messages.po 51 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  30. msgid ""
  31. msgstr ""
  32. "Project-Id-Version: searx\n"
  33. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  34. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 08:56+0000\n"
  35. "PO-Revision-Date: 2024-09-05 06:18+0000\n"
  36. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  37. "\n"
  38. "Language: it\n"
  39. "Language-Team: Italian "
  40. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  41. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  42. "MIME-Version: 1.0\n"
  43. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  44. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  45. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  46. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "without further subgrouping"
  49. msgstr "senza altri sottogruppi"
  50. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "other"
  53. msgstr "altro"
  54. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "files"
  57. msgstr "documenti"
  58. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "general"
  61. msgstr "generale"
  62. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "music"
  65. msgstr "musica"
  66. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "social media"
  69. msgstr "social"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "images"
  73. msgstr "immagini"
  74. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "videos"
  77. msgstr "video"
  78. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  79. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  80. msgid "radio"
  81. msgstr "radio"
  82. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "tv"
  85. msgstr "tv"
  86. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "it"
  89. msgstr "IT"
  90. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "news"
  93. msgstr "notizie"
  94. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "map"
  97. msgstr "mappa"
  98. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "onions"
  101. msgstr "onion"
  102. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "science"
  105. msgstr "scienza"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "apps"
  109. msgstr "applicazioni"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "dictionaries"
  113. msgstr "dizionari"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "lyrics"
  117. msgstr "testi musicali"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "packages"
  121. msgstr "pacchetti"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "q&a"
  125. msgstr "d&r"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "repos"
  129. msgstr "ripostigli"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "software wikis"
  133. msgstr "wiki software"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "web"
  137. msgstr "web"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "scientific publications"
  141. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  142. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "auto"
  145. msgstr "automatico"
  146. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "light"
  149. msgstr "chiaro"
  150. #. STYLE_NAMES['DARK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "dark"
  153. msgstr "scuro"
  154. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "black"
  157. msgstr ""
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Uptime"
  161. msgstr "Tempo di attività"
  162. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  163. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  164. msgid "About"
  165. msgstr "A proposito"
  166. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Average temp."
  169. msgstr "Temp. media"
  170. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Cloud cover"
  173. msgstr "Nuvolosità"
  174. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Condition"
  177. msgstr "Condizione"
  178. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Current condition"
  181. msgstr "Condizione attuale"
  182. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Evening"
  185. msgstr "Sera"
  186. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "Percepita come"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Humidity"
  193. msgstr "Umidità"
  194. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Max temp."
  197. msgstr "Temp. massima"
  198. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Min temp."
  201. msgstr "Temp. min"
  202. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Morning"
  205. msgstr "Mattina"
  206. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Night"
  209. msgstr "Notte"
  210. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Noon"
  213. msgstr "Mezzogiorno"
  214. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Pressure"
  217. msgstr "Pressione"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunrise"
  221. msgstr "Alba"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunset"
  225. msgstr "Tramonto"
  226. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Temperature"
  229. msgstr "Temperatura"
  230. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "Indice UV"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Visibilità"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Vento"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "subscribers"
  245. msgstr "iscritti"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "posts"
  249. msgstr "messaggi"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "active users"
  253. msgstr "utenti attivi"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "commenti"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "utente"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "comunità"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "punti"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "titolo"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "autore"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "aperto"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "chiuso"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "risposto"
  290. #: searx/webapp.py:330
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Sorgente"
  297. #: searx/webapp.py:334
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  300. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  303. #: searx/webapp.py:507
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Impostazioni non valide"
  306. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "errore di ricerca"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "tempo scaduto"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "errore di analisi"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "errore protocollo HTTP"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "errore di rete"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "crash inaspettato"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "errore HTTP"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "errore di connessione HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "errore proxy"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "troppe richieste"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "accesso negato"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "errore server API"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "Sospeso"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  358. msgid "Random value generator"
  359. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Genera più numeri casuali"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  364. msgid "Statistics functions"
  365. msgstr "Funzioni statistiche"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  367. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  368. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  369. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  370. msgid "Get directions"
  371. msgstr "Ricevi direzioni"
  372. #: searx/engines/pdbe.py:96
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  378. #: searx/engines/qwant.py:290
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Canale"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "velocità in bit"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "voti"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "clic"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Lingua"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. #: searx/engines/tineye.py:45
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  408. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  409. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  410. #: searx/engines/tineye.py:51
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  416. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  417. "con successo."
