messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:36+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  30. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  31. "Language: zh_Hans_CN\n"
  32. "Language-Team: Chinese (Simplified) "
  33. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "无需进一步分组"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "其他"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "文件"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "常规"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "音乐"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "社交媒体"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "图片"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "视频"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "信息技术"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "新闻"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "地图"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "暗网"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "科学"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "应用程序"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "字典"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "歌词"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "程序包"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "问&答"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "软件仓库"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "软件维基"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "网页"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "学术文章"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "自动"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "浅色"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "暗色"
  139. #: searx/webapp.py:330
  140. msgid "No item found"
  141. msgstr "未找到项目"
  142. #: searx/engines/qwant.py:277
  143. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  144. msgid "Source"
  145. msgstr "来源"
  146. #: searx/webapp.py:334
  147. msgid "Error loading the next page"
  148. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  149. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:883
  150. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  151. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  152. #: searx/webapp.py:507
  153. msgid "Invalid settings"
  154. msgstr "无效设置"
  155. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  156. msgid "search error"
  157. msgstr "搜索错误"
  158. #: searx/webutils.py:34
  159. msgid "timeout"
  160. msgstr "超时"
  161. #: searx/webutils.py:35
  162. msgid "parsing error"
  163. msgstr "解析错误"
  164. #: searx/webutils.py:36
  165. msgid "HTTP protocol error"
  166. msgstr "HTTP 协议错误"
  167. #: searx/webutils.py:37
  168. msgid "network error"
  169. msgstr "网络错误"
  170. #: searx/webutils.py:38
  171. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  172. msgstr "SSL错误:证书校验失败"
  173. #: searx/webutils.py:40
  174. msgid "unexpected crash"
  175. msgstr "意外崩溃"
  176. #: searx/webutils.py:47
  177. msgid "HTTP error"
  178. msgstr "HTTP 错误"
  179. #: searx/webutils.py:48
  180. msgid "HTTP connection error"
  181. msgstr "HTTP 连接错误"
  182. #: searx/webutils.py:54
  183. msgid "proxy error"
  184. msgstr "代理错误"
  185. #: searx/webutils.py:55
  186. msgid "CAPTCHA"
  187. msgstr "验证码"
  188. #: searx/webutils.py:56
  189. msgid "too many requests"
  190. msgstr "频繁请求"
  191. #: searx/webutils.py:57
  192. msgid "access denied"
  193. msgstr "拒绝访问"
  194. #: searx/webutils.py:58
  195. msgid "server API error"
  196. msgstr "服务器 API 错误"
  197. #: searx/webutils.py:77
  198. msgid "Suspended"
  199. msgstr "暂停服务"
  200. #: searx/webutils.py:317
  201. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "{minutes} 分钟前"
  203. #: searx/webutils.py:318
  204. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  205. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  207. msgid "Random value generator"
  208. msgstr "随机数生成器"
  209. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  210. msgid "Generate different random values"
  211. msgstr "生成不同的随机数"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  213. msgid "Statistics functions"
  214. msgstr "统计功能"
  215. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  216. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  217. msgstr "计算 {functions} 参数"
  218. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  219. msgid "Get directions"
  220. msgstr "获取路线"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:96
  222. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  223. msgstr "{title} (已过时)"
  224. #: searx/engines/pdbe.py:103
  225. msgid "This entry has been superseded by"
  226. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  227. #: searx/engines/qwant.py:279
  228. msgid "Channel"
  229. msgstr "频道"
  230. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  231. msgid "Language"
  232. msgstr "语言"
  233. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  234. msgid ""
  235. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. msgstr "{numCitations}次引用,从{firstCitationVelocityYear}年到{lastCitationVelocityYear}年"
  238. #: searx/engines/tineye.py:40
  239. msgid ""
  240. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  241. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  242. " WebP."
  243. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。 TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  244. #: searx/engines/tineye.py:46
  245. msgid ""
  246. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  247. " visual detail to successfully identify matches."
