messages.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:36+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language: de\n"
  31. "Language-Team: German "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "Andere"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "Dateien"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "Allgemein"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "Musik"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "Soziale Medien"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "Bilder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "Videos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "Neuigkeiten"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "Karte"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "Onion"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "Wissenschaft"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "Apps"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "Lexika"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "Songtexte"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "Pakete"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "Q&A"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "Repositories"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "Software Wikis"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "WEB"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "auto"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "hell"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "dunkel"
  138. #: searx/webapp.py:330
  139. msgid "No item found"
  140. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  141. #: searx/engines/qwant.py:277
  142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  143. msgid "Source"
  144. msgstr "Quelle"
  145. #: searx/webapp.py:334
  146. msgid "Error loading the next page"
  147. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  148. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:883
  149. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  150. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  151. #: searx/webapp.py:507
  152. msgid "Invalid settings"
  153. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  154. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  155. msgid "search error"
  156. msgstr "Suchfehler"
  157. #: searx/webutils.py:34
  158. msgid "timeout"
  159. msgstr "Timeout"
  160. #: searx/webutils.py:35
  161. msgid "parsing error"
  162. msgstr "Fehler beim Parsen"
  163. #: searx/webutils.py:36
  164. msgid "HTTP protocol error"
  165. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  166. #: searx/webutils.py:37
  167. msgid "network error"
  168. msgstr "Netzwerkfehler"
  169. #: searx/webutils.py:38
  170. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  171. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  172. #: searx/webutils.py:40
  173. msgid "unexpected crash"
  174. msgstr "unerwarteter Absturz"
  175. #: searx/webutils.py:47
  176. msgid "HTTP error"
  177. msgstr "HTTP-Fehler"
  178. #: searx/webutils.py:48
  179. msgid "HTTP connection error"
  180. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  181. #: searx/webutils.py:54
  182. msgid "proxy error"
  183. msgstr "Proxy-Fehler"
  184. #: searx/webutils.py:55
  185. msgid "CAPTCHA"
  186. msgstr "CAPTCHA"
  187. #: searx/webutils.py:56
  188. msgid "too many requests"
  189. msgstr "zu viele Anfragen"
  190. #: searx/webutils.py:57
  191. msgid "access denied"
  192. msgstr "Zugriff verweigert"
  193. #: searx/webutils.py:58
  194. msgid "server API error"
  195. msgstr "Server-API-Fehler"
  196. #: searx/webutils.py:77
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Ausgesetzt"
  199. #: searx/webutils.py:317
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  202. #: searx/webutils.py:318
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Zufallswertgenerator"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Statistikfunktionen"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Richtung holen"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  226. #: searx/engines/qwant.py:279
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Kanal"
  229. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  230. msgid "Language"
  231. msgstr "Sprache"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  246. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  247. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  248. #: searx/engines/tineye.py:46
  249. msgid ""
  250. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  251. " visual detail to successfully identify matches."
  252. msgstr ""
  253. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  254. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  255. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  256. #: searx/engines/tineye.py:52
  257. msgid "The image could not be downloaded."
  258. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Morning"
  261. msgstr "Morgens"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Noon"
  264. msgstr "Mittags"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Evening"
  267. msgstr "Abends"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Night"
  270. msgstr "Nachts"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  272. msgid "Book rating"
  273. msgstr "Buchbewertung"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  275. msgid "File quality"
  276. msgstr "Dateiqualität"
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  278. msgid "Converts strings to different hash digests."
  279. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  281. msgid "hash digest"
  282. msgstr "Hashwert"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  284. msgid "Hostname replace"
  285. msgstr "Hostnamen ändern"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  287. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  288. msgstr ""
  289. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  290. "Ergebnissen"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  292. msgid "Open Access DOI rewrite"
  293. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  295. msgid ""
  296. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  297. "when available"
  298. msgstr ""
  299. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  300. "Access-Version vermeiden"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Selbstauskunft"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  310. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  320. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  321. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  335. "Adresse: {ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  340. "Adresse: {ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  342. msgid "Tracker URL remover"
  343. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  345. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  346. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:4
  348. msgid "Page not found"
  349. msgstr "Seite nicht gefunden"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. #, python-format
  352. msgid "Go to %(search_page)s."
