messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:36+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: uk\n"
  21. "Language-Team: Ukrainian "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  24. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  25. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  26. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "без подальшого підгрупування"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "інше"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "файли"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "загальні"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "музика"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "соцмережі"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "зображення"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "відео"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "новини"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "карти"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "onions"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "наука"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "програми"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "словники"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "текст пісні"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "пакети"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "q&a"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "репозиторії"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "вікі програм"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "веб"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "Наукова публікація"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "автоматично"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "світла"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "темна"
  131. #: searx/webapp.py:330
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Нічого не знайдено"
  134. #: searx/engines/qwant.py:277
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Джерело"
  138. #: searx/webapp.py:334
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  141. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:883
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  144. #: searx/webapp.py:507
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Неправильні налаштування"
  147. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "помилка пошуку"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "таймаут"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "помилка парсингу"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "помилка мережі"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "непередбачена помилка"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "помилка HTTP"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "помилка проксі"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "забагато запитів"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "доступ заборонено"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "Помилка API сервера"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Призупинено"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Генератор випадкових значень"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Функції статистики"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Отримати директорії"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Цей запис був змінений"
  219. #: searx/engines/qwant.py:279
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Канал"
  222. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  223. msgid "Language"
  224. msgstr "Мова"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  231. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  239. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  240. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  247. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Ранок"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "День"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Вечір"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Ніч"
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  264. msgid "Book rating"
  265. msgstr "Рейтинг книги"
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  267. msgid "File quality"
  268. msgstr "Якість файлу"
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "геш-послідовність"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Зміна імені сайту"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Переадресація на Open Access DOI"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  290. "відкритим доступом, коли це можливо"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:10
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Інформація про себе"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:11
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  300. "\"user agent\"."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Плагін перевірки Tor"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. "Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
  310. "якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  312. msgid ""
  313. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  314. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  315. msgstr ""
  316. "Не вдалось завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
  317. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  319. msgid ""
  320. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  321. "{ip_address}"
  322. msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, у вас наступна IP адреса: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  324. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  325. msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  327. msgid "Tracker URL remover"
  328. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  330. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  331. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:4
  333. msgid "Page not found"
  334. msgstr "Сторінка не знайдена"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. #, python-format
  337. msgid "Go to %(search_page)s."
  338. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. msgid "search page"
  341. msgstr "сторінки пошуку"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:49
  343. msgid "About"
  344. msgstr "Про"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:53
  346. msgid "Donate"
  347. msgstr "Пожертви"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:57
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  350. msgid "Preferences"
  351. msgstr "Опції"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:67
  353. msgid "Powered by"
  354. msgstr "Використовується"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:67
  356. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  357. msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:68
  359. msgid "Source code"
  360. msgstr "Вихідний код"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:69
  362. msgid "Issue tracker"
  363. msgstr "Трекер помилок"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  365. msgid "Engine stats"
  366. msgstr "Статистика пошукової системи"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:72
  368. msgid "Public instances"
  369. msgstr "Публічні інстанції"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:75
  371. msgid "Privacy policy"