  248. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。 TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "无法下载该图像。"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "早上"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "中午"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "傍晚"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "夜晚"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "书籍评分"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "文件质量"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "将字符串转换为不同的散列摘要值。"
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "散列摘要值"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "主机名替换"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:10
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "自身信息"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:11
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Tor 网络检测插件"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr "此插件检查地址是否为 Tor 出口节点并给出结果,是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr "未能从如下地址下载 Tor 出口节点的名单: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  312. msgid ""
  313. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  314. "{ip_address}"
  315. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  317. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  318. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  320. msgid "Tracker URL remover"
  321. msgstr "移除跟踪链接"
  322. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  323. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  324. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  325. #: searx/templates/simple/404.html:4
  326. msgid "Page not found"
  327. msgstr "未找到网页"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:6
  329. #, python-format
  330. msgid "Go to %(search_page)s."
  331. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. msgid "search page"
  334. msgstr "搜索页面"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:49
  336. msgid "About"
  337. msgstr "关于"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:53
  339. msgid "Donate"
  340. msgstr "捐款"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:57
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  343. msgid "Preferences"
  344. msgstr "首选项"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:67
  346. msgid "Powered by"
  347. msgstr "功能来自"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:67
  349. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  350. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:68
  352. msgid "Source code"
  353. msgstr "源代码"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:69
  355. msgid "Issue tracker"
  356. msgstr "问题跟踪系统"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  358. msgid "Engine stats"
  359. msgstr "搜索引擎统计"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:72
  361. msgid "Public instances"
  362. msgstr "公共实例"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:75
  364. msgid "Privacy policy"
  365. msgstr "隐私政策"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:78
  367. msgid "Contact instance maintainer"
  368. msgstr "联系站点维护人员"
  369. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  370. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  371. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  372. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  373. msgid "Length"
  374. msgstr "长度"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  376. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  378. msgid "Author"
  379. msgstr "作者"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  381. msgid "cached"
  382. msgstr "快照"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "proxied"
  385. msgstr "已代理"
  386. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  387. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  388. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  390. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  391. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  393. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  394. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  396. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  397. msgstr "如果这是一个公共问题,请在 Bug 报告页面提交 URL"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  399. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  400. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  402. msgid "No HTTPS"
  403. msgstr "无 HTTPS"
  404. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  407. msgid "View error logs and submit a bug report"
  408. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  410. msgid "!bang for this engine"
  411. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  413. msgid "!bang for its categories"
  414. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  416. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  417. msgid "Median"
  418. msgstr "中位数"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  420. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  421. msgid "P80"
  422. msgstr "P80"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  425. msgid "P95"
  426. msgstr "P95"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  428. msgid "Failed checker test(s): "
  429. msgstr "检查程序测试失败: "
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  431. msgid "Errors:"
  432. msgstr "错误:"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  434. msgid "General"
  435. msgstr "常规"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  437. msgid "Default categories"
  438. msgstr "默认类别"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  440. msgid "User interface"
  441. msgstr "用户界面"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  443. msgid "Privacy"
  444. msgstr "隐私"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  446. msgid "Engines"
  447. msgstr "搜索引擎"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  449. msgid "Currently used search engines"
  450. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  452. msgid "Special Queries"
  453. msgstr "特殊查询"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  455. msgid "Cookies"
  456. msgstr "Cookies"
  457. #: searx/templates/simple/results.html:23
  458. msgid "Answers"
  459. msgstr "答案"
  460. #: searx/templates/simple/results.html:38
  461. msgid "Number of results"
  462. msgstr "结果个数"
  463. #: searx/templates/simple/results.html:44
  464. msgid "Info"
  465. msgstr "信息"
  466. #: searx/templates/simple/results.html:73
  467. msgid "Try searching for:"
  468. msgstr "尝试搜索:"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:105
  470. msgid "Back to top"
  471. msgstr "返回顶部"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:123
  473. msgid "Previous page"
  474. msgstr "上一页"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:140
  476. msgid "Next page"
  477. msgstr "下一页"
  478. #: searx/templates/simple/search.html:3
  479. msgid "Display the front page"
  480. msgstr "显示前端页面"
  481. #: searx/templates/simple/search.html:9
  482. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  483. msgid "Search for..."
  484. msgstr "搜索..."
