messages.po 44 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-09-28 15:23+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  21. "\n"
  22. "Language: af\n"
  23. "Language-Team: Afrikaans "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "ander"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "lêers"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "algemeen"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "musiek"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sosiale media"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "prente"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video's"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "draadloos"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "tv"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "inligtingstegnologie"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "nuus"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "kaart"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "uie"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "wetenskap"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "toeps"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "woordeboeke"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "lirieke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "pakkette"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "v&a"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "bewaarplekke"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "sagteware wiki's"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "web"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "outo"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "lig"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "donker"
  138. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "black"
  141. msgstr ""
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "Uptime"
  145. msgstr "optyd"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  147. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  148. msgid "About"
  149. msgstr "Aangaande"
  150. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Average temp."
  153. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  154. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Cloud cover"
  157. msgstr "wolk dekking"
  158. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr "geval"
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Current condition"
  165. msgstr "Huidige toestand"
  166. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  167. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  168. msgid "Evening"
  169. msgstr "aand"
  170. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Feels like"
  173. msgstr "Voel soos"
  174. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Humidity"
  177. msgstr "Humiditeit"
  178. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Max temp."
  181. msgstr "Maksimum temp."
  182. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Min temp."
  185. msgstr "Minimum temp."
  186. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Morning"
  189. msgstr "Oggend"
  190. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Night"
  193. msgstr "Nag"
  194. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Noon"
  197. msgstr "Middag"
  198. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Pressure"
  201. msgstr "Druk"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunrise"
  205. msgstr "Sonopkoms"
  206. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Sunset"
  209. msgstr "Sonsondergang"
  210. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "Temperature"
  213. msgstr "Temperatuur"
  214. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "UV index"
  217. msgstr "UV indeks"
  218. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Visibility"
  221. msgstr "Sigbaarheid"
  222. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Wind"
  225. msgstr "Wind"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "subscribers"
  229. msgstr "intekenare"
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "posts"
  233. msgstr "plasings"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "active users"
  237. msgstr "aktiewe gebruikers"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "comments"
  241. msgstr "kommentaar"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "user"
  245. msgstr "gebruiker"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "community"
  249. msgstr "gemeenskap"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "points"
  253. msgstr "punte"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "title"
  257. msgstr "titel"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "author"
  261. msgstr "outeur"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  263. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  264. msgid "open"
  265. msgstr "oop"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  268. msgid "closed"
  269. msgstr "toe"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  271. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  272. msgid "answered"
  273. msgstr "geantwoord"
  274. #: searx/webapp.py:330
  275. msgid "No item found"
  276. msgstr "Geen item gevind"
  277. #: searx/engines/qwant.py:288
  278. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  279. msgid "Source"
  280. msgstr "Bron"
  281. #: searx/webapp.py:334
  282. msgid "Error loading the next page"
  283. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  284. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  285. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  286. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  287. #: searx/webapp.py:507
  288. msgid "Invalid settings"
  289. msgstr "Ongeldige opstellings"
  290. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  291. msgid "search error"
  292. msgstr "soekfout"
  293. #: searx/webutils.py:36
  294. msgid "timeout"
  295. msgstr "tydsverloop"
  296. #: searx/webutils.py:37
  297. msgid "parsing error"
  298. msgstr "ontledingsfout"
  299. #: searx/webutils.py:38
  300. msgid "HTTP protocol error"
  301. msgstr "HTTP protokol fout"
  302. #: searx/webutils.py:39
  303. msgid "network error"
  304. msgstr "netwerk fout"
  305. #: searx/webutils.py:40
  306. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  307. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  308. #: searx/webutils.py:42
  309. msgid "unexpected crash"
  310. msgstr "onverwagse breek"
  311. #: searx/webutils.py:49
  312. msgid "HTTP error"
  313. msgstr "HTTP fout"
  314. #: searx/webutils.py:50
  315. msgid "HTTP connection error"
  316. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  317. #: searx/webutils.py:56
  318. msgid "proxy error"
  319. msgstr "proksie fout"
  320. #: searx/webutils.py:57
  321. msgid "CAPTCHA"
  322. msgstr "CAPTCHA"
  323. #: searx/webutils.py:58
  324. msgid "too many requests"
  325. msgstr "te veel versoeke"
  326. #: searx/webutils.py:59
  327. msgid "access denied"
  328. msgstr "toegang geweier"
  329. #: searx/webutils.py:60
