messages.po 56 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2024-09-16 18:18+0000\n"
  26. "Last-Translator: MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  27. "Language: fa_IR\n"
  28. "Language-Team: Persian "
  29. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "دیگر"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "فایل‌ها"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "عمومی"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "موسیقی"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "تصاویر"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "ویدیوها"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "رادیو"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "تلویزیون"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "فناوری اطلاعات"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "اخبار"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "نقشه"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "پیازها"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "علم"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "برنامه ها"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "لغت نامه ها"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "متن ترانه"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "بسته‌ها"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "پرسش و پاسخ"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "مخازن"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "وب"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "انتشارات علمی"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "خودکار"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "روشن"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "تاریک"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr ""
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "زمان به کار سرور"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  153. msgid "About"
  154. msgstr "درباره"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "میانگین دما"
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "‍پوشش ابری"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "وضعت"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "وضع کنونی"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "عصر"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Feels like"
  178. msgstr "حس می‌دهد مانند"
  179. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Humidity"
  182. msgstr "رطوبت"
  183. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Max temp."
  186. msgstr "نهایت دما"
  187. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Min temp."
  190. msgstr "حداقل دما"
  191. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Morning"
  194. msgstr "صبح"
  195. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Night"
  198. msgstr "شب"
  199. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Noon"
  202. msgstr "ظهر"
  203. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Pressure"
  206. msgstr "فشار"
  207. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Sunrise"
  210. msgstr "طلوع"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Sunset"
  214. msgstr "غروب"
  215. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Temperature"
  218. msgstr "دما"
  219. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. #, fuzzy
  222. msgid "UV index"
  223. msgstr "مقدار اشعه UV"
  224. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. #, fuzzy
  227. msgid "Visibility"
  228. msgstr "دید"
  229. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Wind"
  232. msgstr "باد"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "subscribers"
  236. msgstr "دنبال کننده‌ها"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "posts"
  240. msgstr "پست ها"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "active users"
  244. msgstr "کاربران فعال"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "comments"
  248. msgstr "نظر ها"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "user"
  252. msgstr "کاربر"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "community"
  256. msgstr "جمعیت"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  258. #: searx/searxng.msg
  259. #, fuzzy
  260. msgid "points"
  261. msgstr "امتیاز‌ّا"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. #, fuzzy
  265. msgid "title"
  266. msgstr "موضوع"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "author"
  270. msgstr "نگارنده"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  272. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  273. #, fuzzy
  274. msgid "open"
  275. msgstr "باز"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  277. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  278. #, fuzzy
  279. msgid "closed"
  280. msgstr "بسته شده"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  282. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  283. #, fuzzy
  284. msgid "answered"
  285. msgstr "جواب داده شده"
  286. #: searx/webapp.py:330
  287. msgid "No item found"
  288. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  289. #: searx/engines/qwant.py:288
  290. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  291. msgid "Source"
  292. msgstr "منبع"
  293. #: searx/webapp.py:334
  294. msgid "Error loading the next page"
  295. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  296. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  297. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  298. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  299. #: searx/webapp.py:507
  300. msgid "Invalid settings"
  301. msgstr "تنظیمات نادرست"
  302. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  303. msgid "search error"
  304. msgstr "خطای جست‌وجو"
  305. #: searx/webutils.py:36
  306. msgid "timeout"
  307. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  308. #: searx/webutils.py:37
  309. msgid "parsing error"
  310. msgstr "خطای تجزیه"
  311. #: searx/webutils.py:38
  312. msgid "HTTP protocol error"
  313. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  314. #: searx/webutils.py:39
  315. msgid "network error"
  316. msgstr "خطای شبکه"
  317. #: searx/webutils.py:40
  318. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  319. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  320. #: searx/webutils.py:42
  321. msgid "unexpected crash"
  322. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  323. #: searx/webutils.py:49
  324. msgid "HTTP error"
  325. msgstr "خطای HTTP"
  326. #: searx/webutils.py:50
  327. msgid "HTTP connection error"
  328. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  329. #: searx/webutils.py:56
  330. msgid "proxy error"
  331. msgstr "خطای پروکسی"
  332. #: searx/webutils.py:57
  333. msgid "CAPTCHA"
  334. msgstr "کپچا"
  335. #: searx/webutils.py:58
  336. msgid "too many requests"
  337. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  338. #: searx/webutils.py:59
