messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:36+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language: sv\n"
  26. "Language-Team: Swedish "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sv/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "annan"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "filer"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "allmänt"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sociala medier"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "bilder"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "videor"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "it"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "nyheter"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "karta"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "lökar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "vetenskap"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "appar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "uppslagsverk"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "låttext"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paket"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "frågor och svar"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "kodförråd"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "mjukvaruwikier"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "webb"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "auto"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "ljus"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "mörk"
  133. #: searx/webapp.py:330
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Inga artiklar hittade"
  136. #: searx/engines/qwant.py:277
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Källa"
  140. #: searx/webapp.py:334
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  143. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:883
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  146. #: searx/webapp.py:507
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  149. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "sökfel"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "avbrott"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "tolkningsfel"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP-protokollfel"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "nätverksfel"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "oförutsedd krasch"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP-fel"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "proxyfel"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "för många förfrågningar"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "åtkomst nekad"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "server API-fel"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Avstängd"
  194. #: searx/webutils.py:317
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  197. #: searx/webutils.py:318
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikfunktioner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:279
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  225. msgid "Language"
  226. msgstr "Språk"
  227. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  228. msgid ""
  229. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. msgstr ""
  232. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. #: searx/engines/tineye.py:40
  235. msgid ""
  236. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  237. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  238. " WebP."
  239. msgstr ""
  240. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  241. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  242. "eller WebP."
  243. #: searx/engines/tineye.py:46
  244. msgid ""
  245. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  246. " visual detail to successfully identify matches."
  247. msgstr ""
  248. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  249. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  250. "identifiera matchningar."
  251. #: searx/engines/tineye.py:52
  252. msgid "The image could not be downloaded."
  253. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Morning"
  256. msgstr "Morgon"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Noon"
  259. msgstr "Middag"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Evening"
  262. msgstr "Kväll"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Night"
  265. msgstr "Natt"
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  267. msgid "Book rating"
  268. msgstr "Bokrating"
  269. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  270. msgid "File quality"
  271. msgstr "Filkvalitet"
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  273. msgid "Converts strings to different hash digests."
  274. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  275. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  276. msgid "hash digest"
  277. msgstr "hashvärde"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  279. msgid "Hostname replace"
  280. msgstr "Värdnamn satt"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  282. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  283. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  285. msgid "Open Access DOI rewrite"
  286. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  288. msgid ""
  289. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  290. "when available"
  291. msgstr ""
  292. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  293. "publikationer när de är tillgängliga"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:10
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "Egen information"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:11
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  303. "innehåller \"user agent\"."
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "Tor kontroll plugin"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  310. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  311. msgstr ""
  312. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  313. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  314. "SearXNG."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  316. msgid ""
  317. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. msgstr ""
  320. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  323. msgid ""
  324. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  325. "{ip_address}"
  326. msgstr ""
  327. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  328. "{ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  330. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  331. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  333. msgid "Tracker URL remover"
  334. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  336. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  337. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  338. #: searx/templates/simple/404.html:4
  339. msgid "Page not found"
  340. msgstr "Sidan hittades inte"
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. #, python-format
  343. msgid "Go to %(search_page)s."
