messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:36+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language: hr\n"
  22. "Language-Team: Croatian "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hr/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  25. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr ""
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "drugo"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "datoteke"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "općenito"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "glazba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "društvene mreže"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "slike"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "video zapisi"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "vijesti"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "karta"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "vamata"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "znanost"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikacije"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "rječnici"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "tekst"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "paketi"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "pitanja i odgovori"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitoriji"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "programski wikiji"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "mreža"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "znanstvene publikacije"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "automatski"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "svijetlo"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "tamno"
  130. #: searx/webapp.py:330
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  133. #: searx/engines/qwant.py:277
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Izvor"
  137. #: searx/webapp.py:334
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  140. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:883
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  143. #: searx/webapp.py:507
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Nevažeće postavke"
  146. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "greška u pretraživanju"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "pauza"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "greška HTTP protokola"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "greška u mreži"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "neočekivano rušenje"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "HTTP greška"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "greška HTTP veze"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "proxy greška"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "previše upita"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "pristup odbijen"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "server API greška"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Zaustavljeno"
  191. #: searx/webutils.py:317
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  194. #: searx/webutils.py:318
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Funkcije statistike"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  218. #: searx/engines/qwant.py:279
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanal"
  221. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  222. msgid "Language"
  223. msgstr "Jezik"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  238. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  239. "WebP formata."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  246. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  247. #: searx/engines/tineye.py:52
  248. msgid "The image could not be downloaded."
  249. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Morning"
  252. msgstr "Jutro"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Noon"
  255. msgstr "Podne"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Evening"
  258. msgstr "Večer"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Night"
  261. msgstr "Noć"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  263. msgid "Book rating"
  264. msgstr ""
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  266. msgid "File quality"
  267. msgstr ""
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  269. msgid "Converts strings to different hash digests."
  270. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  272. msgid "hash digest"
  273. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  275. msgid "Hostname replace"
  276. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  278. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  279. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:10
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Informacije o sebi"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:11
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  297. "upit sadrži \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  307. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  308. "SearXNG."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  320. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  321. msgstr ""
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  323. msgid "Tracker URL remover"
  324. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  326. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  327. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:4
  329. msgid "Page not found"
  330. msgstr "Stranica nije pronađena"
  331. #: searx/templates/simple/404.html:6
  332. #, python-format
  333. msgid "Go to %(search_page)s."
  334. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. msgid "search page"
  337. msgstr "pretraži stranicu"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:49
  339. msgid "About"
  340. msgstr "O nama"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:53
  342. msgid "Donate"
  343. msgstr "Donirajte"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:57
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  346. msgid "Preferences"
  347. msgstr "Postavke"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:67
  349. msgid "Powered by"
  350. msgstr "Pokreće"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:67
  352. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  353. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:68
  355. msgid "Source code"
  356. msgstr "Izvorni kod"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:69
  358. msgid "Issue tracker"
  359. msgstr "Tragač problema"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  361. msgid "Engine stats"
  362. msgstr "Podaci o tražilici"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:72
  364. msgid "Public instances"
  365. msgstr "Javne instance"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:75
  367. msgid "Privacy policy"
  368. msgstr "Politika privatnosti"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:78
  370. msgid "Contact instance maintainer"
  371. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  372. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  373. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  374. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  376. msgid "Length"
  377. msgstr "Dužina"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  381. msgid "Author"
  382. msgstr "Autor"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "cached"
  385. msgstr "spremljeno"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  387. msgid "proxied"
  388. msgstr "preko proxyja"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  390. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  391. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  393. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  394. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  396. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  397. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  399. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  400. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  402. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  403. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  405. msgid "No HTTPS"
  406. msgstr "Nema HTTPS"
  407. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  410. msgid "View error logs and submit a bug report"
  411. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  413. msgid "!bang for this engine"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  416. msgid "!bang for its categories"
  417. msgstr ""
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  419. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  420. msgid "Median"
  421. msgstr "Medijan"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  424. msgid "P80"
  425. msgstr "P80"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  428. msgid "P95"
  429. msgstr "P95"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  431. msgid "Failed checker test(s): "
  432. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  434. msgid "Errors:"
  435. msgstr "Greške:"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  437. msgid "General"
  438. msgstr "Općenito"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  440. msgid "Default categories"
  441. msgstr "Zadane kategorije"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  443. msgid "User interface"
  444. msgstr "Korisničko sučelje"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  446. msgid "Privacy"
  447. msgstr "Privatnost"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  449. msgid "Engines"
  450. msgstr "Tražilice"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  452. msgid "Currently used search engines"
  453. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  455. msgid "Special Queries"
  456. msgstr "Posebni upiti"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  458. msgid "Cookies"
  459. msgstr "Kolačići"
  460. #: searx/templates/simple/results.html:23
  461. msgid "Answers"
  462. msgstr "Odgovori"
  463. #: searx/templates/simple/results.html:38
  464. msgid "Number of results"
  465. msgstr "Broj rezultata"
  466. #: searx/templates/simple/results.html:44
  467. msgid "Info"
  468. msgstr "Informacije"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:73
  470. msgid "Try searching for:"
  471. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:105
  473. msgid "Back to top"
  474. msgstr "Natrag na vrh"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:123
  476. msgid "Previous page"
  477. msgstr "Prethodna stranica"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:140
  479. msgid "Next page"
  480. msgstr "Sljedeća stranica"
  481. #: searx/templates/simple/search.html:3
  482. msgid "Display the front page"
  483. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  484. #: searx/templates/simple/search.html:9
  485. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  486. msgid "Search for..."