  330. msgid "server API error"
  331. msgstr "bediener API fout"
  332. #: searx/webutils.py:79
  333. msgid "Suspended"
  334. msgstr "Opgehef"
  335. #: searx/webutils.py:314
  336. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  337. msgstr "{minutes} minute terug"
  338. #: searx/webutils.py:315
  339. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  340. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  341. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  342. msgid "Random value generator"
  343. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  344. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  345. msgid "Generate different random values"
  346. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  347. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  348. msgid "Statistics functions"
  349. msgstr "Statistiese funksies"
  350. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  351. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  352. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  353. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  354. msgid "Get directions"
  355. msgstr "Kry aanwysings"
  356. #: searx/engines/pdbe.py:96
  357. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  358. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  359. #: searx/engines/pdbe.py:103
  360. msgid "This entry has been superseded by"
  361. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  362. #: searx/engines/qwant.py:290
  363. msgid "Channel"
  364. msgstr "Kanaal"
  365. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  366. msgid "bitrate"
  367. msgstr "bitsnelheid"
  368. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  369. msgid "votes"
  370. msgstr "stemme"
  371. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  372. msgid "clicks"
  373. msgstr "klikke"
  374. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  375. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  376. msgid "Language"
  377. msgstr "Taal"
  378. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  379. msgid ""
  380. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  381. "{lastCitationVelocityYear}"
  382. msgstr ""
  383. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  384. "{lastCitationVelocityYear}"
  385. #: searx/engines/tineye.py:45
  386. msgid ""
  387. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  388. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  389. " WebP."
  390. msgstr ""
  391. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  392. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  393. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  394. #: searx/engines/tineye.py:51
  395. msgid ""
  396. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  397. " visual detail to successfully identify matches."
  398. msgstr ""
  399. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  400. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  401. "identifiseer."
  402. #: searx/engines/tineye.py:57
  403. msgid "The image could not be downloaded."
  404. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  405. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  406. msgid "Book rating"
  407. msgstr "boekgradering"
  408. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  409. msgid "File quality"
  410. msgstr "Lêer kwaliteit"
  411. #: searx/plugins/calculator.py:14
  412. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  413. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  414. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  415. msgid "Converts strings to different hash digests."
  416. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  417. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  418. msgid "hash digest"
  419. msgstr "hash digest"
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  421. msgid "Hostnames plugin"
  422. msgstr "Gasheername-inprop"
  423. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  424. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  425. msgstr ""
  426. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  427. " die gasheernaam"
  428. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  429. msgid "Open Access DOI rewrite"
  430. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  431. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  432. msgid ""
  433. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  434. "when available"
  435. msgstr ""
  436. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  437. "wanneer beskikbaar"
  438. #: searx/plugins/self_info.py:9
  439. msgid "Self Information"
  440. msgstr "Self-inligting"
  441. #: searx/plugins/self_info.py:10
  442. msgid ""
  443. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  444. "contains \"user agent\"."
  445. msgstr ""
  446. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  447. " die navraag \"user agent\" bevat."
  448. #: searx/plugins/self_info.py:28
  449. msgid "Your IP is: "
  450. msgstr "Jou IP is: "
  451. #: searx/plugins/self_info.py:31
  452. msgid "Your user-agent is: "
  453. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  455. msgid "Tor check plugin"
  456. msgstr "Tor toets inprop"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  458. msgid ""
  459. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  460. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  461. msgstr ""
  462. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  463. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  464. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  465. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  466. msgid ""
  467. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  468. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  469. msgstr ""
  470. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  471. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  473. msgid ""
  474. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  475. "{ip_address}"
  476. msgstr ""
  477. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  478. " :{ip_address}"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  480. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  481. msgstr ""
  482. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  483. " :{ip_address}"
  484. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  485. msgid "Tracker URL remover"
  486. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  487. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  488. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  489. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  490. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  491. msgid "Convert between units"
  492. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  493. #: searx/templates/simple/404.html:4
  494. msgid "Page not found"
  495. msgstr "Bladsy nie gevind"
  496. #: searx/templates/simple/404.html:6
  497. #, python-format
  498. msgid "Go to %(search_page)s."
