messages.po 49 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2024-09-05 06:18+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  19. "\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Language-Team: Danish "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "andre"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "filer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "generelt"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "musik"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociale medier"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "billeder"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoer"
  60. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  61. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  62. msgid "radio"
  63. msgstr "Radio"
  64. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "tv"
  67. msgstr "tv"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "it"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "nyheder"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "kort"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "onion-links"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "videnskab"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "applikationer"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "ordbøger"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "sangtekster"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "pakker"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "spørgsmål og svar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "databaser"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "software-wikier"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "web"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "videnskabelige publikationer"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "automatisk"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "lys"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "mørk"
  136. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "black"
  139. msgstr ""
  140. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "Uptime"
  143. msgstr "Oppetid"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  145. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  146. msgid "About"
  147. msgstr "Om"
  148. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Average temp."
  151. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  152. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Cloud cover"
  155. msgstr "Skydække"
  156. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Condition"
  159. msgstr "Forhold"
  160. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Current condition"
  163. msgstr "Nuværende forhold"
  164. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  165. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  166. msgid "Evening"
  167. msgstr "Aften"
  168. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Feels like"
  171. msgstr "Føles som"
  172. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Humidity"
  175. msgstr "Luftfugtighed"
  176. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Max temp."
  179. msgstr "Maks. temp."
  180. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Min temp."
  183. msgstr "Min. temp."
  184. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  185. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  186. msgid "Morning"
  187. msgstr "Morgen"
  188. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Night"
  191. msgstr "Nat"
  192. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Noon"
  195. msgstr "Middag"
  196. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Pressure"
  199. msgstr "Tryk"
  200. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Sunrise"
  203. msgstr "Solopgang"
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunset"
  207. msgstr "Solnedgang"
  208. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Temperature"
  211. msgstr "Temperatur"
  212. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "UV index"
  215. msgstr "UV index"
  216. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Visibility"
  219. msgstr "Sigtbarhed"
  220. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Wind"
  223. msgstr "Vind"
  224. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "subscribers"
  227. msgstr "abonnenter"
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "posts"
  231. msgstr "opslag"
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "active users"
  235. msgstr "aktive brugere"
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "comments"
  239. msgstr "kommentare"
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "user"
  243. msgstr "bruger"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "community"
  247. msgstr "fællesskab"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "points"
  251. msgstr "point"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "title"
  255. msgstr "titel"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "author"
  259. msgstr "forfatter"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  261. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  262. msgid "open"
  263. msgstr "Åbn"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  265. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  266. msgid "closed"
  267. msgstr ""
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  269. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  270. msgid "answered"
  271. msgstr ""
  272. #: searx/webapp.py:330
  273. msgid "No item found"
  274. msgstr "Intet fundet"
  275. #: searx/engines/qwant.py:288
  276. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  277. msgid "Source"
  278. msgstr "Kilde"
  279. #: searx/webapp.py:334
  280. msgid "Error loading the next page"
  281. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  282. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  283. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  284. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  285. #: searx/webapp.py:507
  286. msgid "Invalid settings"
  287. msgstr "Ugyldig indstilling"
  288. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  289. msgid "search error"
  290. msgstr "søgefejl"
  291. #: searx/webutils.py:36
  292. msgid "timeout"
  293. msgstr "udløbstid"
  294. #: searx/webutils.py:37
  295. msgid "parsing error"
  296. msgstr "fortolkningsfejl"
  297. #: searx/webutils.py:38
  298. msgid "HTTP protocol error"
  299. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  300. #: searx/webutils.py:39
  301. msgid "network error"
  302. msgstr "netværksfejl"
  303. #: searx/webutils.py:40
  304. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  305. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  306. #: searx/webutils.py:42
  307. msgid "unexpected crash"
  308. msgstr "uventet nedbrud"
  309. #: searx/webutils.py:49
  310. msgid "HTTP error"
  311. msgstr "HTTP-fejl"
  312. #: searx/webutils.py:50
  313. msgid "HTTP connection error"