  418. #: searx/engines/tineye.py:57
  419. msgid "The image could not be downloaded."
  420. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  421. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  422. msgid "Book rating"
  423. msgstr "Valutazione del libro"
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  425. msgid "File quality"
  426. msgstr "Qualità del file"
  427. #: searx/plugins/calculator.py:14
  428. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  429. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  431. msgid "Converts strings to different hash digests."
  432. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  433. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  434. msgid "hash digest"
  435. msgstr "digest dell'hash"
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  437. msgid "Hostnames plugin"
  438. msgstr "Plugin dell'hostname"
  439. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  440. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  441. msgstr ""
  442. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  443. "all'hostname"
  444. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  445. msgid "Open Access DOI rewrite"
  446. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  447. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  448. msgid ""
  449. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  450. "when available"
  451. msgstr ""
  452. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  453. " versione ad accesso libero"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:9
  455. msgid "Self Information"
  456. msgstr "Informazioni su di sé"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:10
  458. msgid ""
  459. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  460. "contains \"user agent\"."
  461. msgstr ""
  462. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  463. "cercato \"user agent\"."
  464. #: searx/plugins/self_info.py:28
  465. msgid "Your IP is: "
  466. msgstr "Il tuo IP è: "
  467. #: searx/plugins/self_info.py:31
  468. msgid "Your user-agent is: "
  469. msgstr "Il tuo interprete è: "
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  471. msgid "Tor check plugin"
  472. msgstr "Plugin di verifica tor"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  474. msgid ""
  475. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  476. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  477. msgstr ""
  478. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  479. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  481. msgid ""
  482. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  483. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  484. msgstr ""
  485. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  486. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  488. msgid ""
  489. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  490. "{ip_address}"
  491. msgstr ""
  492. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  493. "{ip_address}"
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  495. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  496. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  497. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  498. msgid "Tracker URL remover"
  499. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  500. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  501. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  502. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  503. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  504. msgid "Convert between units"
  505. msgstr "Converti tra le unità"
  506. #: searx/templates/simple/404.html:4
  507. msgid "Page not found"
  508. msgstr "Pagina non trovata"
  509. #: searx/templates/simple/404.html:6
  510. #, python-format
  511. msgid "Go to %(search_page)s."
  512. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  513. #: searx/templates/simple/404.html:6
  514. msgid "search page"
  515. msgstr "cerca nella pagina"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:54
  517. msgid "Donate"
  518. msgstr "Dona"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:58
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  521. msgid "Preferences"
  522. msgstr "Preferenze"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:68
  524. msgid "Powered by"
  525. msgstr "Offerto da"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:68
  527. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  528. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:69
  530. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  531. msgid "Source code"
  532. msgstr "Codice sorgente"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:70
  534. msgid "Issue tracker"
  535. msgstr "Registratore dei problemi"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  537. msgid "Engine stats"
  538. msgstr "Statistiche dei motori"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:73
  540. msgid "Public instances"
  541. msgstr "Istanze pubbliche"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:76
  543. msgid "Privacy policy"
  544. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:79
  546. msgid "Contact instance maintainer"
  547. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  548. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  549. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  550. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  552. msgid "Length"
  553. msgstr "Lunghezza"
  554. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  555. msgid "Views"
  556. msgstr "Visualizzazioni"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  560. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  561. msgid "Author"
  562. msgstr "Autore"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  564. msgid "cached"
  565. msgstr "in cache"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  567. msgid "proxied"
  568. msgstr "proxy"
  569. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  570. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  571. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  572. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  573. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  574. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  576. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  577. msgstr ""
  578. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  579. "riscontrato"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  581. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  582. msgstr ""
  583. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  584. "segnalazione del bug"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  586. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  587. msgstr ""
  588. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  589. "citate"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  591. msgid "No HTTPS"
  592. msgstr "Nessun HTTPS"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  596. msgid "View error logs and submit a bug report"
  597. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  599. msgid "!bang for this engine"
  600. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  602. msgid "!bang for its categories"
  603. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  606. msgid "Median"
  607. msgstr "Mediano"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  610. msgid "P80"
  611. msgstr "P80"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  614. msgid "P95"
  615. msgstr "P95"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  617. msgid "Failed checker test(s): "
  618. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  620. msgid "Errors:"
  621. msgstr "Errori:"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  623. msgid "General"
  624. msgstr "Generale"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  626. msgid "Default categories"
  627. msgstr "Categorie predefinite"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  629. msgid "User interface"
  630. msgstr "Interfaccia utente"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  632. msgid "Privacy"
  633. msgstr "Privacy"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  635. msgid "Engines"
  636. msgstr "Motori"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  638. msgid "Currently used search engines"
  639. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "Richieste speciali"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  644. msgid "Cookies"
  645. msgstr "Cookie"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:23
  647. msgid "Answers"
  648. msgstr "Risposte"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:42
  650. msgid "Number of results"
  651. msgstr "Numero di risultati"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:48
  653. msgid "Info"
  654. msgstr "Informazioni"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:75
  656. msgid "Try searching for:"
  657. msgstr "Prova a cercare:"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:107
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "Torna in cima"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:125
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "Pagina precedente"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:143
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "Pagina successiva"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "Cerca..."
