messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:36+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: fi\n"
  19. "Language-Team: Finnish "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "Toinen"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "tiedostot"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "yleiset"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiikki"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiaalinen media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "kuvat"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videot"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "uutiset"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kartta"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-linkit"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "tiede"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "sovellukset"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "sanakirjat"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lyriikat"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "paketit"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "q&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "repot"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "ohjelmistowikit"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automaattinen"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "vaalea"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "tumma"
  126. #: searx/webapp.py:330
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  129. #: searx/engines/qwant.py:277
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Lähde"
  133. #: searx/webapp.py:334
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  136. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:883
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  139. #: searx/webapp.py:507
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Virheelliset asetukset"
  142. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "hakuvirhe"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "aikakatkaistu"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "jäsentämisvirhe"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "verkkovirhe"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP-virhe"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proxy-virhe"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "liian monta pyyntöä"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "pääsy kielletty"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "palvelimen API-virhe"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Keskeytetty"
  187. #: searx/webutils.py:317
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  190. #: searx/webutils.py:318
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Reittiohjeet"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  214. #: searx/engines/qwant.py:279
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanava"
  217. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  218. msgid "Language"
  219. msgstr "Kieli"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  234. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  235. "TIFF tai WebP."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  242. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  243. #: searx/engines/tineye.py:52
  244. msgid "The image could not be downloaded."
  245. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Morning"
  248. msgstr "Aamu"
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Noon"
  251. msgstr "Päivä"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Evening"
  254. msgstr "Ilta"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Night"
  257. msgstr "Yö"
  258. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  259. msgid "Book rating"
  260. msgstr "Kirjan arvostelu"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  262. msgid "File quality"
  263. msgstr "Tiedoston laatu"
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  265. msgid "Converts strings to different hash digests."
  266. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  268. msgid "hash digest"
  269. msgstr "hash-digest"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  271. msgid "Hostname replace"
  272. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  274. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  275. msgstr ""
  276. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  277. "perusteella"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  279. msgid "Open Access DOI rewrite"
  280. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  282. msgid ""
  283. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  284. "when available"
  285. msgstr ""
  286. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  287. "mahdollista"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:10
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Tietojasi"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:11
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  297. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  307. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  308. "SearXNGista."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr ""
  314. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  315. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  317. msgid ""
  318. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  319. "{ip_address}"
  320. msgstr ""
  321. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  322. "osoite: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  324. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  325. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:4
  333. msgid "Page not found"
  334. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. #, python-format
  337. msgid "Go to %(search_page)s."
  338. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. msgid "search page"
  341. msgstr "hakusivulle"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:49
  343. msgid "About"
  344. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:53
  346. msgid "Donate"
  347. msgstr "Lahjoita"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:57
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Asetukset"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:67
  353. msgid "Powered by"
  354. msgstr "Taustavoimana"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:67
  356. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  357. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:68
  359. msgid "Source code"
  360. msgstr "Lähdekoodi"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:69
  362. msgid "Issue tracker"
  363. msgstr "Ongelmien seuranta"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  365. msgid "Engine stats"
  366. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:72
  368. msgid "Public instances"
  369. msgstr "Julkiset palvelimet"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:75
  371. msgid "Privacy policy"
  372. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:78
  374. msgid "Contact instance maintainer"
  375. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  376. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  377. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  378. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  380. msgid "Length"
  381. msgstr "Pituus"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  383. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  385. msgid "Author"
  386. msgstr "Tekijä"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "cached"
  389. msgstr "välimuistissa"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "proxied"
  392. msgstr "välityspalvelimella"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  394. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  395. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  397. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  398. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  400. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  401. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  403. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  404. msgstr ""