  314. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  315. #: searx/webutils.py:56
  316. msgid "proxy error"
  317. msgstr "proxyfejl"
  318. #: searx/webutils.py:57
  319. msgid "CAPTCHA"
  320. msgstr "CAPTCHA"
  321. #: searx/webutils.py:58
  322. msgid "too many requests"
  323. msgstr "for mange forespørgsler"
  324. #: searx/webutils.py:59
  325. msgid "access denied"
  326. msgstr "adgang nægtet"
  327. #: searx/webutils.py:60
  328. msgid "server API error"
  329. msgstr "server-API-fejl"
  330. #: searx/webutils.py:79
  331. msgid "Suspended"
  332. msgstr "Suspenderet"
  333. #: searx/webutils.py:314
  334. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  336. #: searx/webutils.py:315
  337. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  338. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  340. msgid "Random value generator"
  341. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  342. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  343. msgid "Generate different random values"
  344. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  346. msgid "Statistics functions"
  347. msgstr "Statistiske funktioner"
  348. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  349. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  350. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  351. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  352. msgid "Get directions"
  353. msgstr "Få rutevejledning"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:96
  355. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  356. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  357. #: searx/engines/pdbe.py:103
  358. msgid "This entry has been superseded by"
  359. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  360. #: searx/engines/qwant.py:290
  361. msgid "Channel"
  362. msgstr "Kanal"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  364. msgid "bitrate"
  365. msgstr "Bitrate"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  367. msgid "votes"
  368. msgstr "Stemmer"
  369. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  370. msgid "clicks"
  371. msgstr "Klik"
  372. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  373. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  374. msgid "Language"
  375. msgstr "Sprog"
  376. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  377. msgid ""
  378. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. msgstr ""
  381. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  382. "{lastCitationVelocityYear}"
  383. #: searx/engines/tineye.py:45
  384. msgid ""
  385. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  386. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  387. " WebP."
  388. msgstr ""
  389. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  390. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  391. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  392. #: searx/engines/tineye.py:51
  393. msgid ""
  394. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  395. " visual detail to successfully identify matches."
  396. msgstr ""
  397. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  398. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  399. "matchene billeder."
  400. #: searx/engines/tineye.py:57
  401. msgid "The image could not be downloaded."
  402. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  404. msgid "Book rating"
  405. msgstr "Bogbedømmelse"
  406. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  407. msgid "File quality"
  408. msgstr "Filkvalitet"
  409. #: searx/plugins/calculator.py:14
  410. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  411. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  412. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  413. msgid "Converts strings to different hash digests."
  414. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  415. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  416. msgid "hash digest"
  417. msgstr "hash-digest"
  418. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  419. msgid "Hostnames plugin"
  420. msgstr ""
  421. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  422. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  423. msgstr ""
  424. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  425. msgid "Open Access DOI rewrite"
  426. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  427. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  428. msgid ""
  429. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  430. "when available"
  431. msgstr ""
  432. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  433. " hvis en sådan findes"
  434. #: searx/plugins/self_info.py:9
  435. msgid "Self Information"
  436. msgstr "Selv information"
  437. #: searx/plugins/self_info.py:10
  438. msgid ""
  439. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  440. "contains \"user agent\"."
  441. msgstr ""
  442. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  443. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  444. #: searx/plugins/self_info.py:28
  445. msgid "Your IP is: "
  446. msgstr ""
  447. #: searx/plugins/self_info.py:31
  448. msgid "Your user-agent is: "
  449. msgstr ""
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  451. msgid "Tor check plugin"
  452. msgstr "Tor undersøg plugin"
  453. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  454. msgid ""
  455. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  456. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  457. msgstr ""
  458. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  459. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  460. "SearXNG i stedet."
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  462. msgid ""
  463. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  464. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  465. msgstr ""
  466. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  467. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  469. msgid ""
  470. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  471. "{ip_address}"
  472. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  474. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  475. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  476. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  477. msgid "Tracker URL remover"
  478. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  479. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  480. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  481. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  482. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  483. msgid "Convert between units"
  484. msgstr "Konverter mellem enheder"
  485. #: searx/templates/simple/404.html:4
  486. msgid "Page not found"
  487. msgstr "Side ikke fundet"
  488. #: searx/templates/simple/404.html:6
  489. #, python-format
  490. msgid "Go to %(search_page)s."