  372. msgstr "Політика приватності"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:78
  374. msgid "Contact instance maintainer"
  375. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  376. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  377. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  378. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  380. msgid "Length"
  381. msgstr "Довжина"
  382. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  383. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  385. msgid "Author"
  386. msgstr "Автор"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "cached"
  389. msgstr "архівовано"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  391. msgid "proxied"
  392. msgstr "проксовано"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  394. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  395. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  397. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  398. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  400. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  401. msgstr ""
  402. "Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
  403. "зустрілася"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  405. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  406. msgstr "Якщо це публічна інстанція, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  408. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  409. msgstr ""
  410. "Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
  411. "вище інформацію"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  413. msgid "No HTTPS"
  414. msgstr "Без HTTPS"
  415. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  418. msgid "View error logs and submit a bug report"
  419. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  421. msgid "!bang for this engine"
  422. msgstr "!bang для цієї пошукової системи"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  424. msgid "!bang for its categories"
  425. msgstr "!bang для її категорій"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  428. msgid "Median"
  429. msgstr "Медіана"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  432. msgid "P80"
  433. msgstr "P80"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  436. msgid "P95"
  437. msgstr "P95"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  439. msgid "Failed checker test(s): "
  440. msgstr "Невдалі тести: "
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  442. msgid "Errors:"
  443. msgstr "Помилки:"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  445. msgid "General"
  446. msgstr "Загальні"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  448. msgid "Default categories"
  449. msgstr "Типові категорії"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  451. msgid "User interface"
  452. msgstr "Інтерфейс користувача"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  454. msgid "Privacy"
  455. msgstr "Конфеденційність"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  457. msgid "Engines"
  458. msgstr "Пошукові системи"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  460. msgid "Currently used search engines"
  461. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  463. msgid "Special Queries"
  464. msgstr "Особливі запити"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  466. msgid "Cookies"
  467. msgstr "Cookie-файли"
  468. #: searx/templates/simple/results.html:23
  469. msgid "Answers"
  470. msgstr "Відповіді"
  471. #: searx/templates/simple/results.html:38
  472. msgid "Number of results"
  473. msgstr "Число результатів"
  474. #: searx/templates/simple/results.html:44
  475. msgid "Info"
  476. msgstr "Інфо"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:73
  478. msgid "Try searching for:"
  479. msgstr "Спробуйте шукати:"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:105
  481. msgid "Back to top"
  482. msgstr "Доверху"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:123
  484. msgid "Previous page"
  485. msgstr "Попередня сторінка"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:140
  487. msgid "Next page"
  488. msgstr "Наступна сторінка"
  489. #: searx/templates/simple/search.html:3
  490. msgid "Display the front page"
  491. msgstr "Показати головну сторінку"
  492. #: searx/templates/simple/search.html:9
  493. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  494. msgid "Search for..."
  495. msgstr "Шукати..."
  496. #: searx/templates/simple/search.html:10
  497. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  498. msgid "clear"
  499. msgstr "очистити"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:11
  501. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  502. msgid "search"
  503. msgstr "шукати"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  505. msgid "There is currently no data available. "
  506. msgstr "В даний час немає доступних даних. "
  507. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  508. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  509. msgid "Engine name"
  510. msgstr "Назва пошукової системи"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  512. msgid "Scores"
  513. msgstr "Влучань"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  515. msgid "Result count"
  516. msgstr "Кількість результатів"
  517. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  519. msgid "Response time"
  520. msgstr "Час відгуку"
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  523. msgid "Reliability"
  524. msgstr "Надійність"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  526. msgid "Total"
  527. msgstr "Всього"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  529. msgid "HTTP"
  530. msgstr "HTTP"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  532. msgid "Processing"
  533. msgstr "Обробляється"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  535. msgid "Warnings"
  536. msgstr "Попередження"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  538. msgid "Errors and exceptions"
  539. msgstr "Помилки та виключення"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  541. msgid "Exception"
  542. msgstr "Виключення"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  544. msgid "Message"
  545. msgstr "Повідомлення"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  547. msgid "Percentage"
  548. msgstr "Відсоток"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  550. msgid "Parameter"
  551. msgstr "Параметр"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  553. msgid "Filename"
  554. msgstr "Назва файлу"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  556. msgid "Function"
  557. msgstr "Функція"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  559. msgid "Code"
  560. msgstr "Код"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  562. msgid "Checker"
  563. msgstr "Перевірник"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  565. msgid "Failed test"
  566. msgstr "Провалений тест"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  568. msgid "Comment(s)"
  569. msgstr "Коментар(і)"
  570. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  571. msgid "Download results"
  572. msgstr "Завантажити результати"
  573. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  574. msgid "Messages from the search engines"
  575. msgstr "Повідомлення від пошукових систем"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  577. msgid "Error!"
  578. msgstr "Помилка!"