  405. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  406. "vikailmoituksessa"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  408. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  409. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  411. msgid "No HTTPS"
  412. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  413. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  416. msgid "View error logs and submit a bug report"
  417. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  419. msgid "!bang for this engine"
  420. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  422. msgid "!bang for its categories"
  423. msgstr "!bang sen kategorioille"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  425. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  426. msgid "Median"
  427. msgstr "Mediaani"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  429. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  430. msgid "P80"
  431. msgstr "P80"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  433. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  434. msgid "P95"
  435. msgstr "P95"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  437. msgid "Failed checker test(s): "
  438. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  440. msgid "Errors:"
  441. msgstr "Virheet:"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  443. msgid "General"
  444. msgstr "Yleiset"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  446. msgid "Default categories"
  447. msgstr "Oletusluokat"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  449. msgid "User interface"
  450. msgstr "Käyttöliittymä"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  452. msgid "Privacy"
  453. msgstr "Yksityisyys"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  455. msgid "Engines"
  456. msgstr "Hakukoneet"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  458. msgid "Currently used search engines"
  459. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  461. msgid "Special Queries"
  462. msgstr "Erityiset kyselyt"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  464. msgid "Cookies"
  465. msgstr "Evästeet"
  466. #: searx/templates/simple/results.html:23
  467. msgid "Answers"
  468. msgstr "Vastaukset"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:38
  470. msgid "Number of results"
  471. msgstr "Tulosten määrä"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:44
  473. msgid "Info"
  474. msgstr "Tiedot"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:73
  476. msgid "Try searching for:"
  477. msgstr "Yritä etsiä:"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:105
  479. msgid "Back to top"
  480. msgstr "Takaisin huipulle"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:123
  482. msgid "Previous page"
  483. msgstr "Edellinen sivu"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:140
  485. msgid "Next page"
  486. msgstr "Seuraava sivu"
  487. #: searx/templates/simple/search.html:3
  488. msgid "Display the front page"
  489. msgstr "Näytä etusivu"
  490. #: searx/templates/simple/search.html:9
  491. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  492. msgid "Search for..."
  493. msgstr "Etsi..."
  494. #: searx/templates/simple/search.html:10
  495. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  496. msgid "clear"
  497. msgstr "tyhjennä"
  498. #: searx/templates/simple/search.html:11
  499. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  500. msgid "search"
  501. msgstr "haku"
  502. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  503. msgid "There is currently no data available. "
  504. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  505. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  506. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  507. msgid "Engine name"
  508. msgstr "Hakukoneen nimi"
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  510. msgid "Scores"
  511. msgstr "Pisteet"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  513. msgid "Result count"
  514. msgstr "Tulosten määrä"
  515. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  517. msgid "Response time"
  518. msgstr "Vastausaika"
  519. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  521. msgid "Reliability"
  522. msgstr "Luotettavuus"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  524. msgid "Total"
  525. msgstr "Yhteensä"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  527. msgid "HTTP"
  528. msgstr "HTTP"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  530. msgid "Processing"
  531. msgstr "Käsitellään"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  533. msgid "Warnings"
  534. msgstr "Varoitukset"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  536. msgid "Errors and exceptions"
  537. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  539. msgid "Exception"
  540. msgstr "Poikkeus"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  542. msgid "Message"
  543. msgstr "Viesti"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  545. msgid "Percentage"
  546. msgstr "Prosentti"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  548. msgid "Parameter"
  549. msgstr "Parametri"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  551. msgid "Filename"
  552. msgstr "Tiedoston nimi"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  554. msgid "Function"
  555. msgstr "Funktio"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  557. msgid "Code"
  558. msgstr "Koodi"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  560. msgid "Checker"
  561. msgstr "Tarkistaja"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  563. msgid "Failed test"
  564. msgstr "Epäonnistunut testi"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  566. msgid "Comment(s)"
  567. msgstr "Kommentit"
  568. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  569. msgid "Download results"
  570. msgstr "Lataa tulokset"
  571. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  572. msgid "Messages from the search engines"
  573. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  574. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  575. msgid "Error!"
  576. msgstr "Virhe!"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  578. msgid "Engines cannot retrieve results"
  579. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  580. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  581. msgid "Search URL"
  582. msgstr "Haun osoite"
  583. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  584. msgid "Suggestions"
  585. msgstr "Ehdotukset"
  586. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  587. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  588. msgid "Search language"
  589. msgstr "Haun kieli"
  590. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  591. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  592. msgid "Default language"
  593. msgstr "Oletuskieli"
  594. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  595. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  596. msgid "Auto-detect"
  597. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  598. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  599. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  603. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  604. msgid "SafeSearch"
  605. msgstr "Turvahaku"
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  608. msgid "Strict"
  609. msgstr "Tiukka"
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  611. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  612. msgid "Moderate"
  613. msgstr "Keskitaso"
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  616. msgid "None"
  617. msgstr "Ei mitään"
  618. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  620. msgid "Time range"
  621. msgstr "Aikaväli"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  623. msgid "Anytime"
  624. msgstr "Milloin tahansa"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  626. msgid "Last day"
  627. msgstr "Viimeinen päivä"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  629. msgid "Last week"
  630. msgstr "Viimeinen viikko"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  632. msgid "Last month"
  633. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  635. msgid "Last year"
  636. msgstr "Viimeinen vuosi"
  637. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  638. msgid "Information!"
