr "Idioma"
  992. #~ msgid "broken"
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ msgid "supported"
  995. #~ msgstr "soportado"
  996. #~ msgid "not supported"
  997. #~ msgstr "non soportado"
  998. #~ msgid "about"
  999. #~ msgstr "Acerca de"
  1000. #~ msgid "Avg."
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ msgid "User Interface"
  1003. #~ msgstr ""
  1004. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1005. #~ msgstr "Escolle o estilo para este decorado"
  1006. #~ msgid "Style"
  1007. #~ msgstr "Estilo"
  1008. #~ msgid "Show advanced settings"
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid "Allow all"
  1013. #~ msgstr "Permitir todo"
  1014. #~ msgid "Disable all"
  1015. #~ msgstr "Desactivar todo"
  1016. #~ msgid "Selected language"
  1017. #~ msgstr "Idioma seleccionado"
  1018. #~ msgid "Query"
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid "save"
  1021. #~ msgstr "gardar"
  1022. #~ msgid "back"
  1023. #~ msgstr "atrás"
  1024. #~ msgid "Links"
  1025. #~ msgstr "Ligazóns"
  1026. #~ msgid "RSS subscription"
  1027. #~ msgstr "Subscrición RSS"
  1028. #~ msgid "Search results"
  1029. #~ msgstr "Resultados da busca"
  1030. #~ msgid "next page"
  1031. #~ msgstr "páxina seguinte"
  1032. #~ msgid "previous page"
  1033. #~ msgstr "páxina anterior"
  1034. #~ msgid "Start search"
  1035. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1036. #~ msgid "Clear search"
  1037. #~ msgstr "Baleirar busca"
  1038. #~ msgid "Clear"
  1039. #~ msgstr "Baleirar"
  1040. #~ msgid "stats"
  1041. #~ msgstr "estatísticas"
  1042. #~ msgid "Heads up!"
  1043. #~ msgstr "Heads up!"
  1044. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid "Well done!"
  1047. #~ msgstr "Ben feito!"
  1048. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1049. #~ msgstr "Gardáronse correctamente os Axustes."
  1050. #~ msgid "Oh snap!"
  1051. #~ msgstr "Vaia!"
  1052. #~ msgid "Something went wrong."
  1053. #~ msgstr "Algo fallou."
  1054. #~ msgid "Date"
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Type"
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Get image"
  1059. #~ msgstr "Obter imaxe"
  1060. #~ msgid "Center Alignment"
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "preferences"
  1065. #~ msgstr "axustes"