  579. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  580. msgid "Engines cannot retrieve results"
  581. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  582. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  583. msgid "Search URL"
  584. msgstr "Посилання на пошук"
  585. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  586. msgid "Suggestions"
  587. msgstr "Пропозиції"
  588. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  589. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  590. msgid "Search language"
  591. msgstr "Мова пошуку"
  592. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  593. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  594. msgid "Default language"
  595. msgstr "Стандартна мова"
  596. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  597. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  598. msgid "Auto-detect"
  599. msgstr "Автовизначення"
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  603. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  605. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  606. msgid "SafeSearch"
  607. msgstr "БезпечнийПошук"
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  609. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  610. msgid "Strict"
  611. msgstr "Жорский"
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  613. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  614. msgid "Moderate"
  615. msgstr "Помірний"
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  617. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  618. msgid "None"
  619. msgstr "Вимкнений"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  622. msgid "Time range"
  623. msgstr "Часовий діапазон"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  625. msgid "Anytime"
  626. msgstr "За весь час"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  628. msgid "Last day"
  629. msgstr "За останній день"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  631. msgid "Last week"
  632. msgstr "За останній тиждень"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  634. msgid "Last month"
  635. msgstr "За останній місяць"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  637. msgid "Last year"
  638. msgstr "За останній рік"
  639. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  640. msgid "Information!"
  641. msgstr "Інформація!"
  642. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  643. msgid "currently, there are no cookies defined."
  644. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  645. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  646. msgid "Sorry!"
  647. msgstr "Вибачте!"
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  649. msgid ""
  650. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  651. "categories."
  652. msgstr ""
  653. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  654. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  655. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  657. msgid "Allow"
  658. msgstr "Дозволити"
  659. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  660. msgid "Keywords"
  661. msgstr "Ключові слова"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  663. msgid "Name"
  664. msgstr "Назва"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  666. msgid "Description"
  667. msgstr "Опис"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  669. msgid "Examples"
  670. msgstr "Приклади"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  672. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  673. msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  675. msgid "This is the list of plugins."
  676. msgstr "Це список плагінів."
  677. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  678. msgid "Autocomplete"
  679. msgstr "Автозаповнення"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  681. msgid "Find stuff as you type"
  682. msgstr "Шукати підчас набору"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  684. msgid "Center Alignment"
  685. msgstr "Центрування"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  687. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  688. msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."
  689. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  690. msgid ""
  691. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  692. "computer."
  693. msgstr ""
  694. "Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
  695. "комп’ютері."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  697. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  698. msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  700. msgid "Cookie name"
  701. msgstr "Ім'я cookie"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  703. msgid "Value"
  704. msgstr "Значення"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  706. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  707. msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  709. msgid ""
  710. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  711. "leaking data to the clicked result sites."
  712. msgstr ""
  713. "Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
  714. "сайти, відкриті з результатів пошуку."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  716. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  717. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  719. msgid ""
  720. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  721. "preferences across devices."
  722. msgstr ""
  723. "Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
  724. "для синхронізації налаштувань на різних пристроях."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  726. msgid "Open Access DOI resolver"
  727. msgstr "Джерело Open Access DOI"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  729. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  730. msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  732. msgid ""
  733. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  734. "these engines by its !bangs."
  735. msgstr ""
  736. "Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
  737. "системах за допомогою їх !bang."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  739. msgid "!bang"
  740. msgstr "!bang"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  742. msgid "Supports selected language"
  743. msgstr "Підтримка обраної мови"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  745. msgid "Weight"
  746. msgstr "Вага"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  748. msgid "Max time"
  749. msgstr "Максимальний час"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  751. msgid ""
  752. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  753. "this data about you."
  754. msgstr ""
  755. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  756. "зберігати ці відомості про вас."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  758. msgid ""
  759. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  760. "track you."
  761. msgstr ""
  762. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  763. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  765. msgid "Save"
  766. msgstr "Зберегти"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  768. msgid "Reset defaults"
  769. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  771. msgid "Back"
  772. msgstr "Назад"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  774. msgid "Hotkeys"
  775. msgstr ""
  776. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  777. msgid "Vim-like"
  778. msgstr ""
  779. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  780. msgid ""
  781. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  782. "key on main or result page to get help."
  783. msgstr ""
  784. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  785. msgid "Image proxy"
  786. msgstr "Проксі для зображень"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  788. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  789. msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  791. msgid "Infinite scroll"
  792. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  794. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  795. msgstr ""
  796. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  797. "кінця"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  799. msgid "What language do you prefer for search?"
  800. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  802. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  803. msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."