  485. #: searx/templates/simple/search.html:10
  486. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  487. msgid "clear"
  488. msgstr "清除"
  489. #: searx/templates/simple/search.html:11
  490. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  491. msgid "search"
  492. msgstr "搜索"
  493. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  494. msgid "There is currently no data available. "
  495. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  496. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  497. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  498. msgid "Engine name"
  499. msgstr "引擎名称"
  500. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  501. msgid "Scores"
  502. msgstr "得分"
  503. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  504. msgid "Result count"
  505. msgstr "结果数量"
  506. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  508. msgid "Response time"
  509. msgstr "响应时间"
  510. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  512. msgid "Reliability"
  513. msgstr "可靠性"
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  515. msgid "Total"
  516. msgstr "总计"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  518. msgid "HTTP"
  519. msgstr "HTTP"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  521. msgid "Processing"
  522. msgstr "正在处理"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  524. msgid "Warnings"
  525. msgstr "警告"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  527. msgid "Errors and exceptions"
  528. msgstr "错误和异常"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  530. msgid "Exception"
  531. msgstr "异常"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  533. msgid "Message"
  534. msgstr "消息"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  536. msgid "Percentage"
  537. msgstr "百分比"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  539. msgid "Parameter"
  540. msgstr "参数"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  542. msgid "Filename"
  543. msgstr "文件名"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  545. msgid "Function"
  546. msgstr "函数"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  548. msgid "Code"
  549. msgstr "代码"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  551. msgid "Checker"
  552. msgstr "检查程序"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  554. msgid "Failed test"
  555. msgstr "测试未通过"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  557. msgid "Comment(s)"
  558. msgstr "注释"
  559. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  560. msgid "Download results"
  561. msgstr "下载结果"
  562. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  563. msgid "Messages from the search engines"
  564. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  565. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  566. msgid "Error!"
  567. msgstr "错误!"
  568. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  569. msgid "Engines cannot retrieve results"
  570. msgstr "引擎无法检索到结果"
  571. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  572. msgid "Search URL"
  573. msgstr "搜索网址"
  574. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  575. msgid "Suggestions"
  576. msgstr "搜索建议"
  577. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  578. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  579. msgid "Search language"
  580. msgstr "搜索语言"
  581. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  582. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  583. msgid "Default language"
  584. msgstr "默认语言"
  585. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  586. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  587. msgid "Auto-detect"
  588. msgstr "自动检测"
  589. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  590. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  591. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  592. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  593. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  594. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  595. msgid "SafeSearch"
  596. msgstr "安全搜索"
  597. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  598. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  599. msgid "Strict"
  600. msgstr "严格"
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  602. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  603. msgid "Moderate"
  604. msgstr "中等"
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  607. msgid "None"
  608. msgstr "无"
  609. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  611. msgid "Time range"
  612. msgstr "时间范围"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  614. msgid "Anytime"
  615. msgstr "不限时间"
  616. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  617. msgid "Last day"
  618. msgstr "一天内"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  620. msgid "Last week"
  621. msgstr "一周内"
  622. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  623. msgid "Last month"
  624. msgstr "一月内"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  626. msgid "Last year"
  627. msgstr "一年内"
  628. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  629. msgid "Information!"
  630. msgstr "信息!"
  631. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  632. msgid "currently, there are no cookies defined."
  633. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  634. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  635. msgid "Sorry!"
  636. msgstr "抱歉!"
  637. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  638. msgid ""
  639. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  640. "categories."
  641. msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  642. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  643. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  644. msgid "Allow"
  645. msgstr "允许"
  646. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  647. msgid "Keywords"
  648. msgstr "关键词"
  649. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  650. msgid "Name"
  651. msgstr "名称"
  652. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  653. msgid "Description"
  654. msgstr "描述"
  655. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  656. msgid "Examples"
  657. msgstr "示例"
  658. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  659. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  660. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  661. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  662. msgid "This is the list of plugins."
  663. msgstr "这是插件列表。"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  665. msgid "Autocomplete"
  666. msgstr "自动补全"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  668. msgid "Find stuff as you type"
  669. msgstr "自动补全字词"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  671. msgid "Center Alignment"
  672. msgstr "居中对齐"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  674. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  675. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  677. msgid ""
  678. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  679. "computer."