  344. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. msgid "search page"
  347. msgstr "söksida"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:49
  349. msgid "About"
  350. msgstr "Om"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:53
  352. msgid "Donate"
  353. msgstr "Donera"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:57
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "Inställningar"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:67
  359. msgid "Powered by"
  360. msgstr "Drivet av"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:67
  362. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  363. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:68
  365. msgid "Source code"
  366. msgstr "Källkod"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:69
  368. msgid "Issue tracker"
  369. msgstr "Ärendehanterare"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  371. msgid "Engine stats"
  372. msgstr "Sökmotor statistik"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:72
  374. msgid "Public instances"
  375. msgstr "Publika instanser"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:75
  377. msgid "Privacy policy"
  378. msgstr "Integritetspolicy"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:78
  380. msgid "Contact instance maintainer"
  381. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  382. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  383. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  384. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  386. msgid "Length"
  387. msgstr "Längd"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  391. msgid "Author"
  392. msgstr "Upphovsman"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "cached"
  395. msgstr "cachad"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "proxied"
  398. msgstr "proxade"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  400. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  401. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  403. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  404. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  406. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  407. msgstr ""
  408. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  409. "stöter på"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Ingen HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  422. msgid "View error logs and submit a bug report"
  423. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  425. msgid "!bang for this engine"
  426. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  428. msgid "!bang for its categories"
  429. msgstr "!bang för deras kategorier"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "Median"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "P80"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "P95"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "Underkända checker test(s): "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "Fel:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  449. msgid "General"
  450. msgstr "Allmänt"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "Standardkategorier"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  455. msgid "User interface"
  456. msgstr "Användargränssnitt"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  458. msgid "Privacy"
  459. msgstr "Sekretess"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  461. msgid "Engines"
  462. msgstr "Sökmotorer"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  464. msgid "Currently used search engines"
  465. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  467. msgid "Special Queries"
  468. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  470. msgid "Cookies"
  471. msgstr "Kakor"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:23
  473. msgid "Answers"
  474. msgstr "Svar"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:38
  476. msgid "Number of results"
  477. msgstr "Antal resultat"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:44
  479. msgid "Info"
  480. msgstr "Informera"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:73
  482. msgid "Try searching for:"
  483. msgstr "Försök söka efter:"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:105
  485. msgid "Back to top"
  486. msgstr "Tillbaka till början"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:123
  488. msgid "Previous page"
  489. msgstr "Föregående sida"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:140
  491. msgid "Next page"
  492. msgstr "Nästa sida"
  493. #: searx/templates/simple/search.html:3
  494. msgid "Display the front page"
  495. msgstr "Visa förstasidan"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:9
  497. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  498. msgid "Search for..."
  499. msgstr "Sök efter..."
  500. #: searx/templates/simple/search.html:10
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  502. msgid "clear"
  503. msgstr "rensa"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:11
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  506. msgid "search"
  507. msgstr "sök"
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  509. msgid "There is currently no data available. "
  510. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  511. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  513. msgid "Engine name"
  514. msgstr "Sökmotorns namn"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  516. msgid "Scores"
  517. msgstr "Poäng"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  519. msgid "Result count"
  520. msgstr "Antal resultat"
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  523. msgid "Response time"
  524. msgstr "Svarstid"
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  527. msgid "Reliability"
  528. msgstr "Pålitlighet"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  530. msgid "Total"
  531. msgstr "Total"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  533. msgid "HTTP"
  534. msgstr "HTTP"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  536. msgid "Processing"
  537. msgstr "Bearbetar"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  539. msgid "Warnings"
  540. msgstr "Varningar"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Errors and exceptions"
  543. msgstr "Fel och undantag"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  545. msgid "Exception"
  546. msgstr "Undantag"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  548. msgid "Message"
  549. msgstr "Meddelande"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  551. msgid "Percentage"
  552. msgstr "Procentsats"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  554. msgid "Parameter"
  555. msgstr "Parameter"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  557. msgid "Filename"
  558. msgstr "Filnamn"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  560. msgid "Function"
  561. msgstr "Funktion"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  563. msgid "Code"
  564. msgstr "Kod"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  566. msgid "Checker"
  567. msgstr "Kontrollera"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  569. msgid "Failed test"
  570. msgstr "Misslyckade testet"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  572. msgid "Comment(s)"
  573. msgstr "Kommentar(er)"
  574. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  575. msgid "Download results"
  576. msgstr "Nedladdningsresultat"
  577. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  578. msgid "Messages from the search engines"
  579. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  581. msgid "Error!"