  639. msgstr "Huomio!"
  640. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  641. msgid "currently, there are no cookies defined."
  642. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  644. msgid "Sorry!"
  645. msgstr "Pahoittelut!"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  647. msgid ""
  648. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  649. "categories."
  650. msgstr ""
  651. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  652. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  653. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  655. msgid "Allow"
  656. msgstr "Salli"
  657. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  658. msgid "Keywords"
  659. msgstr "Avainsanat"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  661. msgid "Name"
  662. msgstr "Nimi"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  664. msgid "Description"
  665. msgstr "Kuvaus"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  667. msgid "Examples"
  668. msgstr "Esimerkit"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  670. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  671. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  673. msgid "This is the list of plugins."
  674. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  675. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  676. msgid "Autocomplete"
  677. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  679. msgid "Find stuff as you type"
  680. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  682. msgid "Center Alignment"
  683. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  685. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  686. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  687. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  688. msgid ""
  689. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  690. "computer."
  691. msgstr ""
  692. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  693. "tietokoneellesi."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  695. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  696. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  698. msgid "Cookie name"
  699. msgstr "Evästeen nimi"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  701. msgid "Value"
  702. msgstr "Arvo"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  704. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  705. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  707. msgid ""
  708. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  709. "leaking data to the clicked result sites."
  710. msgstr ""
  711. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  712. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  713. "napsautetaan."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  715. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  716. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  718. msgid ""
  719. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  720. "preferences across devices."
  721. msgstr ""
  722. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  723. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  725. msgid "Open Access DOI resolver"
  726. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  728. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  729. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  731. msgid ""
  732. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  733. "these engines by its !bangs."
  734. msgstr ""
  735. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  736. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  738. msgid "!bang"
  739. msgstr "!bang"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  741. msgid "Supports selected language"
  742. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  744. msgid "Weight"
  745. msgstr "Paino"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  747. msgid "Max time"
  748. msgstr "Enimmäisaika"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  750. msgid ""
  751. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  752. "this data about you."
  753. msgstr ""
  754. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  755. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  757. msgid ""
  758. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  759. "track you."
  760. msgstr ""
  761. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  762. "seuraamiseesi."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  764. msgid "Save"
  765. msgstr "Tallenna"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  767. msgid "Reset defaults"
  768. msgstr "Palauta oletukset"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  770. msgid "Back"
  771. msgstr "Takaisin"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  773. msgid "Hotkeys"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  776. msgid "Vim-like"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  779. msgid ""
  780. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  781. "key on main or result page to get help."
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  784. msgid "Image proxy"
  785. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  787. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  788. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  790. msgid "Infinite scroll"
  791. msgstr "Loputon vieritys"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  793. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  794. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  796. msgid "What language do you prefer for search?"
  797. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  799. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  800. msgstr ""
  801. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  802. " automaattisesti."
  803. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  804. msgid "HTTP Method"
  805. msgstr "HTTP-menetelmä"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  807. msgid "Change how forms are submitted"
  808. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  810. msgid "Query in the page's title"
  811. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  813. msgid ""
  814. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  815. "can record this title"
  816. msgstr ""
  817. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  818. "tallentaa tämän otsikon"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  820. msgid "Results on new tabs"
  821. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  823. msgid "Open result links on new browser tabs"
  824. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  826. msgid "Filter content"
  827. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  829. msgid "Search on category select"
  830. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  832. msgid ""
  833. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  834. "multiple categories"
  835. msgstr ""
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  837. msgid "Theme"
  838. msgstr "Teema"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  840. msgid "Change SearXNG layout"
  841. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  843. msgid "Theme style"
  844. msgstr "Teeman tyyli"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  846. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  847. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  849. msgid "Engine tokens"
  850. msgstr "Hakukonetokenit"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  852. msgid "Access tokens for private engines"
  853. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  855. msgid "Interface language"
  856. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  858. msgid "Change the language of the layout"
  859. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  861. msgid "repo"
  862. msgstr "repot"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "show media"
  865. msgstr "näytä media"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "hide media"
  868. msgstr "piilota media"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  871. msgid "This site did not provide any description."