  804. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  805. msgid "HTTP Method"
  806. msgstr "HTTP Метод"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  808. msgid "Change how forms are submitted"
  809. msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  811. msgid "Query in the page's title"
  812. msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  814. msgid ""
  815. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  816. "can record this title"
  817. msgstr ""
  818. "Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
  819. "запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  821. msgid "Results on new tabs"
  822. msgstr "Результати в нових вкладках"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  824. msgid "Open result links on new browser tabs"
  825. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  827. msgid "Filter content"
  828. msgstr "Фільтр контенту"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  830. msgid "Search on category select"
  831. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  833. msgid ""
  834. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  835. "multiple categories"
  836. msgstr ""
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  838. msgid "Theme"
  839. msgstr "Тема"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  841. msgid "Change SearXNG layout"
  842. msgstr "Змінити макет SearXNG"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  844. msgid "Theme style"
  845. msgstr "Стиль теми"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  847. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  848. msgstr "Виберіть \"автоматично\" для використання налаштувань вашого браузера"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  850. msgid "Engine tokens"
  851. msgstr "Токени пошукової системи"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  853. msgid "Access tokens for private engines"
  854. msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  856. msgid "Interface language"
  857. msgstr "Мова інтерфейсу"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  859. msgid "Change the language of the layout"
  860. msgstr "Змінити мову сайту"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  862. msgid "repo"
  863. msgstr "репозиторії"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "show media"
  866. msgstr "показати медіа"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "hide media"
  869. msgstr "приховати медіа"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  872. msgid "This site did not provide any description."
  873. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  875. msgid "Format"
  876. msgstr "Формат"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  878. msgid "Engine"
  879. msgstr "Рушій"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  881. msgid "View source"
  882. msgstr "Переглянути джерело"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  884. msgid "address"
  885. msgstr "адреса"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "show map"
  888. msgstr "показати карту"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "hide map"
  891. msgstr "приховати карту"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  893. msgid "Published date"
  894. msgstr "Дата публікації"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  896. msgid "Journal"
  897. msgstr "Журнал"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  899. msgid "Editor"
  900. msgstr "Редактор"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  902. msgid "Publisher"
  903. msgstr "Видавець"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  905. msgid "Type"
  906. msgstr "Тип"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  908. msgid "Tags"
  909. msgstr "Теги"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  911. msgid "DOI"
  912. msgstr "DOI"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  914. msgid "ISSN"
  915. msgstr "ISSN"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  917. msgid "ISBN"
  918. msgstr "ISBN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  920. msgid "PDF"
  921. msgstr "PDF"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  923. msgid "HTML"
  924. msgstr "HTML"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  926. msgid "magnet link"
  927. msgstr "магнет-посилання"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  929. msgid "torrent file"
  930. msgstr "торрент-файл"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Seeder"
  933. msgstr "Сідер"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Leecher"
  936. msgstr "Лічер"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  938. msgid "Filesize"
  939. msgstr "Розмір файла"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  941. msgid "Bytes"
  942. msgstr "Байтів"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  944. msgid "kiB"
  945. msgstr "КіБ"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  947. msgid "MiB"
  948. msgstr "МіБ"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  950. msgid "GiB"
  951. msgstr "ГіБ"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  953. msgid "TiB"
  954. msgstr "ТіБ"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  956. msgid "Number of Files"
  957. msgstr "Кількість Файлів"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "show video"
  960. msgstr "показати відео"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "hide video"
  963. msgstr "приховати відео"
  964. #~ msgid "Engine time (sec)"
  965. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  966. #~ msgid "Page loads (sec)"
  967. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  968. #~ msgid "Errors"
  969. #~ msgstr "Помилок"
  970. #~ msgid "CAPTCHA required"
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  973. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "Results are opened in the same "
  976. #~ "window by default. This plugin "
  977. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  978. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  979. #~ "required)"
  980. #~ msgstr ""
  981. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  982. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  983. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  984. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  985. #~ msgid "Color"
  986. #~ msgstr "Колір"
  987. #~ msgid "Blue (default)"
  988. #~ msgstr "Синій (типово)"
  989. #~ msgid "Violet"
  990. #~ msgstr "Фіолетовий"
  991. #~ msgid "Green"
  992. #~ msgstr "Зелений"
  993. #~ msgid "Cyan"
  994. #~ msgstr "Блакитний"
  995. #~ msgid "Orange"
  996. #~ msgstr "Помаранчевий"
  997. #~ msgid "Red"
  998. #~ msgstr "Червоний"
  999. #~ msgid "Category"
  1000. #~ msgstr "Категорія"
  1001. #~ msgid "Block"
  1002. #~ msgstr "Заблокувати"
  1003. #~ msgid "original context"
  1004. #~ msgstr "в контексті"
  1005. #~ msgid "Plugins"
  1006. #~ msgstr "Плагіни"
  1007. #~ msgid "Answerers"
  1008. #~ msgstr "Відповідачі"
  1009. #~ msgid "Avg. time"
  1010. #~ msgstr "Середній час"
  1011. #~ msgid "show details"
  1012. #~ msgstr "показати деталі"
  1013. #~ msgid "hide details"
  1014. #~ msgstr "приховати деталі"
  1015. #~ msgid "Load more..."