  582. msgstr "Fel!"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  584. msgid "Engines cannot retrieve results"
  585. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  586. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  587. msgid "Search URL"
  588. msgstr "Sök webbadress"
  589. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  590. msgid "Suggestions"
  591. msgstr "Förslag"
  592. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  593. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  594. msgid "Search language"
  595. msgstr "Sökspråk"
  596. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  597. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  598. msgid "Default language"
  599. msgstr "Standardspråk"
  600. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  602. msgid "Auto-detect"
  603. msgstr "Upptäck automatiskt"
  604. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  609. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  610. msgid "SafeSearch"
  611. msgstr "Säker sökning"
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  613. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  614. msgid "Strict"
  615. msgstr "Sträng"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  618. msgid "Moderate"
  619. msgstr "Måttlig"
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  622. msgid "None"
  623. msgstr "Inga"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  626. msgid "Time range"
  627. msgstr "Tidsintervall"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  629. msgid "Anytime"
  630. msgstr "Närsom"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  632. msgid "Last day"
  633. msgstr "Igår"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  635. msgid "Last week"
  636. msgstr "Förra veckan"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  638. msgid "Last month"
  639. msgstr "Förra månaden"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  641. msgid "Last year"
  642. msgstr "Förra året"
  643. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  644. msgid "Information!"
  645. msgstr "Information!"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  647. msgid "currently, there are no cookies defined."
  648. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  650. msgid "Sorry!"
  651. msgstr "Ursäkta!"
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  653. msgid ""
  654. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  655. "categories."
  656. msgstr ""
  657. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  658. "flera kategorier."
  659. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  660. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  661. msgid "Allow"
  662. msgstr "Tillåt"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  664. msgid "Keywords"
  665. msgstr "Nyckelord"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  667. msgid "Name"
  668. msgstr "Namn"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  670. msgid "Description"
  671. msgstr "Beskrivning"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  673. msgid "Examples"
  674. msgstr "Exempel"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  676. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  677. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  679. msgid "This is the list of plugins."
  680. msgstr "Detta är listan med plugins."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  682. msgid "Autocomplete"
  683. msgstr "Slutför automatiskt"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  685. msgid "Find stuff as you type"
  686. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  688. msgid "Center Alignment"
  689. msgstr "Centrera"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  691. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  692. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  694. msgid ""
  695. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  696. "computer."
  697. msgstr ""
  698. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  699. "dator."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  701. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  702. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  704. msgid "Cookie name"
  705. msgstr "Kaknamn"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  707. msgid "Value"
  708. msgstr "Värde"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  710. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  711. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  713. msgid ""
  714. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  715. "leaking data to the clicked result sites."
  716. msgstr ""
  717. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  718. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  720. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  721. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  723. msgid ""
  724. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  725. "preferences across devices."
  726. msgstr ""
  727. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  728. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  730. msgid "Open Access DOI resolver"
  731. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  733. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  734. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  736. msgid ""
  737. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  738. "these engines by its !bangs."
  739. msgstr ""
  740. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  741. "sökmotorer med deras !bangs."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  743. msgid "!bang"
  744. msgstr "!bang"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  746. msgid "Supports selected language"
  747. msgstr "Stöder valda språket"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  749. msgid "Weight"
  750. msgstr "Vikt"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  752. msgid "Max time"
  753. msgstr "Max tid"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  755. msgid ""
  756. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  757. "this data about you."
  758. msgstr ""
  759. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  760. "data om dig."
  761. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  762. msgid ""
  763. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  764. "track you."
  765. msgstr ""
  766. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  767. "för att spåra dig."
  768. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  769. msgid "Save"
  770. msgstr "Spara"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  772. msgid "Reset defaults"
  773. msgstr "Återställ standardvärden"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  775. msgid "Back"
  776. msgstr "Tillbaka"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  778. msgid "Hotkeys"
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  781. msgid "Vim-like"
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  784. msgid ""
  785. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  786. "key on main or result page to get help."