  487. msgstr "Traži..."
  488. #: searx/templates/simple/search.html:10
  489. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  490. msgid "clear"
  491. msgstr "očisti"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:11
  493. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  494. msgid "search"
  495. msgstr "traži"
  496. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  497. msgid "There is currently no data available. "
  498. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  499. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  500. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  501. msgid "Engine name"
  502. msgstr "Naziv tražilice"
  503. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  504. msgid "Scores"
  505. msgstr "Pogodci"
  506. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  507. msgid "Result count"
  508. msgstr "Broj rezultata"
  509. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  511. msgid "Response time"
  512. msgstr "Vrijeme odziva"
  513. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  515. msgid "Reliability"
  516. msgstr "Pouzdanost"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  518. msgid "Total"
  519. msgstr "Ukupno"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  521. msgid "HTTP"
  522. msgstr "HTTP"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  524. msgid "Processing"
  525. msgstr "Obrada"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  527. msgid "Warnings"
  528. msgstr "Upozorenja"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  530. msgid "Errors and exceptions"
  531. msgstr "Pogreške i iznimke"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  533. msgid "Exception"
  534. msgstr "Iznimka"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  536. msgid "Message"
  537. msgstr "Poruka"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  539. msgid "Percentage"
  540. msgstr "Postotak"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  542. msgid "Parameter"
  543. msgstr "Parametar"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  545. msgid "Filename"
  546. msgstr "Naziv datoteke"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  548. msgid "Function"
  549. msgstr "Funkcija"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  551. msgid "Code"
  552. msgstr "Koda"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  554. msgid "Checker"
  555. msgstr "Provjernik"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  557. msgid "Failed test"
  558. msgstr "Neuspjeli test"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  560. msgid "Comment(s)"
  561. msgstr "Komentar(i)"
  562. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  563. msgid "Download results"
  564. msgstr "Preuzmi rezultate"
  565. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  566. msgid "Messages from the search engines"
  567. msgstr ""
  568. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  569. msgid "Error!"
  570. msgstr "Greška!"
  571. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  572. msgid "Engines cannot retrieve results"
  573. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  574. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  575. msgid "Search URL"
  576. msgstr "Pretraži URL"
  577. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  578. msgid "Suggestions"
  579. msgstr "Prijedlozi"
  580. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  581. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  582. msgid "Search language"
  583. msgstr "Jezik pretraživanja"
  584. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  585. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  586. msgid "Default language"
  587. msgstr "Zadani jezik"
  588. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  589. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  590. msgid "Auto-detect"
  591. msgstr ""
  592. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  593. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  594. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  595. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  596. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  597. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  598. msgid "SafeSearch"
  599. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  601. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  602. msgid "Strict"
  603. msgstr "Strogo"
  604. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  605. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  606. msgid "Moderate"
  607. msgstr "Umjereno"
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  610. msgid "None"
  611. msgstr "Ništa"
  612. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  614. msgid "Time range"
  615. msgstr "Vremenski raspon"
  616. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  617. msgid "Anytime"
  618. msgstr "Bilokad"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  620. msgid "Last day"
  621. msgstr "Posljednji dan"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  623. msgid "Last week"
  624. msgstr "Prošli tjedan"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  626. msgid "Last month"
  627. msgstr "Prošli mjesec"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  629. msgid "Last year"
  630. msgstr "Prošle godine"
  631. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  632. msgid "Information!"