  353. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. msgid "search page"
  356. msgstr "Suchseite"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:49
  358. msgid "About"
  359. msgstr "Über"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:53
  361. msgid "Donate"
  362. msgstr "Spenden"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:57
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  365. msgid "Preferences"
  366. msgstr "Einstellungen"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "Powered by"
  369. msgstr "Betrieben mit"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  372. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:68
  374. msgid "Source code"
  375. msgstr "Quellcode"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. msgid "Issue tracker"
  378. msgstr "Bugtracker"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  380. msgid "Engine stats"
  381. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:72
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:75
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Datenschutzerklärung"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:78
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Länge"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Autor"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "Im Cache"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "proxy"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr ""
  417. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  418. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr ""
  422. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  423. "dem Fehlerbericht an"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr ""
  427. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  428. "Problembericht"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Kein HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Median"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Fehler:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Allgemein"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Standardkategorien"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Benutzeroberfläche"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Privatsphäre"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Suchmaschinen"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Besondere Abfragen"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Cookies"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Antworten"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:38
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Trefferanzahl"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:44
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Information"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:73
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Suche nach:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:105
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Zurück zum Anfang"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:123
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Vorherige Seite"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:140
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Nächste Seite"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Suche nach..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "leeren"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "suchen"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Suchmaschinenname"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Punkte"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Ergebnisanzahl"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Antwortzeit"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Zuverlässigkeit"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Insgesamt"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "Verarbeitung"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Warnungen"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Ausnahmefehler"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Meldung"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Prozentsatz"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Parameter"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Dateiname"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "Funktion"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Code"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr "Checker"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Kommentar(e)"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Fehler!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Such-URL"
  602. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  603. msgid "Suggestions"
  604. msgstr "Vorschläge"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  607. msgid "Search language"
  608. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  611. msgid "Default language"
  612. msgstr "Standardsprache"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  615. msgid "Auto-detect"
  616. msgstr "Spracherkennung"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  623. msgid "SafeSearch"
  624. msgstr "Sichere Suche"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  627. msgid "Strict"
  628. msgstr "Streng"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  631. msgid "Moderate"
  632. msgstr "Moderat"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  635. msgid "None"
  636. msgstr "Keine"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Zeitbereich"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  642. msgid "Anytime"
  643. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  645. msgid "Last day"
  646. msgstr "Letzter Tag"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  648. msgid "Last week"
  649. msgstr "Letzte Woche"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  651. msgid "Last month"
  652. msgstr "Letzter Monat"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  654. msgid "Last year"
  655. msgstr "Letztes Jahr"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  657. msgid "Information!"
  658. msgstr "Information!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  660. msgid "currently, there are no cookies defined."
  661. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  663. msgid "Sorry!"
  664. msgstr "Entschuldigung!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  666. msgid ""
  667. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  668. "categories."
  669. msgstr ""
  670. "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden werden. Bitte nutze einen "
  671. "anderen Suchbegriff, oder suche das gewünschte in einer anderen "
  672. "Kategorie."
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  674. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  675. msgid "Allow"
  676. msgstr "Erlauben"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  678. msgid "Keywords"
  679. msgstr "Schlüsselwörter"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  681. msgid "Name"
  682. msgstr "Name"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  684. msgid "Description"
  685. msgstr "Beschreibung"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  687. msgid "Examples"
  688. msgstr "Beispiele"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  690. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  691. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  693. msgid "This is the list of plugins."
  694. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  696. msgid "Autocomplete"
  697. msgstr "Autovervollständigung"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  699. msgid "Find stuff as you type"
  700. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  702. msgid "Center Alignment"
  703. msgstr "Mittig"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  705. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  706. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  708. msgid ""
  709. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  710. "computer."
  711. msgstr ""
  712. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  713. "Computer speichert."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  715. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  716. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  718. msgid "Cookie name"
  719. msgstr "Cookie-Name"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  721. msgid "Value"
  722. msgstr "Wert"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  724. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  725. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  727. msgid ""
  728. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  729. "leaking data to the clicked result sites."
  730. msgstr ""
  731. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  732. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  733. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  735. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  736. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  738. msgid ""
  739. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  740. "preferences across devices."
  741. msgstr ""
  742. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  743. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  745. msgid "Open Access DOI resolver"
  746. msgstr "Open Access DOI resolver"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  748. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  749. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  751. msgid ""
  752. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  753. "these engines by its !bangs."