  491. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  492. #: searx/templates/simple/404.html:6
  493. msgid "search page"
  494. msgstr "søgeside"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:54
  496. msgid "Donate"
  497. msgstr "Donere"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:58
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  500. msgid "Preferences"
  501. msgstr "Indstillinger"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:68
  503. msgid "Powered by"
  504. msgstr "Leveret af"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:68
  506. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  507. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:69
  509. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  510. msgid "Source code"
  511. msgstr "Kildekode"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:70
  513. msgid "Issue tracker"
  514. msgstr "Problemsporer"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  516. msgid "Engine stats"
  517. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:73
  519. msgid "Public instances"
  520. msgstr "Offentlige instanser"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:76
  522. msgid "Privacy policy"
  523. msgstr "Privatlivspolitik"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:79
  525. msgid "Contact instance maintainer"
  526. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  527. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  528. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  529. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  530. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  531. msgid "Length"
  532. msgstr "Længde"
  533. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  534. msgid "Views"
  535. msgstr ""
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  537. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  540. msgid "Author"
  541. msgstr "Forfatter"
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  543. msgid "cached"
  544. msgstr "cachet"
  545. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  546. msgid "proxied"
  547. msgstr "viderestillet"
  548. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  549. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  550. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  551. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  552. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  553. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  555. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  556. msgstr ""
  557. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  558. "problem, jeg støder på"
  559. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  560. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  561. msgstr ""
  562. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  563. "fejl rapporten"
  564. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  565. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  566. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  568. msgid "No HTTPS"
  569. msgstr "Ingen HTTPS"
  570. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  573. msgid "View error logs and submit a bug report"
  574. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  576. msgid "!bang for this engine"
  577. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  579. msgid "!bang for its categories"
  580. msgstr "!bang for dens kategorier"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  583. msgid "Median"
  584. msgstr "Median"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  587. msgid "P80"
  588. msgstr "P80"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  591. msgid "P95"
  592. msgstr "P95"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  594. msgid "Failed checker test(s): "
  595. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  597. msgid "Errors:"
  598. msgstr "Fejl:"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  600. msgid "General"
  601. msgstr "Generelt"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  603. msgid "Default categories"
  604. msgstr "Standardkategorier"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  606. msgid "User interface"
  607. msgstr "Brugerinterface"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  609. msgid "Privacy"
  610. msgstr "Privatliv"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  612. msgid "Engines"
  613. msgstr "Søgemaskiner"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  615. msgid "Currently used search engines"
  616. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  618. msgid "Special Queries"
  619. msgstr "Specielle Søgetermer"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  621. msgid "Cookies"
  622. msgstr "Cookies"
  623. #: searx/templates/simple/results.html:23
  624. msgid "Answers"
  625. msgstr "Svar"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:42
  627. msgid "Number of results"
  628. msgstr "Antal resultater"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:48
  630. msgid "Info"
  631. msgstr "Info"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:75
  633. msgid "Try searching for:"
  634. msgstr "Prøv at søge efter:"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:107
  636. msgid "Back to top"
  637. msgstr "Tilbage til toppen"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:125
  639. msgid "Previous page"
  640. msgstr "Forrige side"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:143
  642. msgid "Next page"
  643. msgstr "Næste side"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:3
  645. msgid "Display the front page"
  646. msgstr "Vis forsiden"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:9
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  649. msgid "Search for..."
  650. msgstr "Søg efter..."
  651. #: searx/templates/simple/search.html:10
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  653. msgid "clear"
  654. msgstr "ryd"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:11
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  657. msgid "search"
  658. msgstr "søg"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  660. msgid "There is currently no data available. "
  661. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  664. msgid "Engine name"
  665. msgstr "Søgemaskinenavn"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  667. msgid "Scores"
  668. msgstr "Vægtninger"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  670. msgid "Result count"
  671. msgstr "Antal resultater"
  672. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  675. msgid "Response time"
  676. msgstr "Svartid"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  679. msgid "Reliability"
  680. msgstr "Driftsikkerhed"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  682. msgid "Total"
  683. msgstr "Total"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  685. msgid "HTTP"
  686. msgstr "HTTP"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  688. msgid "Processing"
  689. msgstr "Behandler"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  691. msgid "Warnings"
  692. msgstr "Advarsler"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  694. msgid "Errors and exceptions"
  695. msgstr "Fejl og undtagelser"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  697. msgid "Exception"
  698. msgstr "Undtagelser"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  700. msgid "Message"
  701. msgstr "Besked"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  703. msgid "Percentage"
  704. msgstr "Procentdel"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  706. msgid "Parameter"
  707. msgstr "Parameter"
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  710. msgid "Filename"
  711. msgstr "Filnavn"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  713. msgid "Function"
  714. msgstr "Funktion"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  716. msgid "Code"
  717. msgstr "Kode"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  719. msgid "Checker"
  720. msgstr "Kontrollør"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  722. msgid "Failed test"
  723. msgstr "Fejlede tekst"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  725. msgid "Comment(s)"