  872. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  874. msgid "Format"
  875. msgstr "Muoto"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  877. msgid "Engine"
  878. msgstr "Hakukone"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  880. msgid "View source"
  881. msgstr "Näytä lähde"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  883. msgid "address"
  884. msgstr "osoite"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "show map"
  887. msgstr "näytä kartta"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "hide map"
  890. msgstr "piilota kartta"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  892. msgid "Published date"
  893. msgstr "Julkaisupäivä"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  895. msgid "Journal"
  896. msgstr "Journaali"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  898. msgid "Editor"
  899. msgstr "Editori"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  901. msgid "Publisher"
  902. msgstr "Julkaisija"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  904. msgid "Type"
  905. msgstr "Tyyppi"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  907. msgid "Tags"
  908. msgstr "Tägit"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  910. msgid "DOI"
  911. msgstr "DOI"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  913. msgid "ISSN"
  914. msgstr "ISSN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  916. msgid "ISBN"
  917. msgstr "ISBN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  919. msgid "PDF"
  920. msgstr "PDF"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  922. msgid "HTML"
  923. msgstr "HTML"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  925. msgid "magnet link"
  926. msgstr "magnet-linkki"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  928. msgid "torrent file"
  929. msgstr "torrent-tiedosto"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Seeder"
  932. msgstr "Lähettäjä"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Leecher"
  935. msgstr "Lataaja"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "Tiedostokoko"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Tavua"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "kiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "MiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  949. msgid "GiB"
  950. msgstr "GiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "TiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  955. msgid "Number of Files"
  956. msgstr "Tiedostojen määrä"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "show video"
  959. msgstr "näytä video"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "hide video"
  962. msgstr "piilota video"
  963. #~ msgid "Engine time (sec)"
  964. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  965. #~ msgid "Page loads (sec)"
  966. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  967. #~ msgid "Errors"
  968. #~ msgstr "Virheet"
  969. #~ msgid "CAPTCHA required"
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  972. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "Results are opened in the same "
  975. #~ "window by default. This plugin "
  976. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  977. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  978. #~ "required)"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  981. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  982. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  983. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  984. #~ msgid "Color"
  985. #~ msgstr "Väri"
  986. #~ msgid "Blue (default)"
  987. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  988. #~ msgid "Violet"
  989. #~ msgstr "Violetti"
  990. #~ msgid "Green"
  991. #~ msgstr "Vihreä"
  992. #~ msgid "Cyan"
  993. #~ msgstr "Syaani"
  994. #~ msgid "Orange"
  995. #~ msgstr "Oranssi"
  996. #~ msgid "Red"
  997. #~ msgstr "Punainen"
  998. #~ msgid "Category"
  999. #~ msgstr "Luokka"
  1000. #~ msgid "Block"
  1001. #~ msgstr "Estä"
  1002. #~ msgid "original context"
  1003. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1004. #~ msgid "Plugins"
  1005. #~ msgstr "Lisäosat"
  1006. #~ msgid "Answerers"
  1007. #~ msgstr "Vastaajat"
  1008. #~ msgid "Avg. time"
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ "Keskimääräinen\n"
  1011. #~ "aika"
  1012. #~ msgid "show details"
  1013. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1014. #~ msgid "hide details"
  1015. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1016. #~ msgid "Load more..."
  1017. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1018. #~ msgid "Loading..."
  1019. #~ msgstr ""
  1020. #~ msgid "Change searx layout"
  1021. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1022. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1023. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1024. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1025. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1026. #~ msgid ""
  1027. #~ "This is the list of cookies and"
  1028. #~ " their values searx is storing on "
  1029. #~ "your computer."
  1030. #~ msgstr ""
  1031. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1032. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1033. #~ "tietokoneellesi."
  1034. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1035. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1036. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1037. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1038. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1039. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1040. #~ msgid "Themes"
  1041. #~ msgstr "Teemat"
  1042. #~ msgid "Reliablity"
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "When enabled, the result page's title"
  1046. #~ " contains your query. Your browser "
  1047. #~ "can record this title."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Method"
  1050. #~ msgstr "Tapa"
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "This tab does not show up for "
  1053. #~ "search results but you can search "
  1054. #~ "the engines listed here via bangs."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Advanced settings"
  1057. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1058. #~ msgid "Close"
  1059. #~ msgstr "Sulje"
  1060. #~ msgid "Language"
  1061. #~ msgstr "Kieli"
  1062. #~ msgid "broken"
  1063. #~ msgstr "rikki"
  1064. #~ msgid "supported"
  1065. #~ msgstr "tuettu"
  1066. #~ msgid "not supported"
  1067. #~ msgstr "ei tuettu"
  1068. #~ msgid "about"
  1069. #~ msgstr "tietoja"
  1070. #~ msgid "Avg."