  787. msgstr ""
  788. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  789. msgid "Image proxy"
  790. msgstr "Bildproxy"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  792. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  793. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  795. msgid "Infinite scroll"
  796. msgstr "Oändlig bläddring"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  798. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  799. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  801. msgid "What language do you prefer for search?"
  802. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  804. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  805. msgstr ""
  806. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  807. " din fråga."
  808. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  809. msgid "HTTP Method"
  810. msgstr "HTTP metod"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  812. msgid "Change how forms are submitted"
  813. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  815. msgid "Query in the page's title"
  816. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  818. msgid ""
  819. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  820. "can record this title"
  821. msgstr ""
  822. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  823. "webbläsare kan spara denna titel"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  825. msgid "Results on new tabs"
  826. msgstr "Resultat i nya flikar"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  828. msgid "Open result links on new browser tabs"
  829. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  831. msgid "Filter content"
  832. msgstr "Filtrera innehåll"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  834. msgid "Search on category select"
  835. msgstr "Sök vid val av kategori"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  837. msgid ""
  838. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  839. "multiple categories"
  840. msgstr ""
  841. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  842. msgid "Theme"
  843. msgstr "Tema"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  845. msgid "Change SearXNG layout"
  846. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  848. msgid "Theme style"
  849. msgstr "Tema stil"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  851. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  852. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  854. msgid "Engine tokens"
  855. msgstr "Motortoken"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  857. msgid "Access tokens for private engines"
  858. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  860. msgid "Interface language"
  861. msgstr "Gränssnittspråk"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  863. msgid "Change the language of the layout"
  864. msgstr "Ändra språk för layouten"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  866. msgid "repo"
  867. msgstr "kodförråd"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  869. msgid "show media"
  870. msgstr "visa media"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  872. msgid "hide media"
  873. msgstr "göm media"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  876. msgid "This site did not provide any description."
  877. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  879. msgid "Format"
  880. msgstr "Format"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  882. msgid "Engine"
  883. msgstr "Sökmotor"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  885. msgid "View source"
  886. msgstr "Visa källa"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  888. msgid "address"
  889. msgstr "address"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  891. msgid "show map"
  892. msgstr "visa karta"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  894. msgid "hide map"
  895. msgstr "göm karta"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  897. msgid "Published date"
  898. msgstr "Publicerat datum"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  900. msgid "Journal"
  901. msgstr "Journal"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  903. msgid "Editor"
  904. msgstr "Ändrare"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  906. msgid "Publisher"
  907. msgstr "Publicerare"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  909. msgid "Type"
  910. msgstr "Typ"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  912. msgid "Tags"
  913. msgstr "Taggar"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  915. msgid "DOI"
  916. msgstr "Digital identifierare"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  918. msgid "ISSN"
  919. msgstr "ISSN"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  921. msgid "ISBN"
  922. msgstr "ISBN"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  924. msgid "PDF"
  925. msgstr "PDF"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  927. msgid "HTML"
  928. msgstr "HTML"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  930. msgid "magnet link"
  931. msgstr "magnetlänk"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  933. msgid "torrent file"
  934. msgstr "torrentfil"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  936. msgid "Seeder"
  937. msgstr "Distributör"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  939. msgid "Leecher"
  940. msgstr "Reciprokör"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  942. msgid "Filesize"
  943. msgstr "Filstorlek"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  945. msgid "Bytes"
  946. msgstr "Bytes"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "kiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  951. msgid "MiB"
  952. msgstr "MiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  954. msgid "GiB"