  680. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  682. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  683. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  685. msgid "Cookie name"
  686. msgstr "Cookie 名称"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  688. msgid "Value"
  689. msgstr "值"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  691. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  692. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  694. msgid ""
  695. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  696. "leaking data to the clicked result sites."
  697. msgstr ""
  698. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  699. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  701. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  702. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  704. msgid ""
  705. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  706. "preferences across devices."
  707. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  709. msgid "Open Access DOI resolver"
  710. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  712. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  713. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  715. msgid ""
  716. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  717. "these engines by its !bangs."
  718. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  720. msgid "!bang"
  721. msgstr "!bang"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  723. msgid "Supports selected language"
  724. msgstr "支持选定的语言"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  726. msgid "Weight"
  727. msgstr "权重"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  729. msgid "Max time"
  730. msgstr "最大用时"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  732. msgid ""
  733. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  734. "this data about you."
  735. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  737. msgid ""
  738. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  739. "track you."
  740. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  742. msgid "Save"
  743. msgstr "保存"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  745. msgid "Reset defaults"
  746. msgstr "恢复默认设置"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  748. msgid "Back"
  749. msgstr "返回"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  751. msgid "Hotkeys"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  754. msgid "Vim-like"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  757. msgid ""
  758. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  759. "key on main or result page to get help."
  760. msgstr ""
  761. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  762. msgid "Image proxy"
  763. msgstr "代理图片"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  765. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  766. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  768. msgid "Infinite scroll"
  769. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  771. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  772. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  774. msgid "What language do you prefer for search?"
  775. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  777. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  778. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  780. msgid "HTTP Method"
  781. msgstr "HTTP 方法"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  783. msgid "Change how forms are submitted"
  784. msgstr "更改表格提交的方式"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  786. msgid "Query in the page's title"
  787. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  789. msgid ""
  790. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  791. "can record this title"
  792. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  794. msgid "Results on new tabs"
  795. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  797. msgid "Open result links on new browser tabs"
  798. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  800. msgid "Filter content"
  801. msgstr "内容过滤"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  803. msgid "Search on category select"
  804. msgstr "搜索特定类别"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  806. msgid ""
  807. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  808. "multiple categories"
  809. msgstr ""
  810. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  811. msgid "Theme"
  812. msgstr "主题"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  814. msgid "Change SearXNG layout"
  815. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  817. msgid "Theme style"
  818. msgstr "主题样式"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  820. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  821. msgstr "自动(取决于您的浏览器设置)"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  823. msgid "Engine tokens"
  824. msgstr "引擎令牌"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  826. msgid "Access tokens for private engines"
  827. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  829. msgid "Interface language"
  830. msgstr "界面语言"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  832. msgid "Change the language of the layout"
  833. msgstr "更改界面语言"
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  835. msgid "repo"
  836. msgstr "软件仓库"
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "show media"
  839. msgstr "显示媒体"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  841. msgid "hide media"
  842. msgstr "隐藏媒体"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  845. msgid "This site did not provide any description."