  339. msgid "access denied"
  340. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  341. #: searx/webutils.py:60
  342. msgid "server API error"
  343. msgstr "خطای API سرور"
  344. #: searx/webutils.py:79
  345. msgid "Suspended"
  346. msgstr "تعلیق‌شده"
  347. #: searx/webutils.py:314
  348. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  349. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  350. #: searx/webutils.py:315
  351. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  353. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  354. msgid "Random value generator"
  355. msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  357. msgid "Generate different random values"
  358. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  359. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  360. msgid "Statistics functions"
  361. msgstr "توابع آماری"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  363. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  364. msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  365. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  366. msgid "Get directions"
  367. msgstr "دستورهای دریافت"
  368. #: searx/engines/pdbe.py:96
  369. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  370. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:103
  372. msgid "This entry has been superseded by"
  373. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  374. #: searx/engines/qwant.py:290
  375. msgid "Channel"
  376. msgstr "کانال"
  377. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  378. msgid "bitrate"
  379. msgstr "بیت ریت"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  381. msgid "votes"
  382. msgstr "رای ها"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  384. msgid "clicks"
  385. msgstr "کلیک ها"
  386. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  387. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  388. msgid "Language"
  389. msgstr "زبان"
  390. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  391. msgid ""
  392. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  393. "{lastCitationVelocityYear}"
  394. msgstr ""
  395. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. #: searx/engines/tineye.py:45
  398. msgid ""
  399. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  400. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  401. " WebP."
  402. msgstr ""
  403. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  404. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  405. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  406. #: searx/engines/tineye.py:51
  407. msgid ""
  408. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  409. " visual detail to successfully identify matches."
  410. msgstr ""
  411. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  412. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  413. #: searx/engines/tineye.py:57
  414. msgid "The image could not be downloaded."
  415. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  416. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  417. msgid "Book rating"
  418. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  420. msgid "File quality"
  421. msgstr "کیفیت فایل"
  422. #: searx/plugins/calculator.py:14
  423. #, fuzzy
  424. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  425. msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
  426. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  427. msgid "Converts strings to different hash digests."
  428. msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  430. msgid "hash digest"
  431. msgstr "چکیدهٔ هش"
  432. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  433. #, fuzzy
  434. msgid "Hostnames plugin"
  435. msgstr "افزونه های hostname"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  437. #, fuzzy
  438. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  439. msgstr "باز نویسی hostname ها. حذف‌کردن نتایج یا مرتب کردن آنها بر اساس hostname"
  440. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  441. msgid "Open Access DOI rewrite"
  442. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  444. msgid ""
  445. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  446. "when available"
  447. msgstr ""
  448. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  449. "پرداخت اجتناب کنید"
  450. #: searx/plugins/self_info.py:9
  451. msgid "Self Information"
  452. msgstr "اطلاعات شخصی"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:10
  454. msgid ""
  455. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  456. "contains \"user agent\"."
  457. msgstr ""
  458. "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP شما و اگر پرس و جو حاوی \"عامل کاربر\" باشد، "
  459. "عامل کاربری شما را نشان می دهد."
  460. #: searx/plugins/self_info.py:28
  461. #, fuzzy
  462. msgid "Your IP is: "
  463. msgstr "آی‌پی شما: "
  464. #: searx/plugins/self_info.py:31
  465. #, fuzzy
  466. msgid "Your user-agent is: "
  467. msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  469. msgid "Tor check plugin"
  470. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  471. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  472. msgid ""
  473. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  474. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  475. msgstr ""
  476. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  477. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  478. "از SearXNG."
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  480. msgid ""
  481. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  482. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  483. msgstr ""
  484. "نمی توان لیست گره های خروج Tor را از: https://check.torproject.org/exit-"
  485. "addresses دانلود کرد"
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  487. msgid ""
  488. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  489. "{ip_address}"
  490. msgstr ""
  491. "شما از Tor استفاده می کنید و به نظر می رسد این آدرس IP خارجی را دارید: "
  492. "{ip_address}"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  494. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  495. msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  497. msgid "Tracker URL remover"
  498. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  500. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  501. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  502. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  503. #, fuzzy
  504. msgid "Convert between units"
  505. msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
  506. #: searx/templates/simple/404.html:4
  507. msgid "Page not found"
  508. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  509. #: searx/templates/simple/404.html:6
  510. #, python-format
  511. msgid "Go to %(search_page)s."