  955. msgstr "GiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  957. msgid "TiB"
  958. msgstr "TiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  960. msgid "Number of Files"
  961. msgstr "Antal filer"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  963. msgid "show video"
  964. msgstr "visa video"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  966. msgid "hide video"
  967. msgstr "göm video"
  968. #~ msgid "Engine time (sec)"
  969. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  970. #~ msgid "Page loads (sec)"
  971. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  972. #~ msgid "Errors"
  973. #~ msgstr "Fel"
  974. #~ msgid "CAPTCHA required"
  975. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  976. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  977. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  978. #~ msgid ""
  979. #~ "Results are opened in the same "
  980. #~ "window by default. This plugin "
  981. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  982. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  983. #~ "required)"
  984. #~ msgstr ""
  985. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  986. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  987. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  988. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  989. #~ msgid "Color"
  990. #~ msgstr "Färg"
  991. #~ msgid "Blue (default)"
  992. #~ msgstr "Blå (standard)"
  993. #~ msgid "Violet"
  994. #~ msgstr "Violett"
  995. #~ msgid "Green"
  996. #~ msgstr "Grön"
  997. #~ msgid "Cyan"
  998. #~ msgstr "Turkos"
  999. #~ msgid "Orange"
  1000. #~ msgstr "Orange"
  1001. #~ msgid "Red"
  1002. #~ msgstr "Röd"
  1003. #~ msgid "Category"
  1004. #~ msgstr "Kategori"
  1005. #~ msgid "Block"
  1006. #~ msgstr "Blockera"
  1007. #~ msgid "original context"
  1008. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1009. #~ msgid "Plugins"
  1010. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1011. #~ msgid "Answerers"
  1012. #~ msgstr "Besvarare"
  1013. #~ msgid "Avg. time"
  1014. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1015. #~ msgid "show details"
  1016. #~ msgstr "visa detaljer"
  1017. #~ msgid "hide details"
  1018. #~ msgstr "göm detaljer"
  1019. #~ msgid "Load more..."
  1020. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1021. #~ msgid "Loading..."
  1022. #~ msgstr "Läser in..."
  1023. #~ msgid "Change searx layout"
  1024. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1025. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1026. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1027. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1028. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1029. #~ msgid ""
  1030. #~ "This is the list of cookies and"
  1031. #~ " their values searx is storing on "
  1032. #~ "your computer."
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1035. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1036. #~ "din dator."
  1037. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1038. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1039. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1040. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1041. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1042. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1043. #~ msgid "Themes"
  1044. #~ msgstr "Tema"
  1045. #~ msgid "Reliablity"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "When enabled, the result page's title"
  1049. #~ " contains your query. Your browser "
  1050. #~ "can record this title."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Method"
  1053. #~ msgstr "Metod"
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "This tab does not show up for "
  1056. #~ "search results but you can search "
  1057. #~ "the engines listed here via bangs."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Advanced settings"
  1060. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1061. #~ msgid "Close"
  1062. #~ msgstr "Stäng"
  1063. #~ msgid "Language"
  1064. #~ msgstr "Språk"
  1065. #~ msgid "broken"
  1066. #~ msgstr "sönder"
  1067. #~ msgid "supported"
  1068. #~ msgstr "stöds"
  1069. #~ msgid "not supported"
  1070. #~ msgstr "stöds inte"
  1071. #~ msgid "about"
  1072. #~ msgstr "om"
  1073. #~ msgid "Avg."
  1074. #~ msgstr "Medelvärde"
  1075. #~ msgid "User Interface"
  1076. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1077. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1078. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1079. #~ msgid "Style"
  1080. #~ msgstr "Stil"
  1081. #~ msgid "Show advanced settings"
  1082. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1083. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Allow all"
  1086. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1087. #~ msgid "Disable all"
  1088. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1089. #~ msgid "Selected language"
  1090. #~ msgstr "Valt språk"
  1091. #~ msgid "Query"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "save"
  1094. #~ msgstr "spara"
  1095. #~ msgid "back"
  1096. #~ msgstr "tillbaka"
  1097. #~ msgid "Links"
  1098. #~ msgstr "Länkar"
  1099. #~ msgid "RSS subscription"
  1100. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1101. #~ msgid "Search results"
  1102. #~ msgstr "Sökresultat"
  1103. #~ msgid "next page"
  1104. #~ msgstr "nästa sida"
  1105. #~ msgid "previous page"
  1106. #~ msgstr "föregående sida"
  1107. #~ msgid "Start search"
  1108. #~ msgstr "Starta sökning"
  1109. #~ msgid "Clear search"
  1110. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1111. #~ msgid "Clear"
  1112. #~ msgstr "Rensa"
  1113. #~ msgid "stats"
  1114. #~ msgstr "statistik"
  1115. #~ msgid "Heads up!"