  499. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  500. #: searx/templates/simple/404.html:6
  501. msgid "search page"
  502. msgstr "soekblad"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:54
  504. msgid "Donate"
  505. msgstr "Skenk"
  506. #: searx/templates/simple/base.html:58
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  508. msgid "Preferences"
  509. msgstr "Voorkeure"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:68
  511. msgid "Powered by"
  512. msgstr "Aangedryf deur"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:68
  514. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  515. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:69
  517. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  518. msgid "Source code"
  519. msgstr "Bronkode"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:70
  521. msgid "Issue tracker"
  522. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  524. msgid "Engine stats"
  525. msgstr "Enjin statistieke"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:73
  527. msgid "Public instances"
  528. msgstr "Openbare instansies"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:76
  530. msgid "Privacy policy"
  531. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:79
  533. msgid "Contact instance maintainer"
  534. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  535. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  536. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  537. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  538. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  539. msgid "Length"
  540. msgstr "Lengte"
  541. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  542. msgid "Views"
  543. msgstr "sienings"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  546. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  547. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  548. msgid "Author"
  549. msgstr "Outeur"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  551. msgid "cached"
  552. msgstr "gekas"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  554. msgid "proxied"
  555. msgstr "gevolmagtig"
  556. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  557. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  558. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  560. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  561. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  563. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  564. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  566. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  567. msgstr ""
  568. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  569. "foutverslag"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  571. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  572. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  574. msgid "No HTTPS"
  575. msgstr "Geen HTTPS"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  579. msgid "View error logs and submit a bug report"
  580. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  582. msgid "!bang for this engine"
  583. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  585. msgid "!bang for its categories"
  586. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  589. msgid "Median"
  590. msgstr "Mediaan"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  593. msgid "P80"
  594. msgstr "P80"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  597. msgid "P95"
  598. msgstr "P95"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  600. msgid "Failed checker test(s): "
  601. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  603. msgid "Errors:"
  604. msgstr "Foute:"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  606. msgid "General"
  607. msgstr "Algemeen"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  609. msgid "Default categories"
  610. msgstr "Verstek kategoriee"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  612. msgid "User interface"
  613. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  615. msgid "Privacy"
  616. msgstr "Privaatheid"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  618. msgid "Engines"
  619. msgstr "Enjins"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  621. msgid "Currently used search engines"
  622. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "Spesiale Navrae"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  627. msgid "Cookies"
  628. msgstr "Koekies"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:23
  630. msgid "Answers"
  631. msgstr "Antwoord"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:42
  633. msgid "Number of results"
  634. msgstr "Aantal resultate"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:48
  636. msgid "Info"
  637. msgstr "Info"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:75
  639. msgid "Try searching for:"
  640. msgstr "Probeer soek na:"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:107
  642. msgid "Back to top"
  643. msgstr "Terug na bo"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:125
  645. msgid "Previous page"
  646. msgstr "Vorige bladsy"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:143
  648. msgid "Next page"
  649. msgstr "Volgende bladsy"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:3
  651. msgid "Display the front page"
  652. msgstr "Vertoon die voorblad"
  653. #: searx/templates/simple/search.html:9
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  655. msgid "Search for..."
  656. msgstr "Soek vir..."