  512. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  513. #: searx/templates/simple/404.html:6
  514. msgid "search page"
  515. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:54
  517. msgid "Donate"
  518. msgstr "اهداء کردن"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:58
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  521. msgid "Preferences"
  522. msgstr "تنظیمات"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:68
  524. msgid "Powered by"
  525. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:68
  527. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  528. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:69
  530. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  531. msgid "Source code"
  532. msgstr "کد منبع"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:70
  534. msgid "Issue tracker"
  535. msgstr "ردیاب مشکل"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  537. msgid "Engine stats"
  538. msgstr "آمار موتور"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:73
  540. msgid "Public instances"
  541. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:76
  543. msgid "Privacy policy"
  544. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:79
  546. msgid "Contact instance maintainer"
  547. msgstr "تماس با مسئول‌نگهداری نمونه"
  548. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  549. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  550. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  552. msgid "Length"
  553. msgstr "طول"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  555. msgid "Views"
  556. msgstr "بازدید‌ها"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  561. msgid "Author"
  562. msgstr "نویسنده"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  564. msgid "cached"
  565. msgstr "جاسازی‌شده"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  567. msgid "proxied"
  568. msgstr "پروکسی‌شده"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  570. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  571. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  573. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  574. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  576. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  577. msgstr ""
  578. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  579. "وجود ندارد"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  581. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  582. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  584. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  585. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  587. msgid "No HTTPS"
  588. msgstr "بدون HTTPS"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  592. msgid "View error logs and submit a bug report"
  593. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  595. msgid "!bang for this engine"
  596. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  598. msgid "!bang for its categories"
  599. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  602. msgid "Median"
  603. msgstr "میانه"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  606. msgid "P80"
  607. msgstr "پی۸۰"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  610. msgid "P95"
  611. msgstr "پی۹۵"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  613. msgid "Failed checker test(s): "
  614. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  616. msgid "Errors:"
  617. msgstr "خطاها:"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  619. msgid "General"
  620. msgstr "کلی"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  622. msgid "Default categories"
  623. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  625. msgid "User interface"
  626. msgstr "رابط کاربری"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  628. msgid "Privacy"
  629. msgstr "حریم شخصی"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  631. msgid "Engines"
  632. msgstr "موتورها"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  634. msgid "Currently used search engines"
  635. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  637. msgid "Special Queries"
  638. msgstr "مقدارهای ویژه"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  640. msgid "Cookies"
  641. msgstr "کلوچک‌ها"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:23
  643. msgid "Answers"
  644. msgstr "پاسخ‌ها"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:42
  646. msgid "Number of results"
  647. msgstr "تعداد نتایج"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:48
  649. msgid "Info"
  650. msgstr "اطلاعات"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:75
  652. msgid "Try searching for:"
  653. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:107
  655. msgid "Back to top"
  656. msgstr "برگشتن با بالا"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:125
  658. msgid "Previous page"
  659. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:143
  661. msgid "Next page"
  662. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:3
  664. msgid "Display the front page"
  665. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:9
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  668. msgid "Search for..."
  669. msgstr "جست‌وجو برای..."