  1016. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1017. #~ msgid "Loading..."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Change searx layout"
  1020. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1021. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1022. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1023. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1024. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This is the list of cookies and"
  1027. #~ " their values searx is storing on "
  1028. #~ "your computer."
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1031. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1032. #~ "комп'ютері."
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Теми"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Метод"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Закрити"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "про сайт"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Стиль"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Allow all"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Disable all"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Selected language"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Query"
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ msgid "save"
  1090. #~ msgstr "зберегти"
  1091. #~ msgid "back"
  1092. #~ msgstr "назад"
  1093. #~ msgid "Links"
  1094. #~ msgstr "Посилання"
  1095. #~ msgid "RSS subscription"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Search results"
  1098. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1099. #~ msgid "next page"
  1100. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1101. #~ msgid "previous page"
  1102. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1103. #~ msgid "Start search"
  1104. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1105. #~ msgid "Clear search"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Clear"
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "stats"
  1110. #~ msgstr "статистика"
  1111. #~ msgid "Heads up!"
  1112. #~ msgstr "Отакої!"
  1113. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "Well done!"
  1116. #~ msgstr "Чудово!"
  1117. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1118. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1119. #~ msgid "Oh snap!"
  1120. #~ msgstr "От халепа!"
  1121. #~ msgid "Something went wrong."
  1122. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1123. #~ msgid "Date"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Type"
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Get image"
  1128. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1129. #~ msgid "Center Alignment"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "preferences"
  1134. #~ msgstr "опції"
  1135. #~ msgid "Scores per result"
  1136. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1137. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1138. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1139. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Self Informations"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid ""
  1144. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1147. #~ "methods</a>"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1150. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1151. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1152. #~ "запитів</a>"
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "This plugin checks if the address "
  1155. #~ "of the request is a TOR exit "
  1156. #~ "node, and informs the user if it"
  1157. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1158. #~ "searxng."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "The TOR exit node list "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1163. #~ "unreachable."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1166. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1167. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "The could not download the list of"
  1171. #~ " Tor exit-nodes from "
  1172. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1176. #~ " you have this external IP address:"
  1177. #~ " {ip_address}."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "Autodetect search language"
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "others"
  1186. #~ msgstr "інші"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This tab does not show up for "
  1189. #~ "search results, but you can search "
  1190. #~ "the engines listed here via bangs."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Shortcut"
  1193. #~ msgstr "Гарячі клавіші"
  1194. #~ msgid "!bang"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "This tab dues not exists in the"
  1198. #~ " user interface, but you can search"
  1199. #~ " in these engines by its !bangs."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1204. #~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1207. #~ "publications when available (plugin required)"
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Bang"
  1210. #~ msgstr "!bang"
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1213. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1214. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1215. #~ "methods</a>"
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ msgid "On"
  1218. #~ msgstr "Ввімк."
  1219. #~ msgid "Off"
  1220. #~ msgstr "Вимк."
  1221. #~ msgid "Enabled"
  1222. #~ msgstr "Ввімкнено"
  1223. #~ msgid "Disabled"
  1224. #~ msgstr "Вимкнено"
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "Perform search immediately if a category"
  1227. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1228. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1229. #~ msgstr ""
  1230. #~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
  1231. #~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
  1232. #~ " (Необхідний JavaScript)"
  1233. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1234. #~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1237. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1238. #~ " key on main or result page to"
  1239. #~ " get help."
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
  1242. #~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
  1243. #~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
  1244. #~ "сторінці або на сторінці результатів, "
  1245. #~ "щоб отримати допомогу."