  657. #: searx/templates/simple/search.html:10
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  659. msgid "clear"
  660. msgstr "maak skoon"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:11
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  663. msgid "search"
  664. msgstr "soek"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  666. msgid "There is currently no data available. "
  667. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  670. msgid "Engine name"
  671. msgstr "Enjin naam"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  673. msgid "Scores"
  674. msgstr "Tellings"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  676. msgid "Result count"
  677. msgstr "Resultaattelling"
  678. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  679. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  681. msgid "Response time"
  682. msgstr "Reaksietyd"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  685. msgid "Reliability"
  686. msgstr "Betroubaarheid"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Totaal"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Verwerking"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Waarskuwings"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Foute en uitsonderings"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Uitsondering"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Boodskap"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Persentasie"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parameter"
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  716. msgid "Filename"
  717. msgstr "Lêernaam"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  719. msgid "Function"
  720. msgstr "Funksie"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  722. msgid "Code"
  723. msgstr "Kode"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  725. msgid "Checker"
  726. msgstr "Inspekteur"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  728. msgid "Failed test"
  729. msgstr "Mislukte toets"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  731. msgid "Comment(s)"
  732. msgstr "Opmerking(s)"
  733. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  734. msgid "Download results"
  735. msgstr "Laai resultate af"
  736. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  737. msgid "Messages from the search engines"
  738. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  739. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  740. msgid "seconds"
  741. msgstr "sekondes"
  742. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  743. msgid "Search URL"
  744. msgstr "Soek URL"
  745. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  747. msgid "Copied"
  748. msgstr "Gekopieer"
  749. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  751. msgid "Copy"
  752. msgstr "kopieer"
  753. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  754. msgid "Suggestions"
  755. msgstr "Voorstelle"
  756. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  757. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  758. msgid "Search language"
  759. msgstr "Soek taal"
  760. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  762. msgid "Default language"
  763. msgstr "Verstek taal"
  764. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  765. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  766. msgid "Auto-detect"
  767. msgstr "Outo-bespeur"
  768. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  771. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  773. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  774. msgid "SafeSearch"
  775. msgstr "VeiligeSoek"
  776. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  777. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  778. msgid "Strict"
  779. msgstr "Streng"
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  781. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  782. msgid "Moderate"
  783. msgstr "Matig"
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  786. msgid "None"
  787. msgstr "Geen"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  790. msgid "Time range"
  791. msgstr "Tydreeks"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  793. msgid "Anytime"
  794. msgstr "Enige tyd"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  796. msgid "Last day"
  797. msgstr "Laaste dag"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  799. msgid "Last week"
  800. msgstr "Laas week"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  802. msgid "Last month"
  803. msgstr "Laas maand"
  804. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  805. msgid "Last year"
  806. msgstr "Laas jaar"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  808. msgid "Information!"
  809. msgstr "Informasie!"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  811. msgid "currently, there are no cookies defined."
  812. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  814. msgid "Sorry!"
  815. msgstr "Jammer!"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  817. msgid "No results were found. You can try to:"
  818. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  820. msgid "There are no more results. You can try to:"
  821. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  823. msgid "Refresh the page."
  824. msgstr "Verfris die bladsy."
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  826. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  827. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  829. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  830. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  832. msgid "Switch to another instance:"
  833. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  835. msgid "Search for another query or select another category."
  836. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  838. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  839. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  841. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  842. msgid "Allow"
  843. msgstr "Laat toe"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  845. msgid "Keywords"
  846. msgstr "Sleutelwoorde"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  849. msgid "Name"
  850. msgstr "Naam"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  852. msgid "Description"
  853. msgstr "Beskrywing"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  855. msgid "Examples"
  856. msgstr "Voorbeelde"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  858. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  859. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  861. msgid "This is the list of plugins."
  862. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  864. msgid "Autocomplete"
  865. msgstr "Outovoltooi"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  867. msgid "Find stuff as you type"
  868. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  870. msgid "Center Alignment"
  871. msgstr "Middelbelyning"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  873. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  874. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  876. msgid ""
  877. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  878. "computer."
  879. msgstr ""
  880. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  881. "stoor."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  883. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  884. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  886. msgid "Cookie name"
  887. msgstr "Koekie naam"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  889. msgid "Value"
  890. msgstr "Waarde"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  892. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  893. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  895. msgid ""
  896. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  897. "leaking data to the clicked result sites."
  898. msgstr ""
  899. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  900. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  902. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  903. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  905. msgid ""
  906. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  907. "preferences across devices."
  908. msgstr ""
  909. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  910. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  912. msgid "Copy preferences hash"
  913. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  915. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  916. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  918. msgid "Preferences hash"
  919. msgstr "Voorkeure hash"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  921. msgid "Open Access DOI resolver"
  922. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  924. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  925. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  927. msgid ""
  928. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  929. "these engines by its !bangs."