  670. #: searx/templates/simple/search.html:10
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  672. msgid "clear"
  673. msgstr "پاک‌سازی"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:11
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  676. msgid "search"
  677. msgstr "جست‌وجو"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  679. msgid "There is currently no data available. "
  680. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  683. msgid "Engine name"
  684. msgstr "نام موتور"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  686. msgid "Scores"
  687. msgstr "نمره‌ها"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  689. msgid "Result count"
  690. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  691. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  694. msgid "Response time"
  695. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  698. msgid "Reliability"
  699. msgstr "اعتمادپذیری"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  701. msgid "Total"
  702. msgstr "همه"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  704. msgid "HTTP"
  705. msgstr "HTTP"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  707. msgid "Processing"
  708. msgstr "در حال پردازش"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  710. msgid "Warnings"
  711. msgstr "اخطارها"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Errors and exceptions"
  714. msgstr "خطاها و استثناها"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  716. msgid "Exception"
  717. msgstr "استثنا"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  719. msgid "Message"
  720. msgstr "پیام"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  722. msgid "Percentage"
  723. msgstr "درصد"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  725. msgid "Parameter"
  726. msgstr "شاخص"
  727. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  729. msgid "Filename"
  730. msgstr "نام پرونده"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  732. msgid "Function"
  733. msgstr "تابع"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  735. msgid "Code"
  736. msgstr "کد"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  738. msgid "Checker"
  739. msgstr "بررسی‌گر"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  741. msgid "Failed test"
  742. msgstr "آزمایش ناموفق"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  744. msgid "Comment(s)"
  745. msgstr "نظر(ها)"
  746. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "نتایج بارگیری"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  750. msgid "Messages from the search engines"
  751. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  753. msgid "seconds"
  754. msgstr "ثانیه‌ها"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  756. msgid "Search URL"
  757. msgstr "URL جست‌وجو"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  760. msgid "Copied"
  761. msgstr "کپی شد"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copy"
  765. msgstr "رونوشت"
  766. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  767. msgid "Suggestions"
  768. msgstr "پیشنهادها"
  769. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  770. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  771. msgid "Search language"
  772. msgstr "زبان جست‌وجو"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  775. msgid "Default language"
  776. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  779. msgid "Auto-detect"
  780. msgstr "انتخاب خودکار"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  787. msgid "SafeSearch"
  788. msgstr "جست‌وجوی امن"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  791. msgid "Strict"
  792. msgstr "سخت‌گیر"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  795. msgid "Moderate"
  796. msgstr "متعادل"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  799. msgid "None"
  800. msgstr "هیچ"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  803. msgid "Time range"
  804. msgstr "بازهٔ زمانی"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  806. msgid "Anytime"
  807. msgstr "هر زمان"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  809. msgid "Last day"
  810. msgstr "روز گذشته"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  812. msgid "Last week"
  813. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  815. msgid "Last month"
  816. msgstr "ماه گذشته"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  818. msgid "Last year"
  819. msgstr "سال گذشته"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  821. msgid "Information!"
  822. msgstr "دانستنی‌ها!"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  824. msgid "currently, there are no cookies defined."
  825. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  827. msgid "Sorry!"
  828. msgstr "متاسف!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  830. msgid "No results were found. You can try to:"
  831. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  833. msgid "There are no more results. You can try to:"
  834. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  836. msgid "Refresh the page."
  837. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  839. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  840. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  842. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  843. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  845. msgid "Switch to another instance:"
  846. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  848. msgid "Search for another query or select another category."
  849. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  851. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  852. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  854. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  855. msgid "Allow"
  856. msgstr "اجازه"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  858. msgid "Keywords"
  859. msgstr "کلیدواژه‌ها"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  862. msgid "Name"
  863. msgstr "نام"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  865. msgid "Description"
  866. msgstr "توصیف"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  868. msgid "Examples"
  869. msgstr "مثال‌ها"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  871. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  872. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  874. msgid "This is the list of plugins."
  875. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  877. msgid "Autocomplete"
  878. msgstr "تکمیل خودکار"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  880. msgid "Find stuff as you type"
  881. msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  883. msgid "Center Alignment"
  884. msgstr "وسط چین"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  886. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  887. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  889. msgid ""
  890. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  891. "computer."
  892. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  894. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  895. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  897. msgid "Cookie name"
  898. msgstr "نام کلوچک"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  900. msgid "Value"
  901. msgstr "مقدار"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  903. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  904. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  906. msgid ""
  907. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  908. "leaking data to the clicked result sites."
  909. msgstr ""
  910. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  911. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  913. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  914. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  916. msgid ""
  917. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  918. "preferences across devices."
  919. msgstr ""
  920. "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
  921. "تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  923. msgid "Copy preferences hash"
  924. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  926. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  927. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  929. msgid "Preferences hash"
  930. msgstr "هش تنظیمات"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  932. msgid "Open Access DOI resolver"
  933. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  935. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  936. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  938. msgid ""
  939. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  940. "these engines by its !bangs."