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "pulisci"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "cerca"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  687. msgid "Engine name"
  688. msgstr "Nome del motore"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  690. msgid "Scores"
  691. msgstr "Punteggi"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  693. msgid "Result count"
  694. msgstr "Conteggio dei risultati"
  695. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  698. msgid "Response time"
  699. msgstr "Tempo di risposta"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  702. msgid "Reliability"
  703. msgstr "Affidabilità"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "Totale"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "Elaborazione"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "Avvisi"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "Errori ed eccezioni"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "Eccezione"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "Messaggio"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "Percentuale"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "Parametro"
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "Nome del file"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "Funzione"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "Codice"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "Controllore"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "Test fallito"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "Commento(i)"
  750. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "Scarica i risultati"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  754. msgid "Messages from the search engines"
  755. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  757. msgid "seconds"
  758. msgstr "s"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "URL della ricerca"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "Copiato"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "Copia"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "Suggerimenti"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "Lingua di ricerca"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "Lingua predefinita"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "Rilevamento automatico"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "Ricerca Sicura"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "Severo"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "Moderata"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "Nessuna"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "Intervallo di tempo"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "Qualsiasi data"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "Ultimo giorno"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "Ultima settimana"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "Ultimo mese"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "Ultimo anno"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "Informazione!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "Scusa!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "Aggiorna la pagina."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr ""
  857. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  858. "precedente."
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  861. msgid "Allow"
  862. msgstr "Autorizza"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  864. msgid "Keywords"
  865. msgstr "Parole chiave"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  868. msgid "Name"
  869. msgstr "Nome"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  871. msgid "Description"
  872. msgstr "Descrizione"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  874. msgid "Examples"
  875. msgstr "Esempi"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  877. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  878. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  880. msgid "This is the list of plugins."
  881. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  883. msgid "Autocomplete"
  884. msgstr "Completamento automatico"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  886. msgid "Find stuff as you type"
  887. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  889. msgid "Center Alignment"
  890. msgstr "Allinea al centro"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  892. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  893. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  895. msgid ""
  896. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  897. "computer."
  898. msgstr ""
  899. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  900. " tuo computer."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  902. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  903. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  905. msgid "Cookie name"
  906. msgstr "Nome del cookie"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  908. msgid "Value"
  909. msgstr "Valore"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  911. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  912. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  914. msgid ""
  915. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  916. "leaking data to the clicked result sites."
  917. msgstr ""
  918. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  919. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  921. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  922. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  924. msgid ""
  925. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  926. "preferences across devices."
  927. msgstr ""
  928. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  929. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  931. msgid "Copy preferences hash"
  932. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  934. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  935. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  937. msgid "Preferences hash"
  938. msgstr "Hash delle preferenze"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  940. msgid "Open Access DOI resolver"
  941. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  943. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  944. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  946. msgid ""
  947. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  948. "these engines by its !bangs."