  633. msgstr "Informacija!"
  634. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  635. msgid "currently, there are no cookies defined."
  636. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  637. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  638. msgid "Sorry!"
  639. msgstr "Ispričavamo se!"
  640. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  641. msgid ""
  642. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  643. "categories."
  644. msgstr ""
  645. "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi upit ili pretražite u više "
  646. "kategorija."
  647. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  649. msgid "Allow"
  650. msgstr "Dozvoli"
  651. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  652. msgid "Keywords"
  653. msgstr "Ključne riječi"
  654. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  655. msgid "Name"
  656. msgstr "Naziv"
  657. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  658. msgid "Description"
  659. msgstr "Opis"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  661. msgid "Examples"
  662. msgstr "Primjeri"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  664. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  665. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  667. msgid "This is the list of plugins."
  668. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  669. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  670. msgid "Autocomplete"
  671. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  673. msgid "Find stuff as you type"
  674. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  676. msgid "Center Alignment"
  677. msgstr "Središnje poravnanje"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  679. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  680. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  682. msgid ""
  683. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  684. "computer."
  685. msgstr ""
  686. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  687. "vašem kompjuteru."
  688. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  689. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  690. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  691. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  692. msgid "Cookie name"
  693. msgstr "Naziv kolačića"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  695. msgid "Value"
  696. msgstr "Vrijednost"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  698. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  699. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  701. msgid ""
  702. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  703. "leaking data to the clicked result sites."
  704. msgstr ""
  705. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  706. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  707. "rezultata."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  709. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  710. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  712. msgid ""
  713. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  714. "preferences across devices."
  715. msgstr ""
  716. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  717. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  719. msgid "Open Access DOI resolver"
  720. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  722. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  723. msgstr ""
  724. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  725. msgid ""
  726. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  727. "these engines by its !bangs."
  728. msgstr ""
  729. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  730. msgid "!bang"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  733. msgid "Supports selected language"
  734. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  736. msgid "Weight"
  737. msgstr ""
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  739. msgid "Max time"
  740. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  742. msgid ""
  743. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  744. "this data about you."
  745. msgstr ""
  746. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  747. "spremamo podatke o Vama."
  748. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  749. msgid ""
  750. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  751. "track you."
  752. msgstr ""
  753. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  754. "Vas pratili."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  756. msgid "Save"
  757. msgstr "Sačuvati"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  759. msgid "Reset defaults"
  760. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  762. msgid "Back"
  763. msgstr "Natrag"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  765. msgid "Hotkeys"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  768. msgid "Vim-like"
  769. msgstr ""
  770. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  771. msgid ""
  772. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  773. "key on main or result page to get help."
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  776. msgid "Image proxy"
  777. msgstr "Proxy slike"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  779. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  780. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  782. msgid "Infinite scroll"
  783. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  785. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  786. msgstr ""
  787. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  788. "stranice"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  790. msgid "What language do you prefer for search?"
  791. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  793. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  794. msgstr ""
  795. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  796. msgid "HTTP Method"
  797. msgstr "HTTP metoda"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  799. msgid "Change how forms are submitted"
  800. msgstr ""
  801. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  802. msgid "Query in the page's title"
  803. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  805. msgid ""
  806. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  807. "can record this title"
  808. msgstr ""
  809. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  810. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  812. msgid "Results on new tabs"
  813. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  815. msgid "Open result links on new browser tabs"
  816. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  818. msgid "Filter content"
  819. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  821. msgid "Search on category select"
  822. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  824. msgid ""
  825. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  826. "multiple categories"
  827. msgstr ""
  828. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  829. msgid "Theme"
  830. msgstr "Tema"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  832. msgid "Change SearXNG layout"
  833. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  835. msgid "Theme style"
  836. msgstr "Izgled teme"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  838. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  839. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  841. msgid "Engine tokens"
  842. msgstr "Motorni žetoni"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  844. msgid "Access tokens for private engines"
  845. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  847. msgid "Interface language"
  848. msgstr "Jezik sučelja"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  850. msgid "Change the language of the layout"
  851. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  853. msgid "repo"
  854. msgstr "repozitoriji"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  856. msgid "show media"
  857. msgstr "prikaži medije"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "hide media"
  860. msgstr "sakrij medije"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  863. msgid "This site did not provide any description."