  941. msgstr ""
  942. "این تب در رابط کاربری وجود ندارد، اما می توانید در این موتورها با !بنگ "
  943. "های آن جستجو کنید."
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  945. msgid "Enable all"
  946. msgstr "فعال‌سازی همه"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  948. msgid "Disable all"
  949. msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  951. msgid "!bang"
  952. msgstr "!بنگ"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  954. msgid "Supports selected language"
  955. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  957. msgid "Weight"
  958. msgstr "وزن"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  960. msgid "Max time"
  961. msgstr "زمان بیشینه"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  963. msgid ""
  964. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  965. "this data about you."
  966. msgstr ""
  967. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  968. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  969. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  970. msgid ""
  971. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  972. "track you."
  973. msgstr ""
  974. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  975. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  976. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  977. msgid "Save"
  978. msgstr "ذخیره"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  980. msgid "Reset defaults"
  981. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  983. msgid "Back"
  984. msgstr "بازگشت"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  986. msgid "Hotkeys"
  987. msgstr "کلید های میانبر"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  989. msgid "Vim-like"
  990. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  992. msgid ""
  993. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  994. "key on main or result page to get help."
  995. msgstr ""
  996. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  997. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  998. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  999. msgid "Image proxy"
  1000. msgstr "پروکسی تصویر"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1002. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1003. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1005. msgid "Infinite scroll"
  1006. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1008. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1009. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1011. msgid "What language do you prefer for search?"
  1012. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1014. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1015. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1017. msgid "HTTP Method"
  1018. msgstr "روش HTTP"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1020. msgid "Change how forms are submitted"
  1021. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1023. msgid "Query in the page's title"
  1024. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1026. msgid ""
  1027. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1028. "can record this title"
  1029. msgstr ""
  1030. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1031. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1033. msgid "Results on new tabs"
  1034. msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1036. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1037. msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1039. msgid "Filter content"
  1040. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1042. msgid "Search on category select"
  1043. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1045. msgid ""
  1046. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1047. "multiple categories"
  1048. msgstr ""
  1049. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1050. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1052. msgid "Theme"
  1053. msgstr "پوسته"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1055. msgid "Change SearXNG layout"
  1056. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1058. msgid "Theme style"
  1059. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1061. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1062. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1064. msgid "Engine tokens"
  1065. msgstr "توکن‌های موتور"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1067. msgid "Access tokens for private engines"
  1068. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1070. msgid "Interface language"
  1071. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1073. msgid "Change the language of the layout"
  1074. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1076. msgid "repo"
  1077. msgstr "مخازن"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1081. msgid "show media"
  1082. msgstr "نمایش رسانه"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1085. msgid "hide media"
  1086. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1089. msgid "This site did not provide any description."
  1090. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1094. msgid "Filesize"
  1095. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1097. msgid "Date"
  1098. msgstr "تاریخ"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1101. msgid "Type"
  1102. msgstr "نوع"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1104. msgid "Resolution"
  1105. msgstr "رزولیشن"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1107. msgid "Format"
  1108. msgstr "قالب"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1110. msgid "Engine"
  1111. msgstr "موتور"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1113. msgid "View source"
  1114. msgstr "نمایش منبع"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1116. msgid "address"
  1117. msgstr "نشانی"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1119. msgid "show map"
  1120. msgstr "نمایش نقشه"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1122. msgid "hide map"
  1123. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1125. msgid "Version"
  1126. msgstr "ورژن"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1128. msgid "Maintainer"
  1129. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1131. msgid "Updated at"
  1132. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1135. msgid "Tags"
  1136. msgstr "تگ ها"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1138. msgid "Popularity"
  1139. msgstr "محبوبیت"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1141. msgid "License"
  1142. msgstr "لایسنس"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1144. msgid "Project"
  1145. msgstr "پروژه"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1147. msgid "Project homepage"
  1148. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1150. msgid "Published date"
  1151. msgstr "تاریخ انتشار"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1153. msgid "Journal"