  754. msgstr ""
  755. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  756. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  758. msgid "!bang"
  759. msgstr "!bang"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  761. msgid "Supports selected language"
  762. msgstr "Sprachen"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  764. msgid "Weight"
  765. msgstr "Gewichtung"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  767. msgid "Max time"
  768. msgstr "max. Zeit"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  770. msgid ""
  771. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  772. "this data about you."
  773. msgstr ""
  774. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  775. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  777. msgid ""
  778. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  779. "track you."
  780. msgstr ""
  781. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  782. "Sie zu überwachen."
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  784. msgid "Save"
  785. msgstr "Speichern"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  787. msgid "Reset defaults"
  788. msgstr "Zurücksetzen"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  790. msgid "Back"
  791. msgstr "Zurück"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  793. msgid "Hotkeys"
  794. msgstr ""
  795. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  796. msgid "Vim-like"
  797. msgstr ""
  798. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  799. msgid ""
  800. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  801. "key on main or result page to get help."
  802. msgstr ""
  803. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  804. msgid "Image proxy"
  805. msgstr "Bilder-Proxy"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  807. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  808. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  810. msgid "Infinite scroll"
  811. msgstr "Unendliches Scrollen"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  813. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  814. msgstr ""
  815. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  816. "erreicht wurde"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  818. msgid "What language do you prefer for search?"
  819. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  821. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  822. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  824. msgid "HTTP Method"
  825. msgstr "HTTP Methode"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  827. msgid "Change how forms are submitted"
  828. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  830. msgid "Query in the page's title"
  831. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  833. msgid ""
  834. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  835. "can record this title"
  836. msgstr ""
  837. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  838. "Browsers angezeigt"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  840. msgid "Results on new tabs"
  841. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  843. msgid "Open result links on new browser tabs"
  844. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  846. msgid "Filter content"
  847. msgstr "Inhalte filtern"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  849. msgid "Search on category select"
  850. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  852. msgid ""
  853. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  854. "multiple categories"
  855. msgstr ""
  856. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  857. msgid "Theme"
  858. msgstr "Design"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  860. msgid "Change SearXNG layout"
  861. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  863. msgid "Theme style"
  864. msgstr "Designstil"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  866. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  867. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  869. msgid "Engine tokens"
  870. msgstr "Maschinentoken"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  872. msgid "Access tokens for private engines"
  873. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  875. msgid "Interface language"
  876. msgstr "Oberflächensprache"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  878. msgid "Change the language of the layout"
  879. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  881. msgid "repo"
  882. msgstr "Repository"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  884. msgid "show media"
  885. msgstr "Medien anzeigen"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  887. msgid "hide media"
  888. msgstr "Medien verstecken"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  891. msgid "This site did not provide any description."
  892. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  894. msgid "Format"
  895. msgstr "Format"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  897. msgid "Engine"
  898. msgstr "Suchmaschine"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  900. msgid "View source"
  901. msgstr "Seite besuchen"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  903. msgid "address"
  904. msgstr "Adresse"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  906. msgid "show map"
  907. msgstr "Karte anzeigen"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  909. msgid "hide map"
  910. msgstr "Karte verstecken"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  912. msgid "Published date"
  913. msgstr "Erscheinungsdatum"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  915. msgid "Journal"
  916. msgstr "Fachzeitschrift"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  918. msgid "Editor"
  919. msgstr "Redaktion"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  921. msgid "Publisher"
  922. msgstr "Herrausgeber"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  924. msgid "Type"