  949. msgstr ""
  950. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  951. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  953. msgid "Enable all"
  954. msgstr "Attiva tutto"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  956. msgid "Disable all"
  957. msgstr "Disattiva tutto"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  959. msgid "!bang"
  960. msgstr "!bang"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  962. msgid "Supports selected language"
  963. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  965. msgid "Weight"
  966. msgstr "Peso"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  968. msgid "Max time"
  969. msgstr "Tempo massimo"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  971. msgid ""
  972. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  973. "this data about you."
  974. msgstr ""
  975. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  976. "conservare dati su di te."
  977. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  978. msgid ""
  979. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  980. "track you."
  981. msgstr ""
  982. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  983. "usiamo per tracciarti."
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  985. msgid "Save"
  986. msgstr "Salva"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  988. msgid "Reset defaults"
  989. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  991. msgid "Back"
  992. msgstr "Indietro"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  994. msgid "Hotkeys"
  995. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  997. msgid "Vim-like"
  998. msgstr "Simile a Vim"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1000. msgid ""
  1001. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1002. "key on main or result page to get help."
  1003. msgstr ""
  1004. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1005. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1006. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1008. msgid "Image proxy"
  1009. msgstr "Proxy immagini"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1011. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1012. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1014. msgid "Infinite scroll"
  1015. msgstr "Scorrimento infinito"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1017. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1018. msgstr ""
  1019. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1020. "fine della pagina attuale"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1022. msgid "What language do you prefer for search?"
  1023. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1025. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1026. msgstr ""
  1027. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1028. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "Metodo HTTP"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1044. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Filtra il contenuto"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1063. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Tema"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Stile tema"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Tokens del motore"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1089. msgid "repo"
  1090. msgstr "ripostiglo"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1094. msgid "show media"
  1095. msgstr "mostra media"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1098. msgid "hide media"
  1099. msgstr "nascondi media"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1102. msgid "This site did not provide any description."
  1103. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1107. msgid "Filesize"
  1108. msgstr "Dimensioni file"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1110. msgid "Date"
  1111. msgstr "Data"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1114. msgid "Type"
  1115. msgstr "Tipo"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1117. msgid "Resolution"
  1118. msgstr "Risoluzione"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1120. msgid "Format"
  1121. msgstr "Formato"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1123. msgid "Engine"
  1124. msgstr "Motore"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1126. msgid "View source"
  1127. msgstr "Guarda la fonte"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1129. msgid "address"
  1130. msgstr "indirizzo"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1132. msgid "show map"
  1133. msgstr "mostra mappa"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1135. msgid "hide map"
  1136. msgstr "nascondi mappa"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1138. msgid "Version"
  1139. msgstr "Versione"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1141. msgid "Maintainer"
  1142. msgstr "Manutentore"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1144. msgid "Updated at"
  1145. msgstr "Aggiornato alle"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1148. msgid "Tags"
  1149. msgstr "Etichette"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1151. msgid "Popularity"
  1152. msgstr "Popolarità"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1154. msgid "License"
  1155. msgstr "Licenza"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1157. msgid "Project"
  1158. msgstr "Progetto"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1160. msgid "Project homepage"
  1161. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1163. msgid "Published date"
  1164. msgstr "Data di pubblicazione"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1166. msgid "Journal"
  1167. msgstr "Giornale"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1169. msgid "Editor"
  1170. msgstr "Redattore"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1172. msgid "Publisher"
  1173. msgstr "Editore"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1175. msgid "DOI"
  1176. msgstr "DOI"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1178. msgid "ISSN"
  1179. msgstr "ISSN"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1181. msgid "ISBN"
  1182. msgstr "ISBN"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1184. msgid "PDF"