  930. msgstr ""
  931. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  932. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  934. msgid "Enable all"
  935. msgstr "Aktiveer alles"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  937. msgid "Disable all"
  938. msgstr "Deaktiveer alles"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  940. msgid "!bang"
  941. msgstr "!bang"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  943. msgid "Supports selected language"
  944. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  946. msgid "Weight"
  947. msgstr "Gewig"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  949. msgid "Max time"
  950. msgstr "Maks tyd"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  952. msgid ""
  953. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  954. "this data about you."
  955. msgstr ""
  956. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  957. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  958. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  959. msgid ""
  960. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  961. "track you."
  962. msgstr ""
  963. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  964. "om jou op te spoor nie."
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  966. msgid "Save"
  967. msgstr "Stoor"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  969. msgid "Reset defaults"
  970. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  972. msgid "Back"
  973. msgstr "Terug"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  975. msgid "Hotkeys"
  976. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  978. msgid "Vim-like"
  979. msgstr "Vim-agtig"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  981. msgid ""
  982. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  983. "key on main or result page to get help."
  984. msgstr ""
  985. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  986. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  987. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  988. msgid "Image proxy"
  989. msgstr "Beeld proksie"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  991. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  992. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  994. msgid "Infinite scroll"
  995. msgstr "Oneindige blaai"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  997. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  998. msgstr ""
  999. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  1000. "die huidige bladsy"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1002. msgid "What language do you prefer for search?"
  1003. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1005. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1006. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1008. msgid "HTTP Method"
  1009. msgstr "HTTP Metode"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1011. msgid "Change how forms are submitted"
  1012. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1014. msgid "Query in the page's title"
  1015. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1017. msgid ""
  1018. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1019. "can record this title"
  1020. msgstr ""
  1021. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1022. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1024. msgid "Results on new tabs"
  1025. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1027. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1028. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1030. msgid "Filter content"
  1031. msgstr "Filter inhoud"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1033. msgid "Search on category select"
  1034. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1036. msgid ""
  1037. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1038. "multiple categories"
  1039. msgstr ""
  1040. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1041. "verskeie kategorieë te kies"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1043. msgid "Theme"
  1044. msgstr "Tema"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1046. msgid "Change SearXNG layout"
  1047. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1049. msgid "Theme style"
  1050. msgstr "Tema styl"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1052. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1053. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1055. msgid "Engine tokens"
  1056. msgstr "Enjin tekens"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1058. msgid "Access tokens for private engines"
  1059. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1061. msgid "Interface language"
  1062. msgstr "Koppelvlak taal"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1064. msgid "Change the language of the layout"
  1065. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1067. msgid "repo"
  1068. msgstr "bewaarplek"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1072. msgid "show media"
  1073. msgstr "media wys"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1076. msgid "hide media"
  1077. msgstr "versteek media"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1080. msgid "This site did not provide any description."