  1116. #~ msgstr "Se upp!"
  1117. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1118. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1119. #~ msgid "Well done!"
  1120. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1121. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1122. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1123. #~ msgid "Oh snap!"
  1124. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1125. #~ msgid "Something went wrong."
  1126. #~ msgstr "Något gick fel."
  1127. #~ msgid "Date"
  1128. #~ msgstr "Datum"
  1129. #~ msgid "Type"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Get image"
  1132. #~ msgstr "Hämta bild"
  1133. #~ msgid "Center Alignment"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "preferences"
  1138. #~ msgstr "inställningar"
  1139. #~ msgid "Scores per result"
  1140. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1141. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1142. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1143. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1144. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1145. #~ msgid "Self Informations"
  1146. #~ msgstr "Självinformation"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1151. #~ "methods</a>"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1156. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "This plugin checks if the address "
  1159. #~ "of the request is a TOR exit "
  1160. #~ "node, and informs the user if it"
  1161. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1162. #~ "searxng."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1165. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1166. #~ " node, och informerar användaren om "
  1167. #~ "den är det, som till exempel "
  1168. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "The TOR exit node list "
  1171. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1172. #~ "unreachable."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "TOR exit node listan "
  1175. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1176. #~ "inte at nås för tillfället."
  1177. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1179. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "The could not download the list of"
  1183. #~ " Tor exit-nodes from "
  1184. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1188. #~ " you have this external IP address:"
  1189. #~ " {ip_address}."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Autodetect search language"
  1194. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1195. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1196. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1197. #~ msgid "others"
  1198. #~ msgstr "andra"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "This tab does not show up for "
  1201. #~ "search results, but you can search "
  1202. #~ "the engines listed here via bangs."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1205. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1206. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1207. #~ msgid "Shortcut"
  1208. #~ msgstr "Genväg"
  1209. #~ msgid "!bang"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "This tab dues not exists in the"
  1213. #~ " user interface, but you can search"
  1214. #~ " in these engines by its !bangs."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1217. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1218. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1219. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1220. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1221. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1222. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1225. #~ "publications when available (plugin required)"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1228. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1229. #~ "(tillägg krävs)"
  1230. #~ msgid "Bang"
  1231. #~ msgstr "!bang"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1234. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1235. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1236. #~ "methods</a>"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1239. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1240. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1241. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1242. #~ msgid "On"
  1243. #~ msgstr "På"
  1244. #~ msgid "Off"
  1245. #~ msgstr "Av"
  1246. #~ msgid "Enabled"
  1247. #~ msgstr "Aktiverad"
  1248. #~ msgid "Disabled"
  1249. #~ msgstr "Inaktiverad"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Perform search immediately if a category"
  1252. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1253. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Utför sökning omedelbart om en kategori"
  1256. #~ " är vald. Inaktivera att välja flera"
  1257. #~ " kategorier. (JavaScript krävs)"
  1258. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1259. #~ msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1262. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1263. #~ " key on main or result page to"
  1264. #~ " get help."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Navigera sökresultat med Vim-liknande "
  1267. #~ "snabbtangenter (JavaScript krävs). Tryck på"
  1268. #~ " \"h\"-tangenten på huvud- eller "
  1269. #~ "resultatsida för att få hjälp."