  726. msgstr "Kommentar(er)"
  727. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  728. msgid "Download results"
  729. msgstr "Hent resultater"
  730. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  731. msgid "Messages from the search engines"
  732. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  733. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  734. msgid "seconds"
  735. msgstr "s"
  736. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  737. msgid "Search URL"
  738. msgstr "Søge-URL"
  739. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  741. msgid "Copied"
  742. msgstr "Kopieret"
  743. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  745. msgid "Copy"
  746. msgstr "Kopiér"
  747. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  748. msgid "Suggestions"
  749. msgstr "Forslag"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  752. msgid "Search language"
  753. msgstr "Søgesprog"
  754. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  755. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  756. msgid "Default language"
  757. msgstr "Standardsprog"
  758. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  759. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  760. msgid "Auto-detect"
  761. msgstr "Automatisk registrering"
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  763. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  764. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  768. msgid "SafeSearch"
  769. msgstr "Sikker Søgning"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  772. msgid "Strict"
  773. msgstr "Stringent"
  774. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  775. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  776. msgid "Moderate"
  777. msgstr "Moderat"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  780. msgid "None"
  781. msgstr "Ingen"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  783. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  784. msgid "Time range"
  785. msgstr "Tidsinterval"
  786. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  787. msgid "Anytime"
  788. msgstr "Når som helst"
  789. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  790. msgid "Last day"
  791. msgstr "Det seneste døgn"
  792. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  793. msgid "Last week"
  794. msgstr "Den seneste uge"
  795. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  796. msgid "Last month"
  797. msgstr "Den seneste måned"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  799. msgid "Last year"
  800. msgstr "Det sidste år"
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  802. msgid "Information!"
  803. msgstr "Information!"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  805. msgid "currently, there are no cookies defined."
  806. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  808. msgid "Sorry!"
  809. msgstr "Beklager!"
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  811. msgid "No results were found. You can try to:"
  812. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  813. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  814. msgid "There are no more results. You can try to:"
  815. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  816. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  817. msgid "Refresh the page."
  818. msgstr "Genindlæs siden."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  820. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  821. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  823. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  824. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  826. msgid "Switch to another instance:"
  827. msgstr "Skift til en anden instans:"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  829. msgid "Search for another query or select another category."
  830. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  832. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  833. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  834. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  835. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  836. msgid "Allow"
  837. msgstr "Tillad"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  839. msgid "Keywords"
  840. msgstr "Nøgleord"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  843. msgid "Name"
  844. msgstr "Navn"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  846. msgid "Description"
  847. msgstr "Beskrivelse"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  849. msgid "Examples"
  850. msgstr "Eksempler"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  852. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  853. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  855. msgid "This is the list of plugins."
  856. msgstr "Dette er listen over plugins."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  858. msgid "Autocomplete"
  859. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  861. msgid "Find stuff as you type"
  862. msgstr "Find under indtastning"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  864. msgid "Center Alignment"
  865. msgstr "Centeret"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  867. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  868. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  870. msgid ""
  871. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  872. "computer."
  873. msgstr ""
  874. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  875. "din computer."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  877. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  878. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  880. msgid "Cookie name"
  881. msgstr "Cookie-navn"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  883. msgid "Value"
  884. msgstr "Værdi"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  886. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  887. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  889. msgid ""
  890. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  891. "leaking data to the clicked result sites."
  892. msgstr ""
  893. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  894. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  895. "resultatet."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  897. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  898. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  900. msgid ""
  901. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  902. "preferences across devices."
  903. msgstr ""
  904. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  905. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  907. msgid "Copy preferences hash"
  908. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  910. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  911. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  913. msgid "Preferences hash"
  914. msgstr "Præference hash"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  916. msgid "Open Access DOI resolver"
  917. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  919. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  920. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  922. msgid ""
  923. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  924. "these engines by its !bangs."
  925. msgstr ""
  926. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  927. "søgemaskiner via dens !bangs."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  929. msgid "Enable all"
  930. msgstr "Aktiver alle"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  932. msgid "Disable all"
  933. msgstr "Deaktiver alle"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  935. msgid "!bang"
  936. msgstr "!bang"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  938. msgid "Supports selected language"
  939. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  941. msgid "Weight"
  942. msgstr "Vægt"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  944. msgid "Max time"
  945. msgstr "Maks-tid"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  947. msgid ""
  948. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  949. "this data about you."