  1081. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1085. msgid "Filesize"
  1086. msgstr "Lêergrootte"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1088. msgid "Date"
  1089. msgstr "Datum"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1092. msgid "Type"
  1093. msgstr "Tik"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1095. msgid "Resolution"
  1096. msgstr "Resolusie"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1098. msgid "Format"
  1099. msgstr "Formaat"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1101. msgid "Engine"
  1102. msgstr "Enjin"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1104. msgid "View source"
  1105. msgstr "Sien Bron"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1107. msgid "address"
  1108. msgstr "adres"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1110. msgid "show map"
  1111. msgstr "wys kaart"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1113. msgid "hide map"
  1114. msgstr "versteek kaart"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1116. msgid "Version"
  1117. msgstr "Weergawe"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1119. msgid "Maintainer"
  1120. msgstr "Onderhouer"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1122. msgid "Updated at"
  1123. msgstr "Opgedateer by"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1126. msgid "Tags"
  1127. msgstr "Merkers"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1129. msgid "Popularity"
  1130. msgstr "Gewildheid"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1132. msgid "License"
  1133. msgstr "Lisensie"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1135. msgid "Project"
  1136. msgstr "Projek"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1138. msgid "Project homepage"
  1139. msgstr "Projek tuisblad"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1141. msgid "Published date"
  1142. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1144. msgid "Journal"
  1145. msgstr "Joernaal"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1147. msgid "Editor"
  1148. msgstr "Redakteur"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1150. msgid "Publisher"
  1151. msgstr "Uitgewer"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1153. msgid "DOI"
  1154. msgstr "DOI"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1156. msgid "ISSN"
  1157. msgstr "ISSN"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1159. msgid "ISBN"
  1160. msgstr "ISBN"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1162. msgid "PDF"
  1163. msgstr "PDF"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1165. msgid "HTML"
  1166. msgstr "HTML"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1168. msgid "magnet link"
  1169. msgstr "magneet skakel"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1171. msgid "torrent file"
  1172. msgstr "torrent lêer"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1174. msgid "Seeder"
  1175. msgstr "Saaier"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1177. msgid "Leecher"
  1178. msgstr "Suier"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1180. msgid "Number of Files"
  1181. msgstr "Aantal lêers"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1183. msgid "show video"
  1184. msgstr "video"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1186. msgid "hide video"
  1187. msgstr "versteek video"
  1188. #~ msgid "Scores per result"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1193. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1194. #~ msgid "Self Informations"
  1195. #~ msgstr "Eie informasie"
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1198. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1199. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1200. #~ "methods</a>"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1203. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1204. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1205. #~ " metodes</a>"
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "This plugin checks if the address "
  1208. #~ "of the request is a TOR exit "
  1209. #~ "node, and informs the user if it"
  1210. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1211. #~ "searxng."
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1214. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1215. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1216. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1217. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "The TOR exit node list "
  1220. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1221. #~ "unreachable."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1224. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1225. #~ " bereikbaar nie."
  1226. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1227. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1228. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1229. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1230. #~ msgid ""
  1231. #~ "The could not download the list of"
  1232. #~ " Tor exit-nodes from "
  1233. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1234. #~ msgstr ""
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1237. #~ " you have this external IP address:"
  1238. #~ " {ip_address}."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid "Autodetect search language"
  1243. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1244. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1245. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1246. #~ msgid "others"
  1247. #~ msgstr "andere"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "This tab does not show up for "
  1250. #~ "search results, but you can search "
  1251. #~ "the engines listed here via bangs."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "Shortcut"
  1254. #~ msgstr "Kortpad"
  1255. #~ msgid "!bang"
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "This tab dues not exists in the"
  1259. #~ " user interface, but you can search"
  1260. #~ " in these engines by its !bangs."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1268. #~ "publications when available (plugin required)"
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Bang"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1274. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1275. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1276. #~ "methods</a>"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ msgid "On"
  1279. #~ msgstr "Aan"
  1280. #~ msgid "Off"
  1281. #~ msgstr "Af"
  1282. #~ msgid "Enabled"
  1283. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1284. #~ msgid "Disabled"
  1285. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "Perform search immediately if a category"
  1288. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1289. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1290. #~ msgstr ""
  1291. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1292. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1293. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1294. #~ "(JavaScript benodig)"
  1295. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1296. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1297. #~ msgid ""
  1298. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1299. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1300. #~ " key on main or result page to"
  1301. #~ " get help."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1304. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1305. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1306. #~ "om hulp te kry."
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "we didn't find any results. Please "
  1309. #~ "use another query or search in "
  1310. #~ "more categories."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1313. #~ msgstr ""
  1314. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1315. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1316. #~ msgid "Bytes"
  1317. #~ msgstr "Grepe"
  1318. #~ msgid "kiB"
  1319. #~ msgstr "kiB"
  1320. #~ msgid "MiB"
  1321. #~ msgstr "MiB"
  1322. #~ msgid "GiB"
  1323. #~ msgstr "GiB"
  1324. #~ msgid "TiB"
  1325. #~ msgstr "TiB"
  1326. #~ msgid "Hostname replace"
  1327. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1328. #~ msgid "Error!"
  1329. #~ msgstr "Fout!"
  1330. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1331. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"