  1154. msgstr "مجله"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1156. msgid "Editor"
  1157. msgstr "ویرایشگر"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1159. msgid "Publisher"
  1160. msgstr "ناشر"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1162. msgid "DOI"
  1163. msgstr "DOI"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1165. msgid "ISSN"
  1166. msgstr "ISSN"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1168. msgid "ISBN"
  1169. msgstr "ISBN"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1171. msgid "PDF"
  1172. msgstr "PDF"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1174. msgid "HTML"
  1175. msgstr "HTML"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1177. msgid "magnet link"
  1178. msgstr "پیوند مگنت"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1180. msgid "torrent file"
  1181. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1183. msgid "Seeder"
  1184. msgstr "بذرپاش"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1186. msgid "Leecher"
  1187. msgstr "مکنده"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1189. msgid "Number of Files"
  1190. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1192. msgid "show video"
  1193. msgstr "نمایش ویدئو"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1195. msgid "hide video"
  1196. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1197. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1198. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1199. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1200. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1201. #~ msgid "Errors"
  1202. #~ msgstr "خطاها"
  1203. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1206. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "Results are opened in the same "
  1209. #~ "window by default. This plugin "
  1210. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1211. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1212. #~ "required)"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1215. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1216. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1217. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1218. #~ "جاوااسکریپت)"
  1219. #~ msgid "Color"
  1220. #~ msgstr "رنگ"
  1221. #~ msgid "Blue (default)"
  1222. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1223. #~ msgid "Violet"
  1224. #~ msgstr "بنفش"
  1225. #~ msgid "Green"
  1226. #~ msgstr "سبز<br>"
  1227. #~ msgid "Cyan"
  1228. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1229. #~ msgid "Orange"
  1230. #~ msgstr "نارنجی"
  1231. #~ msgid "Red"
  1232. #~ msgstr "قرمز"
  1233. #~ msgid "Category"
  1234. #~ msgstr "دسته"
  1235. #~ msgid "Block"
  1236. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1237. #~ msgid "original context"
  1238. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1239. #~ msgid "Plugins"
  1240. #~ msgstr "افزونه ها"
  1241. #~ msgid "Answerers"
  1242. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1243. #~ msgid "Avg. time"
  1244. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1245. #~ msgid "show details"
  1246. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1247. #~ msgid "hide details"
  1248. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1249. #~ msgid "Load more..."
  1250. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1251. #~ msgid "Loading..."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "Change searx layout"
  1254. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1255. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1256. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1257. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1258. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "This is the list of cookies and"
  1261. #~ " their values searx is storing on "
  1262. #~ "your computer."
  1263. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1264. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1265. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1266. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1267. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1268. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1271. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1272. #~ "بگردید."
  1273. #~ msgid "Themes"
  1274. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1275. #~ msgid "Reliablity"
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "When enabled, the result page's title"
  1279. #~ " contains your query. Your browser "
  1280. #~ "can record this title."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "Method"
  1283. #~ msgstr "روش"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This tab does not show up for "
  1286. #~ "search results but you can search "
  1287. #~ "the engines listed here via bangs."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "Advanced settings"
  1290. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1291. #~ msgid "Close"
  1292. #~ msgstr "بستن"
  1293. #~ msgid "Language"
  1294. #~ msgstr "زبان"
  1295. #~ msgid "broken"
  1296. #~ msgstr "خراب"
  1297. #~ msgid "supported"
  1298. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1299. #~ msgid "not supported"
  1300. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1301. #~ msgid "about"
  1302. #~ msgstr "درباره"
  1303. #~ msgid "Avg."
  1304. #~ msgstr "فارسی"
  1305. #~ msgid "User Interface"
  1306. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1307. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1308. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1309. #~ msgid "Style"
  1310. #~ msgstr "شیوه"
  1311. #~ msgid "Show advanced settings"
  1312. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1313. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1314. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1315. #~ msgid "Allow all"
  1316. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1317. #~ msgid "Disable all"
  1318. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1319. #~ msgid "Selected language"
  1320. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1321. #~ msgid "Query"
  1322. #~ msgstr "پرس و جو"
  1323. #~ msgid "save"
  1324. #~ msgstr "ذخیره"
  1325. #~ msgid "back"
  1326. #~ msgstr "قبلی"
  1327. #~ msgid "Links"
  1328. #~ msgstr "پیوندها"
  1329. #~ msgid "RSS subscription"
  1330. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1331. #~ msgid "Search results"
  1332. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1333. #~ msgid "next page"
  1334. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1335. #~ msgid "previous page"
  1336. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1337. #~ msgid "Start search"
  1338. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1339. #~ msgid "Clear search"
  1340. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1341. #~ msgid "Clear"
  1342. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1343. #~ msgid "stats"
  1344. #~ msgstr "آمار"
  1345. #~ msgid "Heads up!"