  925. msgstr "Medium"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  927. msgid "Tags"
  928. msgstr "Schlagwörter"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  930. msgid "DOI"
  931. msgstr "DOI"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  933. msgid "ISSN"
  934. msgstr "ISSN"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  936. msgid "ISBN"
  937. msgstr "ISBN"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  939. msgid "PDF"
  940. msgstr "PDF"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  942. msgid "HTML"
  943. msgstr "HTML"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  945. msgid "magnet link"
  946. msgstr "Magnet Link"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  948. msgid "torrent file"
  949. msgstr "Torrent"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  951. msgid "Seeder"
  952. msgstr "Seeder"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  954. msgid "Leecher"
  955. msgstr "Leecher"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  957. msgid "Filesize"
  958. msgstr "Dateigröße"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  960. msgid "Bytes"
  961. msgstr "Bytes"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  963. msgid "kiB"
  964. msgstr "kB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  966. msgid "MiB"
  967. msgstr "MB"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  969. msgid "GiB"
  970. msgstr "GB"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  972. msgid "TiB"
  973. msgstr "TB"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  975. msgid "Number of Files"
  976. msgstr "Anzahl der Dateien"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  978. msgid "show video"
  979. msgstr "Video anzeigen"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  981. msgid "hide video"
  982. msgstr "Video verstecken"
  983. #~ msgid "Engine time (sec)"
  984. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  985. #~ msgid "Page loads (sec)"
  986. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  987. #~ msgid "Errors"
  988. #~ msgstr "Fehler"
  989. #~ msgid "CAPTCHA required"
  990. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  991. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  992. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  993. #~ msgid ""
  994. #~ "Results are opened in the same "
  995. #~ "window by default. This plugin "
  996. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  997. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  998. #~ "required)"
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1001. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1002. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1003. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1004. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1005. #~ msgid "Color"
  1006. #~ msgstr "Farbe"
  1007. #~ msgid "Blue (default)"
  1008. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1009. #~ msgid "Violet"
  1010. #~ msgstr "Violett"
  1011. #~ msgid "Green"
  1012. #~ msgstr "Grün"
  1013. #~ msgid "Cyan"
  1014. #~ msgstr "Cyan"
  1015. #~ msgid "Orange"
  1016. #~ msgstr "Orange"
  1017. #~ msgid "Red"
  1018. #~ msgstr "Rot"
  1019. #~ msgid "Category"
  1020. #~ msgstr "Kategorie"
  1021. #~ msgid "Block"
  1022. #~ msgstr "Blockieren"
  1023. #~ msgid "original context"
  1024. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1025. #~ msgid "Plugins"
  1026. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1027. #~ msgid "Answerers"
  1028. #~ msgstr "Antworten"
  1029. #~ msgid "Avg. time"
  1030. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1031. #~ msgid "show details"
  1032. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1033. #~ msgid "hide details"
  1034. #~ msgstr "Details verstecken"
  1035. #~ msgid "Load more..."
  1036. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1037. #~ msgid "Loading..."
  1038. #~ msgstr "Lade..."
  1039. #~ msgid "Change searx layout"
  1040. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1041. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1042. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1043. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1044. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This is the list of cookies and"
  1047. #~ " their values searx is storing on "
  1048. #~ "your computer."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1051. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1052. #~ " speichert."
  1053. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1054. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1055. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1056. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1057. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1058. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1059. #~ msgid "Themes"
  1060. #~ msgstr "Designs"
  1061. #~ msgid "Reliablity"
  1062. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "When enabled, the result page's title"
  1065. #~ " contains your query. Your browser "
  1066. #~ "can record this title."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Method"
  1069. #~ msgstr "Methode"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "This tab does not show up for "
  1072. #~ "search results but you can search "
  1073. #~ "the engines listed here via bangs."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1076. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1077. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1078. #~ "durchsuchen."
  1079. #~ msgid "Advanced settings"
  1080. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1081. #~ msgid "Close"
  1082. #~ msgstr "Schließen"
  1083. #~ msgid "Language"
  1084. #~ msgstr "Sprache"
  1085. #~ msgid "broken"
  1086. #~ msgstr "kaputt"
  1087. #~ msgid "supported"
  1088. #~ msgstr "Unterstützt"
  1089. #~ msgid "not supported"
  1090. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1091. #~ msgid "about"
  1092. #~ msgstr "Über uns"
  1093. #~ msgid "Avg."
  1094. #~ msgstr "Avg."