  950. msgstr ""
  951. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  952. "behøver at gemme data om dig."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  954. msgid ""
  955. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  956. "track you."
  957. msgstr ""
  958. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  959. "dig."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  961. msgid "Save"
  962. msgstr "Gem"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  964. msgid "Reset defaults"
  965. msgstr "Nustil til standard"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  967. msgid "Back"
  968. msgstr "Tilbage"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  970. msgid "Hotkeys"
  971. msgstr "Genvejstaster"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  973. msgid "Vim-like"
  974. msgstr "Vim-lignende"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  976. msgid ""
  977. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  978. "key on main or result page to get help."
  979. msgstr ""
  980. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  981. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  983. msgid "Image proxy"
  984. msgstr "Billede-proxy"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  986. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  987. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  989. msgid "Infinite scroll"
  990. msgstr "Uendelig rulning"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  992. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  993. msgstr ""
  994. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  995. "side"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  997. msgid "What language do you prefer for search?"
  998. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1000. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1001. msgstr ""
  1002. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1003. "din forespørgsel."
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1005. msgid "HTTP Method"
  1006. msgstr "HTTP-metode"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1008. msgid "Change how forms are submitted"
  1009. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1011. msgid "Query in the page's title"
  1012. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1014. msgid ""
  1015. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1016. "can record this title"
  1017. msgstr ""
  1018. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1019. "Din browser kan registrere denne titel"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1021. msgid "Results on new tabs"
  1022. msgstr "Resultater på nye faner"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1024. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1025. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1027. msgid "Filter content"
  1028. msgstr "Filtrér indhold"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1030. msgid "Search on category select"
  1031. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1033. msgid ""
  1034. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1035. "multiple categories"
  1036. msgstr ""
  1037. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1038. "vælge flere kategorier"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1040. msgid "Theme"
  1041. msgstr "Tema"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1043. msgid "Change SearXNG layout"
  1044. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1046. msgid "Theme style"
  1047. msgstr "Tema stil"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1049. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1050. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1052. msgid "Engine tokens"
  1053. msgstr "Maskinmærker"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1055. msgid "Access tokens for private engines"
  1056. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1058. msgid "Interface language"
  1059. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1061. msgid "Change the language of the layout"
  1062. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1064. msgid "repo"
  1065. msgstr "databaser"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1069. msgid "show media"
  1070. msgstr "vis media"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1072. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1073. msgid "hide media"
  1074. msgstr "skjul media"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1077. msgid "This site did not provide any description."
  1078. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1082. msgid "Filesize"
  1083. msgstr "Filstørrelse"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1085. msgid "Date"
  1086. msgstr "Dato"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1089. msgid "Type"
  1090. msgstr "Type"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1092. msgid "Resolution"
  1093. msgstr "Opløsning"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1095. msgid "Format"
  1096. msgstr "Format"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1098. msgid "Engine"
  1099. msgstr "Maskine"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1101. msgid "View source"
  1102. msgstr "Vis kilde"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1104. msgid "address"
  1105. msgstr "adresse"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1107. msgid "show map"
  1108. msgstr "vis kort"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1110. msgid "hide map"
  1111. msgstr "skjul kort"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1113. msgid "Version"
  1114. msgstr "Version"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1116. msgid "Maintainer"
  1117. msgstr "Vedligeholder"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1119. msgid "Updated at"
  1120. msgstr "Opdateret ved"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1123. msgid "Tags"
  1124. msgstr "Tags"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1126. msgid "Popularity"
  1127. msgstr "Popularitet"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1129. msgid "License"
  1130. msgstr "Licens"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1132. msgid "Project"
  1133. msgstr "Projekt"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1135. msgid "Project homepage"
  1136. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1138. msgid "Published date"
  1139. msgstr "Dato publiceret"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1141. msgid "Journal"
  1142. msgstr "Tidsskrift"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1144. msgid "Editor"