  1185. msgstr "PDF"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1187. msgid "HTML"
  1188. msgstr "HTML"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1190. msgid "magnet link"
  1191. msgstr "link magnet"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1193. msgid "torrent file"
  1194. msgstr "file torrent"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1196. msgid "Seeder"
  1197. msgstr "Seeder"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1199. msgid "Leecher"
  1200. msgstr "Leecher"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1202. msgid "Number of Files"
  1203. msgstr "Numero di file"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1205. msgid "show video"
  1206. msgstr "mostra video"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1208. msgid "hide video"
  1209. msgstr "nascondi video"
  1210. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1211. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1212. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1213. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1214. #~ msgid "Errors"
  1215. #~ msgstr "Errori"
  1216. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1217. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1218. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1219. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1220. #~ msgid ""
  1221. #~ "Results are opened in the same "
  1222. #~ "window by default. This plugin "
  1223. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1224. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1225. #~ "required)"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1228. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1229. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1230. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1231. #~ "necessario)"
  1232. #~ msgid "Color"
  1233. #~ msgstr "Colore"
  1234. #~ msgid "Blue (default)"
  1235. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1236. #~ msgid "Violet"
  1237. #~ msgstr "Viola"
  1238. #~ msgid "Green"
  1239. #~ msgstr "Verde"
  1240. #~ msgid "Cyan"
  1241. #~ msgstr "Ciano"
  1242. #~ msgid "Orange"
  1243. #~ msgstr "Arancione"
  1244. #~ msgid "Red"
  1245. #~ msgstr "Rosso"
  1246. #~ msgid "Category"
  1247. #~ msgstr "Categoria"
  1248. #~ msgid "Block"
  1249. #~ msgstr "Blocca"
  1250. #~ msgid "original context"
  1251. #~ msgstr "contesto originale"
  1252. #~ msgid "Plugins"
  1253. #~ msgstr "Plugin"
  1254. #~ msgid "Answerers"
  1255. #~ msgstr "Risponditori"
  1256. #~ msgid "Avg. time"
  1257. #~ msgstr "Tempo medio"
  1258. #~ msgid "show details"
  1259. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1260. #~ msgid "hide details"
  1261. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1262. #~ msgid "Load more..."
  1263. #~ msgstr "Carica altro..."
  1264. #~ msgid "Loading..."
  1265. #~ msgstr "Caricamento..."
  1266. #~ msgid "Change searx layout"
  1267. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1268. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1269. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1270. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1271. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This is the list of cookies and"
  1274. #~ " their values searx is storing on "
  1275. #~ "your computer."
  1276. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1277. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1278. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1279. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1280. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1281. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1282. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1283. #~ msgid "Themes"
  1284. #~ msgstr "Temi"
  1285. #~ msgid "Reliablity"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "When enabled, the result page's title"
  1289. #~ " contains your query. Your browser "
  1290. #~ "can record this title."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Method"
  1293. #~ msgstr "Metodo"
  1294. #~ msgid ""
  1295. #~ "This tab does not show up for "
  1296. #~ "search results but you can search "
  1297. #~ "the engines listed here via bangs."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Advanced settings"
  1300. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1301. #~ msgid "Close"
  1302. #~ msgstr "Chiudi"
  1303. #~ msgid "Language"
  1304. #~ msgstr "Lingua"
  1305. #~ msgid "broken"
  1306. #~ msgstr "rotto"
  1307. #~ msgid "supported"
  1308. #~ msgstr "supportato"
  1309. #~ msgid "not supported"
  1310. #~ msgstr "non supportato"
  1311. #~ msgid "about"
  1312. #~ msgstr "informazioni"
  1313. #~ msgid "Avg."
  1314. #~ msgstr "Avg."
  1315. #~ msgid "User Interface"
  1316. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1317. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1318. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1319. #~ msgid "Style"
  1320. #~ msgstr "Stile"
  1321. #~ msgid "Show advanced settings"
  1322. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1323. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1326. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1327. #~ "impostazione predefinita"
  1328. #~ msgid "Allow all"
  1329. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1330. #~ msgid "Disable all"
  1331. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1332. #~ msgid "Selected language"
  1333. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1334. #~ msgid "Query"
  1335. #~ msgstr "Richiesta"
  1336. #~ msgid "save"
  1337. #~ msgstr "salva"
  1338. #~ msgid "back"
  1339. #~ msgstr "indietro"
  1340. #~ msgid "Links"
  1341. #~ msgstr "Collegamenti"
  1342. #~ msgid "RSS subscription"
  1343. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1344. #~ msgid "Search results"
  1345. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1346. #~ msgid "next page"
  1347. #~ msgstr "pagina successiva"
  1348. #~ msgid "previous page"
  1349. #~ msgstr "pagina precedente"
  1350. #~ msgid "Start search"
  1351. #~ msgstr "Cerca"
  1352. #~ msgid "Clear search"
  1353. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1354. #~ msgid "Clear"
  1355. #~ msgstr "Svuota"
  1356. #~ msgid "stats"
  1357. #~ msgstr "statistiche"
  1358. #~ msgid "Heads up!"