  864. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  866. msgid "Format"
  867. msgstr "Format"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  869. msgid "Engine"
  870. msgstr "Motor"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  872. msgid "View source"
  873. msgstr "Prikaži izvor"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  875. msgid "address"
  876. msgstr "adresa"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  878. msgid "show map"
  879. msgstr "prikaži kartu"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "hide map"
  882. msgstr "sakrij kartu"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  884. msgid "Published date"
  885. msgstr "Datum objave"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  887. msgid "Journal"
  888. msgstr "Časopis"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  890. msgid "Editor"
  891. msgstr "Urednik"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  893. msgid "Publisher"
  894. msgstr "Izdavač"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  896. msgid "Type"
  897. msgstr "Tip"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  899. msgid "Tags"
  900. msgstr "Oznake"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  902. msgid "DOI"
  903. msgstr "DOI"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  905. msgid "ISSN"
  906. msgstr "ISSN"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  908. msgid "ISBN"
  909. msgstr "ISBN"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  911. msgid "PDF"
  912. msgstr "PDF"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  914. msgid "HTML"
  915. msgstr "HTML"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  917. msgid "magnet link"
  918. msgstr "magnet link"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  920. msgid "torrent file"
  921. msgstr "torrent datoteka"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  923. msgid "Seeder"
  924. msgstr "Hranilac"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Leecher"
  927. msgstr "Leecher"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  929. msgid "Filesize"
  930. msgstr "Veličina datoteke"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  932. msgid "Bytes"
  933. msgstr "Bajti"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  935. msgid "kiB"
  936. msgstr "kiB"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  938. msgid "MiB"
  939. msgstr "MiB"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  941. msgid "GiB"
  942. msgstr "GiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  944. msgid "TiB"
  945. msgstr "TiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  947. msgid "Number of Files"
  948. msgstr "Broj datoteka"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  950. msgid "show video"
  951. msgstr "prikaži video"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "hide video"
  954. msgstr "sakrij video"
  955. #~ msgid "Engine time (sec)"
  956. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  957. #~ msgid "Page loads (sec)"
  958. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  959. #~ msgid "Errors"
  960. #~ msgstr "Greške"
  961. #~ msgid "CAPTCHA required"
  962. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  963. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  964. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  965. #~ msgid ""
  966. #~ "Results are opened in the same "
  967. #~ "window by default. This plugin "
  968. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  969. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  970. #~ "required)"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  973. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  974. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  975. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  976. #~ "JavaScript)"
  977. #~ msgid "Color"
  978. #~ msgstr "Boja"
  979. #~ msgid "Blue (default)"
  980. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  981. #~ msgid "Violet"
  982. #~ msgstr "Ljubičasta"
  983. #~ msgid "Green"
  984. #~ msgstr "Zelena"
  985. #~ msgid "Cyan"
  986. #~ msgstr "Cijan"
  987. #~ msgid "Orange"
  988. #~ msgstr "Narančasta"
  989. #~ msgid "Red"
  990. #~ msgstr "Crvena"
  991. #~ msgid "Category"
  992. #~ msgstr "Kategorija"
  993. #~ msgid "Block"
  994. #~ msgstr "Blokiraj"
  995. #~ msgid "original context"
  996. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  997. #~ msgid "Plugins"
  998. #~ msgstr "Dodaci"
  999. #~ msgid "Answerers"
  1000. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1001. #~ msgid "Avg. time"
  1002. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1003. #~ msgid "show details"
  1004. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1005. #~ msgid "hide details"
  1006. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1007. #~ msgid "Load more..."
  1008. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1009. #~ msgid "Loading..."
  1010. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1011. #~ msgid "Change searx layout"
  1012. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1013. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1014. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1015. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1016. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "This is the list of cookies and"
  1019. #~ " their values searx is storing on "
  1020. #~ "your computer."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1023. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1024. #~ "računalu."