  1145. msgstr "Redaktør"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1147. msgid "Publisher"
  1148. msgstr "Forlægger"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1150. msgid "DOI"
  1151. msgstr "DOI"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1153. msgid "ISSN"
  1154. msgstr "ISSN"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1156. msgid "ISBN"
  1157. msgstr "ISBN"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1159. msgid "PDF"
  1160. msgstr "PDF"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1162. msgid "HTML"
  1163. msgstr "HTML"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1165. msgid "magnet link"
  1166. msgstr "magnet-link"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1168. msgid "torrent file"
  1169. msgstr "torrent-fil"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1171. msgid "Seeder"
  1172. msgstr "Afsender"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1174. msgid "Leecher"
  1175. msgstr "Henter"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1177. msgid "Number of Files"
  1178. msgstr "Antal filer"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1180. msgid "show video"
  1181. msgstr "vis video"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1183. msgid "hide video"
  1184. msgstr "skjul video"
  1185. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1186. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1187. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1188. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1189. #~ msgid "Errors"
  1190. #~ msgstr "Fejl"
  1191. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1194. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "Results are opened in the same "
  1197. #~ "window by default. This plugin "
  1198. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1199. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1200. #~ "required)"
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1203. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1204. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1205. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1206. #~ msgid "Color"
  1207. #~ msgstr "Farve"
  1208. #~ msgid "Blue (default)"
  1209. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1210. #~ msgid "Violet"
  1211. #~ msgstr "Violet"
  1212. #~ msgid "Green"
  1213. #~ msgstr "Grøn"
  1214. #~ msgid "Cyan"
  1215. #~ msgstr "Cyan"
  1216. #~ msgid "Orange"
  1217. #~ msgstr "Orange"
  1218. #~ msgid "Red"
  1219. #~ msgstr "Rød"
  1220. #~ msgid "Category"
  1221. #~ msgstr "Kategori"
  1222. #~ msgid "Block"
  1223. #~ msgstr "Blokér"
  1224. #~ msgid "original context"
  1225. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1226. #~ msgid "Plugins"
  1227. #~ msgstr "Plugins"
  1228. #~ msgid "Answerers"
  1229. #~ msgstr "Svarere"
  1230. #~ msgid "Avg. time"
  1231. #~ msgstr "Gns. tid"
  1232. #~ msgid "show details"
  1233. #~ msgstr "vis detaljer"
  1234. #~ msgid "hide details"
  1235. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1236. #~ msgid "Load more..."
  1237. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1238. #~ msgid "Loading..."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid "Change searx layout"
  1241. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1242. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1243. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1244. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1245. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1246. #~ msgid ""
  1247. #~ "This is the list of cookies and"
  1248. #~ " their values searx is storing on "
  1249. #~ "your computer."
  1250. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1251. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1252. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1253. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1254. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1255. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1256. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1257. #~ msgid "Themes"
  1258. #~ msgstr "Temaer"
  1259. #~ msgid "Reliablity"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "When enabled, the result page's title"
  1263. #~ " contains your query. Your browser "
  1264. #~ "can record this title."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "Method"
  1267. #~ msgstr "Metode"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "This tab does not show up for "
  1270. #~ "search results but you can search "
  1271. #~ "the engines listed here via bangs."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ msgid "Advanced settings"
  1274. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1275. #~ msgid "Close"
  1276. #~ msgstr "Luk"
  1277. #~ msgid "Language"
  1278. #~ msgstr "Sprog"
  1279. #~ msgid "broken"
  1280. #~ msgstr "defekt"
  1281. #~ msgid "supported"
  1282. #~ msgstr "understøttet"
  1283. #~ msgid "not supported"
  1284. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1285. #~ msgid "about"
  1286. #~ msgstr "om"
  1287. #~ msgid "Avg."
  1288. #~ msgstr "Gns."
  1289. #~ msgid "User Interface"
  1290. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1291. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1292. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1293. #~ msgid "Style"
  1294. #~ msgstr "Stil"
  1295. #~ msgid "Show advanced settings"
  1296. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1297. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1300. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1301. #~ msgid "Allow all"
  1302. #~ msgstr "Tillad alle"
  1303. #~ msgid "Disable all"
  1304. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1305. #~ msgid "Selected language"
  1306. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1307. #~ msgid "Query"
  1308. #~ msgstr "Søgning"
  1309. #~ msgid "save"
  1310. #~ msgstr "gem"
  1311. #~ msgid "back"
  1312. #~ msgstr "tilbage"
  1313. #~ msgid "Links"
  1314. #~ msgstr "Links"
  1315. #~ msgid "RSS subscription"
  1316. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1317. #~ msgid "Search results"
  1318. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1319. #~ msgid "next page"
  1320. #~ msgstr "næste side"
  1321. #~ msgid "previous page"
  1322. #~ msgstr "forrige side"
  1323. #~ msgid "Start search"
  1324. #~ msgstr "Start søgning"
  1325. #~ msgid "Clear search"
  1326. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1327. #~ msgid "Clear"
  1328. #~ msgstr "Ryd"
  1329. #~ msgid "stats"
  1330. #~ msgstr "statistik"
  1331. #~ msgid "Heads up!"