  1359. #~ msgstr "Avviso!"
  1360. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1361. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1362. #~ msgid "Well done!"
  1363. #~ msgstr "Ottimo!"
  1364. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1365. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1366. #~ msgid "Oh snap!"
  1367. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1368. #~ msgid "Something went wrong."
  1369. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1370. #~ msgid "Date"
  1371. #~ msgstr "Data"
  1372. #~ msgid "Type"
  1373. #~ msgstr "Tipo"
  1374. #~ msgid "Get image"
  1375. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1376. #~ msgid "Center Alignment"
  1377. #~ msgstr ""
  1378. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ msgid "preferences"
  1381. #~ msgstr "preferenze"
  1382. #~ msgid "Scores per result"
  1383. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1384. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1385. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1386. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1387. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1388. #~ msgid "Self Informations"
  1389. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1390. #~ msgid ""
  1391. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1392. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1393. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1394. #~ "methods</a>"
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1397. #~ " (<a "
  1398. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1399. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1400. #~ "richiesta?</a>)"
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "This plugin checks if the address "
  1403. #~ "of the request is a TOR exit "
  1404. #~ "node, and informs the user if it"
  1405. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1406. #~ "searxng."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1409. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1410. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1411. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1412. #~ " ma fornito da searxng."
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "The TOR exit node list "
  1415. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1416. #~ "unreachable."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1419. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1420. #~ "addresses)."
  1421. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1422. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1423. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1424. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "The could not download the list of"
  1427. #~ " Tor exit-nodes from "
  1428. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1432. #~ " you have this external IP address:"
  1433. #~ " {ip_address}."
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid "Autodetect search language"
  1438. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1439. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1442. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1443. #~ "essa."
  1444. #~ msgid "others"
  1445. #~ msgstr "altri"
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "This tab does not show up for "
  1448. #~ "search results, but you can search "
  1449. #~ "the engines listed here via bangs."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1452. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1453. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1454. #~ "i bang."
  1455. #~ msgid "Shortcut"
  1456. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1457. #~ msgid "!bang"
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab dues not exists in the"
  1461. #~ " user interface, but you can search"
  1462. #~ " in these engines by its !bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1465. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1466. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1467. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1468. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1469. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1470. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1473. #~ "publications when available (plugin required)"
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1476. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1477. #~ "richiesto)"
  1478. #~ msgid "Bang"
  1479. #~ msgstr "!bang"
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1482. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1483. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1484. #~ "methods</a>"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1487. #~ " (<a "
  1488. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1489. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1490. #~ "richiesta?</a>)"
  1491. #~ msgid "On"
  1492. #~ msgstr "Attivo"
  1493. #~ msgid "Off"
  1494. #~ msgstr "Spento"
  1495. #~ msgid "Enabled"
  1496. #~ msgstr "Attivo"
  1497. #~ msgid "Disabled"
  1498. #~ msgstr "Disabilitato"
  1499. #~ msgid ""
  1500. #~ "Perform search immediately if a category"
  1501. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1502. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1505. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1506. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1507. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1508. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1509. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1512. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1513. #~ " key on main or result page to"
  1514. #~ " get help."
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1517. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1518. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1519. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "we didn't find any results. Please "
  1522. #~ "use another query or search in "
  1523. #~ "more categories."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1526. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1527. #~ "in più categorie."
  1528. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1531. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1532. #~ "all'hostname"
  1533. #~ msgid "Bytes"
  1534. #~ msgstr "Bytes"
  1535. #~ msgid "kiB"
  1536. #~ msgstr "kiB"
  1537. #~ msgid "MiB"
  1538. #~ msgstr "MiB"
  1539. #~ msgid "GiB"
  1540. #~ msgstr "GiB"
  1541. #~ msgid "TiB"
  1542. #~ msgstr "TiB"
  1543. #~ msgid "Hostname replace"
  1544. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1545. #~ msgid "Error!"
  1546. #~ msgstr "Errore!"
  1547. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1548. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"