  846. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  848. msgid "Format"
  849. msgstr "格式"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  851. msgid "Engine"
  852. msgstr "引擎"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  854. msgid "View source"
  855. msgstr "查看来源"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  857. msgid "address"
  858. msgstr "地址"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "show map"
  861. msgstr "显示地图"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  863. msgid "hide map"
  864. msgstr "隐藏地图"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  866. msgid "Published date"
  867. msgstr "发布日期"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  869. msgid "Journal"
  870. msgstr "杂志"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  872. msgid "Editor"
  873. msgstr "编者"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  875. msgid "Publisher"
  876. msgstr "出版者"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  878. msgid "Type"
  879. msgstr "输入"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  881. msgid "Tags"
  882. msgstr "标签"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  884. msgid "DOI"
  885. msgstr "DOI"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  887. msgid "ISSN"
  888. msgstr "ISSN"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  890. msgid "ISBN"
  891. msgstr "ISBN"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  893. msgid "PDF"
  894. msgstr "PDF"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  896. msgid "HTML"
  897. msgstr "HTML"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  899. msgid "magnet link"
  900. msgstr "磁力链接"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  902. msgid "torrent file"
  903. msgstr "种子文件"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  905. msgid "Seeder"
  906. msgstr "播种者"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  908. msgid "Leecher"
  909. msgstr "接收者"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  911. msgid "Filesize"
  912. msgstr "文件大小"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  914. msgid "Bytes"
  915. msgstr "字节"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  917. msgid "kiB"
  918. msgstr "kB"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  920. msgid "MiB"
  921. msgstr "MB"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  923. msgid "GiB"
  924. msgstr "GB"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  926. msgid "TiB"
  927. msgstr "TB"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  929. msgid "Number of Files"
  930. msgstr "文件数"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  932. msgid "show video"
  933. msgstr "显示视频"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  935. msgid "hide video"
  936. msgstr "隐藏视频"
  937. #~ msgid "Engine time (sec)"
  938. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  939. #~ msgid "Page loads (sec)"
  940. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  941. #~ msgid "Errors"
  942. #~ msgstr "错误"
  943. #~ msgid "CAPTCHA required"
  944. #~ msgstr "要求验证码"
  945. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  946. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  947. #~ msgid ""
  948. #~ "Results are opened in the same "
  949. #~ "window by default. This plugin "
  950. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  951. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  952. #~ "required)"
  953. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  954. #~ msgid "Color"
  955. #~ msgstr "颜色"
  956. #~ msgid "Blue (default)"
  957. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  958. #~ msgid "Violet"
  959. #~ msgstr "紫色"
  960. #~ msgid "Green"
  961. #~ msgstr "绿色"
  962. #~ msgid "Cyan"
  963. #~ msgstr "青色"
  964. #~ msgid "Orange"
  965. #~ msgstr "橙色"
  966. #~ msgid "Red"
  967. #~ msgstr "红色"
  968. #~ msgid "Category"
  969. #~ msgstr "类别"
  970. #~ msgid "Block"
  971. #~ msgstr "阻止"
  972. #~ msgid "original context"
  973. #~ msgstr "原始上下文"
  974. #~ msgid "Plugins"
  975. #~ msgstr "插件"
  976. #~ msgid "Answerers"
  977. #~ msgstr "智能答复"
  978. #~ msgid "Avg. time"
  979. #~ msgstr "平均时间"
  980. #~ msgid "show details"
  981. #~ msgstr "显示详细信息"
  982. #~ msgid "hide details"
  983. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  984. #~ msgid "Load more..."
  985. #~ msgstr "载入更多……"
  986. #~ msgid "Loading..."
  987. #~ msgstr "正在加载..."
  988. #~ msgid "Change searx layout"
  989. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  990. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  991. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  992. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  993. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "This is the list of cookies and"
  996. #~ " their values searx is storing on "
  997. #~ "your computer."
  998. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  999. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1000. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1001. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1002. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1003. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1004. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1005. #~ msgid "Themes"
  1006. #~ msgstr "主题"
  1007. #~ msgid "Reliablity"
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "When enabled, the result page's title"
  1011. #~ " contains your query. Your browser "
  1012. #~ "can record this title."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "Method"
  1015. #~ msgstr "方法"
  1016. #~ msgid ""
  1017. #~ "This tab does not show up for "
  1018. #~ "search results but you can search "
  1019. #~ "the engines listed here via bangs."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ msgid "Advanced settings"
  1022. #~ msgstr "高级设置"
  1023. #~ msgid "Close"
  1024. #~ msgstr "关闭"
  1025. #~ msgid "Language"
  1026. #~ msgstr "语言"
  1027. #~ msgid "broken"
  1028. #~ msgstr "故障"
  1029. #~ msgid "supported"
  1030. #~ msgstr "支持"
  1031. #~ msgid "not supported"
  1032. #~ msgstr "不支持"
  1033. #~ msgid "about"
  1034. #~ msgstr "关于"
  1035. #~ msgid "Avg."