  1071. #~ msgstr "N."
  1072. #~ msgid "User Interface"
  1073. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1074. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1075. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1076. #~ msgid "Style"
  1077. #~ msgstr "Tyyli"
  1078. #~ msgid "Show advanced settings"
  1079. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1081. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1082. #~ msgid "Allow all"
  1083. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1084. #~ msgid "Disable all"
  1085. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1086. #~ msgid "Selected language"
  1087. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1088. #~ msgid "Query"
  1089. #~ msgstr "Kysely"
  1090. #~ msgid "save"
  1091. #~ msgstr "tallenna"
  1092. #~ msgid "back"
  1093. #~ msgstr "takaisin"
  1094. #~ msgid "Links"
  1095. #~ msgstr "Linkit"
  1096. #~ msgid "RSS subscription"
  1097. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1098. #~ msgid "Search results"
  1099. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1100. #~ msgid "next page"
  1101. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1102. #~ msgid "previous page"
  1103. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1104. #~ msgid "Start search"
  1105. #~ msgstr "Aloita haku"
  1106. #~ msgid "Clear search"
  1107. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1108. #~ msgid "Clear"
  1109. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1110. #~ msgid "stats"
  1111. #~ msgstr "tilastot"
  1112. #~ msgid "Heads up!"
  1113. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1114. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1115. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1116. #~ msgid "Well done!"
  1117. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1118. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1119. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1120. #~ msgid "Oh snap!"
  1121. #~ msgstr "Voi ei!"
  1122. #~ msgid "Something went wrong."
  1123. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1124. #~ msgid "Date"
  1125. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1126. #~ msgid "Type"
  1127. #~ msgstr "Tyyppi"
  1128. #~ msgid "Get image"
  1129. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1130. #~ msgid "Center Alignment"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "preferences"
  1135. #~ msgstr "asetukset"
  1136. #~ msgid "Scores per result"
  1137. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1138. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1139. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1140. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1141. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1142. #~ msgid "Self Informations"
  1143. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1146. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1147. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1148. #~ "methods</a>"
  1149. #~ msgstr ""
  1150. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1151. #~ " <a "
  1152. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1153. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "This plugin checks if the address "
  1156. #~ "of the request is a TOR exit "
  1157. #~ "node, and informs the user if it"
  1158. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1159. #~ "searxng."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1162. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1163. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1164. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1165. #~ msgid ""
  1166. #~ "The TOR exit node list "
  1167. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1168. #~ "unreachable."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "TOR exit node listaan "
  1171. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1172. #~ "saada yhteyttä."
  1173. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1174. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1175. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1176. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1177. #~ msgid ""
  1178. #~ "The could not download the list of"
  1179. #~ " Tor exit-nodes from "
  1180. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1184. #~ " you have this external IP address:"
  1185. #~ " {ip_address}."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Autodetect search language"
  1190. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1191. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1192. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1193. #~ msgid "others"
  1194. #~ msgstr "Toiset"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "This tab does not show up for "
  1197. #~ "search results, but you can search "
  1198. #~ "the engines listed here via bangs."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1201. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1202. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1203. #~ msgid "Shortcut"
  1204. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1205. #~ msgid "!bang"
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "This tab dues not exists in the"
  1209. #~ " user interface, but you can search"
  1210. #~ " in these engines by its !bangs."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1213. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1214. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1215. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1218. #~ "publications when available (plugin required)"
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1221. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1222. #~ "liitännäisen)"
  1223. #~ msgid "Bang"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1227. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1228. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1229. #~ "methods</a>"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1232. #~ "<a "
  1233. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1234. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1235. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1236. #~ msgid "On"
  1237. #~ msgstr "Päällä"
  1238. #~ msgid "Off"
  1239. #~ msgstr "Pois"
  1240. #~ msgid "Enabled"
  1241. #~ msgstr "Käytössä"
  1242. #~ msgid "Disabled"
  1243. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "Perform search immediately if a category"
  1246. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1247. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1250. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1251. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1252. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1253. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1256. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1257. #~ " key on main or result page to"
  1258. #~ " get help."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1261. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1262. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1263. #~ "ohjeet."