  1346. #~ msgstr "بالأخره!"
  1347. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1348. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1349. #~ msgid "Well done!"
  1350. #~ msgstr "آفرین!"
  1351. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1352. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1353. #~ msgid "Oh snap!"
  1354. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1355. #~ msgid "Something went wrong."
  1356. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1357. #~ msgid "Date"
  1358. #~ msgstr "تاریخ"
  1359. #~ msgid "Type"
  1360. #~ msgstr "گونه"
  1361. #~ msgid "Get image"
  1362. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1363. #~ msgid "Center Alignment"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid "preferences"
  1368. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1369. #~ msgid "Scores per result"
  1370. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1371. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1372. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1373. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1374. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1375. #~ msgid "Self Informations"
  1376. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1379. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1380. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1381. #~ "methods</a>"
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1384. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1385. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1386. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "This plugin checks if the address "
  1389. #~ "of the request is a TOR exit "
  1390. #~ "node, and informs the user if it"
  1391. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1392. #~ "searxng."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1395. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1396. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1397. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1398. #~ "searxng."
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "The TOR exit node list "
  1401. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1402. #~ "unreachable."
  1403. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1404. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1407. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1408. #~ "است: {ip_address}."
  1409. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1412. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1413. #~ "است: {ip_address}."
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "The could not download the list of"
  1416. #~ " Tor exit-nodes from "
  1417. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1421. #~ " you have this external IP address:"
  1422. #~ " {ip_address}."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ msgid "Autodetect search language"
  1427. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1428. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1429. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1430. #~ msgid "others"
  1431. #~ msgstr "دیگر"
  1432. #~ msgid ""
  1433. #~ "This tab does not show up for "
  1434. #~ "search results, but you can search "
  1435. #~ "the engines listed here via bangs."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1438. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1439. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1440. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1441. #~ msgid "Shortcut"
  1442. #~ msgstr "میان‌بر"
  1443. #~ msgid "!bang"
  1444. #~ msgstr ""
  1445. #~ msgid ""
  1446. #~ "This tab dues not exists in the"
  1447. #~ " user interface, but you can search"
  1448. #~ " in these engines by its !bangs."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1451. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1452. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1453. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1454. #~ msgid ""
  1455. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1456. #~ "publications when available (plugin required)"
  1457. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1458. #~ msgid "Bang"
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1462. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1463. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1464. #~ "methods</a>"
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1467. #~ " <a "
  1468. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1469. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1470. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1471. #~ msgid "On"
  1472. #~ msgstr "روشن"
  1473. #~ msgid "Off"
  1474. #~ msgstr "خاموش"
  1475. #~ msgid "Enabled"
  1476. #~ msgstr "فعال"
  1477. #~ msgid "Disabled"
  1478. #~ msgstr "غیرفعال"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Perform search immediately if a category"
  1481. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1482. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1485. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1486. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1487. #~ " نیاز است)"
  1488. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1489. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1492. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1493. #~ " key on main or result page to"
  1494. #~ " get help."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1497. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1498. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1499. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "we didn't find any results. Please "
  1502. #~ "use another query or search in "
  1503. #~ "more categories."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1506. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1507. #~ "جست‌وجو کنید."
  1508. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1511. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1512. #~ "حذف کنید"
  1513. #~ msgid "Bytes"
  1514. #~ msgstr "بایت"
  1515. #~ msgid "kiB"
  1516. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1517. #~ msgid "MiB"
  1518. #~ msgstr "مگابایت"
  1519. #~ msgid "GiB"
  1520. #~ msgstr "گیگابایت"
  1521. #~ msgid "TiB"
  1522. #~ msgstr "ترابایت"
  1523. #~ msgid "Hostname replace"
  1524. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1525. #~ msgid "Error!"
  1526. #~ msgstr "خطا!"
  1527. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1528. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"