  1036. #~ msgstr "平均"
  1037. #~ msgid "User Interface"
  1038. #~ msgstr "用户界面"
  1039. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1040. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1041. #~ msgid "Style"
  1042. #~ msgstr "样式"
  1043. #~ msgid "Show advanced settings"
  1044. #~ msgstr "显示高级设置"
  1045. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1046. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1047. #~ msgid "Allow all"
  1048. #~ msgstr "全部允许"
  1049. #~ msgid "Disable all"
  1050. #~ msgstr "全部禁用"
  1051. #~ msgid "Selected language"
  1052. #~ msgstr "选择语言"
  1053. #~ msgid "Query"
  1054. #~ msgstr "查询"
  1055. #~ msgid "save"
  1056. #~ msgstr "保存"
  1057. #~ msgid "back"
  1058. #~ msgstr "返回"
  1059. #~ msgid "Links"
  1060. #~ msgstr "链接"
  1061. #~ msgid "RSS subscription"
  1062. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1063. #~ msgid "Search results"
  1064. #~ msgstr "搜索结果"
  1065. #~ msgid "next page"
  1066. #~ msgstr "下一页"
  1067. #~ msgid "previous page"
  1068. #~ msgstr "上一页"
  1069. #~ msgid "Start search"
  1070. #~ msgstr "开始搜索"
  1071. #~ msgid "Clear search"
  1072. #~ msgstr "清除搜索"
  1073. #~ msgid "Clear"
  1074. #~ msgstr "清除"
  1075. #~ msgid "stats"
  1076. #~ msgstr "统计"
  1077. #~ msgid "Heads up!"
  1078. #~ msgstr "小心!"
  1079. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1080. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1081. #~ msgid "Well done!"
  1082. #~ msgstr "很不错!"
  1083. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1084. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1085. #~ msgid "Oh snap!"
  1086. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1087. #~ msgid "Something went wrong."
  1088. #~ msgstr "出了些问题。"
  1089. #~ msgid "Date"
  1090. #~ msgstr "日期"
  1091. #~ msgid "Type"
  1092. #~ msgstr "类型"
  1093. #~ msgid "Get image"
  1094. #~ msgstr "获取图片"
  1095. #~ msgid "Center Alignment"
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid "preferences"
  1100. #~ msgstr "首选项"
  1101. #~ msgid "Scores per result"
  1102. #~ msgstr "各结果得分"
  1103. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1104. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1105. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1106. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1107. #~ msgid "Self Informations"
  1108. #~ msgstr "自身信息"
  1109. #~ msgid ""
  1110. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1111. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1112. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1113. #~ "methods</a>"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1116. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1117. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "This plugin checks if the address "
  1120. #~ "of the request is a TOR exit "
  1121. #~ "node, and informs the user if it"
  1122. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1123. #~ "searxng."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1126. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1127. #~ msgid ""
  1128. #~ "The TOR exit node list "
  1129. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1130. #~ "unreachable."
  1131. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1132. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1133. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1134. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1135. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "The could not download the list of"
  1138. #~ " Tor exit-nodes from "
  1139. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1143. #~ " you have this external IP address:"
  1144. #~ " {ip_address}."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ msgid "Autodetect search language"
  1149. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1150. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1151. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1152. #~ msgid "others"
  1153. #~ msgstr "其他"
  1154. #~ msgid ""
  1155. #~ "This tab does not show up for "
  1156. #~ "search results, but you can search "
  1157. #~ "the engines listed here via bangs."
  1158. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1159. #~ msgid "Shortcut"
  1160. #~ msgstr "快捷键"
  1161. #~ msgid "!bang"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "This tab dues not exists in the"
  1165. #~ " user interface, but you can search"
  1166. #~ " in these engines by its !bangs."
  1167. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1168. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1169. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1170. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1171. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1174. #~ "publications when available (plugin required)"
  1175. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1176. #~ msgid "Bang"
  1177. #~ msgstr "快捷方式"
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1180. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1181. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1182. #~ "methods</a>"
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1185. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1186. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1187. #~ msgid "On"
  1188. #~ msgstr "启用"
  1189. #~ msgid "Off"
  1190. #~ msgstr "禁用"
  1191. #~ msgid "Enabled"
  1192. #~ msgstr "启用"
  1193. #~ msgid "Disabled"
  1194. #~ msgstr "禁用"
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "Perform search immediately if a category"
  1197. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1198. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1199. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1200. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1201. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1204. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1205. #~ " key on main or result page to"
  1206. #~ " get help."
  1207. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"