  1025. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1026. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1027. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1028. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1029. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1030. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1031. #~ msgid "Themes"
  1032. #~ msgstr "Teme"
  1033. #~ msgid "Reliablity"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "When enabled, the result page's title"
  1037. #~ " contains your query. Your browser "
  1038. #~ "can record this title."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid "Method"
  1041. #~ msgstr "Metoda"
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This tab does not show up for "
  1044. #~ "search results but you can search "
  1045. #~ "the engines listed here via bangs."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Advanced settings"
  1048. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1049. #~ msgid "Close"
  1050. #~ msgstr "Zatvori"
  1051. #~ msgid "Language"
  1052. #~ msgstr "Jezik"
  1053. #~ msgid "broken"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "supported"
  1056. #~ msgstr "podržano"
  1057. #~ msgid "not supported"
  1058. #~ msgstr "nije podržano"
  1059. #~ msgid "about"
  1060. #~ msgstr "o nama"
  1061. #~ msgid "Avg."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "User Interface"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1066. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1067. #~ msgid "Style"
  1068. #~ msgstr "Stil"
  1069. #~ msgid "Show advanced settings"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Allow all"
  1074. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1075. #~ msgid "Disable all"
  1076. #~ msgstr "Isključi sve"
  1077. #~ msgid "Selected language"
  1078. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1079. #~ msgid "Query"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "save"
  1082. #~ msgstr "spremi"
  1083. #~ msgid "back"
  1084. #~ msgstr "natrag"
  1085. #~ msgid "Links"
  1086. #~ msgstr "Poveznice"
  1087. #~ msgid "RSS subscription"
  1088. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1089. #~ msgid "Search results"
  1090. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1091. #~ msgid "next page"
  1092. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1093. #~ msgid "previous page"
  1094. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1095. #~ msgid "Start search"
  1096. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1097. #~ msgid "Clear search"
  1098. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1099. #~ msgid "Clear"
  1100. #~ msgstr "Očisti"
  1101. #~ msgid "stats"
  1102. #~ msgstr "statistika"
  1103. #~ msgid "Heads up!"
  1104. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1105. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Well done!"
  1108. #~ msgstr "Odlično!"
  1109. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1110. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1111. #~ msgid "Oh snap!"
  1112. #~ msgstr "Ups!"
  1113. #~ msgid "Something went wrong."
  1114. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1115. #~ msgid "Date"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Type"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Get image"
  1120. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1121. #~ msgid "Center Alignment"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "preferences"
  1126. #~ msgstr "postavke"
  1127. #~ msgid "Scores per result"
  1128. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1129. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1130. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1131. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1132. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1133. #~ msgid "Self Informations"
  1134. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1137. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1138. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1139. #~ "methods</a>"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1144. #~ "zahtjeva</a>"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "This plugin checks if the address "
  1147. #~ "of the request is a TOR exit "
  1148. #~ "node, and informs the user if it"
  1149. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1150. #~ "searxng."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1153. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1154. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1155. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "The TOR exit node list "
  1158. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1159. #~ "unreachable."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1163. #~ "nedostupna."
  1164. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1166. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1167. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The could not download the list of"
  1170. #~ " Tor exit-nodes from "
  1171. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1175. #~ " you have this external IP address:"
  1176. #~ " {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Autodetect search language"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "others"
  1185. #~ msgstr "drugi"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This tab does not show up for "
  1188. #~ "search results, but you can search "
  1189. #~ "the engines listed here via bangs."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1192. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1193. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1194. #~ msgid "Shortcut"
  1195. #~ msgstr "Prečac"
  1196. #~ msgid "!bang"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This tab dues not exists in the"
  1200. #~ " user interface, but you can search"
  1201. #~ " in these engines by its !bangs."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1204. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1205. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1208. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1209. #~ "instancu."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1212. #~ "publications when available (plugin required)"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1215. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1216. #~ " je dodatak)"
  1217. #~ msgid "Bang"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1221. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1222. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1223. #~ "methods</a>"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1226. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1227. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1228. #~ "zahtjeva</a>"
  1229. #~ msgid "On"
  1230. #~ msgstr "Uključeno"
  1231. #~ msgid "Off"
  1232. #~ msgstr "Isključeno"
  1233. #~ msgid "Enabled"
  1234. #~ msgstr "Omogućeno"
  1235. #~ msgid "Disabled"
  1236. #~ msgstr "Onemogućeno"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Perform search immediately if a category"
  1239. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1240. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Izvrši pretraživanje odmah ako je "
  1243. #~ "odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  1244. #~ "kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  1245. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1246. #~ msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  1247. #~ msgid ""
  1248. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1249. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1250. #~ " key on main or result page to"
  1251. #~ " get help."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću "
  1254. #~ "tipkovnih prečaca sličnih Vim-u (potreban "
  1255. #~ "je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" "
  1256. #~ "na glavnoj stranici ili stranici s "
  1257. #~ "rezultatima kako biste dobili pomoć."