  1332. #~ msgstr "OBS!"
  1333. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1334. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1335. #~ msgid "Well done!"
  1336. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1337. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1338. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1339. #~ msgid "Oh snap!"
  1340. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1341. #~ msgid "Something went wrong."
  1342. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1343. #~ msgid "Date"
  1344. #~ msgstr "Dato"
  1345. #~ msgid "Type"
  1346. #~ msgstr "Type"
  1347. #~ msgid "Get image"
  1348. #~ msgstr "Hent billede"
  1349. #~ msgid "Center Alignment"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "preferences"
  1354. #~ msgstr "indstillinger"
  1355. #~ msgid "Scores per result"
  1356. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1357. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1358. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1359. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1360. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1361. #~ msgid "Self Informations"
  1362. #~ msgstr "Selvinformation"
  1363. #~ msgid ""
  1364. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1365. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1366. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1367. #~ "methods</a>"
  1368. #~ msgstr ""
  1369. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1370. #~ "<a "
  1371. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1372. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1373. #~ "metoder</a>"
  1374. #~ msgid ""
  1375. #~ "This plugin checks if the address "
  1376. #~ "of the request is a TOR exit "
  1377. #~ "node, and informs the user if it"
  1378. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1379. #~ "searxng."
  1380. #~ msgstr ""
  1381. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1382. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1383. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1384. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1385. #~ "i stedet."
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "The TOR exit node list "
  1388. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1389. #~ "unreachable."
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ "TOR exit node listen "
  1392. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1393. #~ "ikke tilgængelig."
  1394. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1395. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1396. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1397. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "The could not download the list of"
  1400. #~ " Tor exit-nodes from "
  1401. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1405. #~ " you have this external IP address:"
  1406. #~ " {ip_address}."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "Autodetect search language"
  1411. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1412. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1413. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1414. #~ msgid "others"
  1415. #~ msgstr "andre"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "This tab does not show up for "
  1418. #~ "search results, but you can search "
  1419. #~ "the engines listed here via bangs."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1422. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1423. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1424. #~ "via bangs."
  1425. #~ msgid "Shortcut"
  1426. #~ msgstr "Genvej"
  1427. #~ msgid "!bang"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "This tab dues not exists in the"
  1431. #~ " user interface, but you can search"
  1432. #~ " in these engines by its !bangs."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1435. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1436. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1437. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1438. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1439. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1440. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1443. #~ "publications when available (plugin required)"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1446. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1447. #~ "påkrævet)"
  1448. #~ msgid "Bang"
  1449. #~ msgstr "!bang"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1452. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1453. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1454. #~ "methods</a>"
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1457. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1458. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1459. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1460. #~ msgid "On"
  1461. #~ msgstr "Til"
  1462. #~ msgid "Off"
  1463. #~ msgstr "Fra"
  1464. #~ msgid "Enabled"
  1465. #~ msgstr "Slået til"
  1466. #~ msgid "Disabled"
  1467. #~ msgstr "Slået fra"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "Perform search immediately if a category"
  1470. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1471. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1474. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1475. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1476. #~ "påkrævet)"
  1477. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1478. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1481. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1482. #~ " key on main or result page to"
  1483. #~ " get help."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1486. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1487. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1488. #~ "for at få hjælp."
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "we didn't find any results. Please "
  1491. #~ "use another query or search in "
  1492. #~ "more categories."
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1495. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1496. #~ "søg i flere kategorier."
  1497. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1500. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1501. #~ msgid "Bytes"
  1502. #~ msgstr "Bytes"
  1503. #~ msgid "kiB"
  1504. #~ msgstr "kiB"
  1505. #~ msgid "MiB"
  1506. #~ msgstr "MiB"
  1507. #~ msgid "GiB"
  1508. #~ msgstr "GiB"
  1509. #~ msgid "TiB"
  1510. #~ msgstr "TiB"
  1511. #~ msgid "Hostname replace"
  1512. #~ msgstr "Værtsnavn erstat"
  1513. #~ msgid "Error!"
  1514. #~ msgstr "Fejl!"
  1515. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1516. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"