  1095. #~ msgid "User Interface"
  1096. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1097. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1098. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1099. #~ msgid "Style"
  1100. #~ msgstr "Aussehen"
  1101. #~ msgid "Show advanced settings"
  1102. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1103. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1106. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1107. #~ msgid "Allow all"
  1108. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1109. #~ msgid "Disable all"
  1110. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1111. #~ msgid "Selected language"
  1112. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1113. #~ msgid "Query"
  1114. #~ msgstr "Abfrage"
  1115. #~ msgid "save"
  1116. #~ msgstr "Speichern"
  1117. #~ msgid "back"
  1118. #~ msgstr "Zurück"
  1119. #~ msgid "Links"
  1120. #~ msgstr "Links"
  1121. #~ msgid "RSS subscription"
  1122. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1123. #~ msgid "Search results"
  1124. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1125. #~ msgid "next page"
  1126. #~ msgstr "nächste Seite"
  1127. #~ msgid "previous page"
  1128. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1129. #~ msgid "Start search"
  1130. #~ msgstr "Suche starten"
  1131. #~ msgid "Clear search"
  1132. #~ msgstr "Suche löschen"
  1133. #~ msgid "Clear"
  1134. #~ msgstr "löschen"
  1135. #~ msgid "stats"
  1136. #~ msgstr "Statistiken"
  1137. #~ msgid "Heads up!"
  1138. #~ msgstr "Achtung!"
  1139. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1140. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1141. #~ msgid "Well done!"
  1142. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1143. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1144. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1145. #~ msgid "Oh snap!"
  1146. #~ msgstr "Oh nein!"
  1147. #~ msgid "Something went wrong."
  1148. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1149. #~ msgid "Date"
  1150. #~ msgstr "Datum"
  1151. #~ msgid "Type"
  1152. #~ msgstr "Typ"
  1153. #~ msgid "Get image"
  1154. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1155. #~ msgid "Center Alignment"
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid "preferences"
  1160. #~ msgstr "Einstellungen"
  1161. #~ msgid "Scores per result"
  1162. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1163. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1164. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1165. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1166. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1167. #~ msgid "Self Informations"
  1168. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1171. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1172. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1173. #~ "methods</a>"
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1176. #~ "<a "
  1177. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1178. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1179. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "This plugin checks if the address "
  1182. #~ "of the request is a TOR exit "
  1183. #~ "node, and informs the user if it"
  1184. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1185. #~ "searxng."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1188. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1189. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1190. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1191. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1192. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1193. #~ "SearXNG."
  1194. #~ msgid ""
  1195. #~ "The TOR exit node list "
  1196. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1197. #~ "unreachable."
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1200. #~ " nicht geladen werden "
  1201. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1202. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1203. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1204. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1205. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "The could not download the list of"
  1208. #~ " Tor exit-nodes from "
  1209. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1213. #~ " you have this external IP address:"
  1214. #~ " {ip_address}."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid "Autodetect search language"
  1219. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1220. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1223. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1224. #~ msgid "others"
  1225. #~ msgstr "Andere"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This tab does not show up for "
  1228. #~ "search results, but you can search "
  1229. #~ "the engines listed here via bangs."
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1232. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1233. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1234. #~ "bangs durchsuchen."
  1235. #~ msgid "Shortcut"
  1236. #~ msgstr "Abkürzung"
  1237. #~ msgid "!bang"
  1238. #~ msgstr "!bang"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "This tab dues not exists in the"
  1241. #~ " user interface, but you can search"
  1242. #~ " in these engines by its !bangs."
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1245. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1246. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1247. #~ " werden."
  1248. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1249. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1250. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1253. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1256. #~ "publications when available (plugin required)"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1259. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1260. #~ "(Plugin benötigt)"
  1261. #~ msgid "Bang"
  1262. #~ msgstr "!bang"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1265. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1266. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1267. #~ "methods</a>"
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1270. #~ "<a "
  1271. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1272. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1273. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1274. #~ msgid "On"
  1275. #~ msgstr "Ein"
  1276. #~ msgid "Off"
  1277. #~ msgstr "Aus"
  1278. #~ msgid "Enabled"
  1279. #~ msgstr "Aktiviert"
  1280. #~ msgid "Disabled"
  1281. #~ msgstr "Deaktiviert"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "Perform search immediately if a category"
  1284. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1285. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
  1288. #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
  1289. #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
  1290. #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"
  1291. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1292. #~ msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1295. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1296. #~ " key on main or result page to"
  1297. #~ " get help."
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen"
  1300. #~ " Tastaturkombinationen navigieren (es wird "
  1301. #~ "JavaScript benötigt). Auf der Start- "
  1302. #~ "bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein"
  1303. #~ " Hilfe-Fenster anzuzeigen."