messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 06:36+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language: zh_Hant_TW\n"
  25. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "無需進一步分組"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "其他"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "檔案"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "一般"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "音樂"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "社群媒體"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "圖片"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "影片"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "新聞"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "地圖"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "洋蔥"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "科學"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "應用程式"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "字典"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "歌詞"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "插件"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "問答"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "版本庫"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "軟件維基"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "網站"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "學術文章"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "自動"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "明亮"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "黑暗"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "找不到項目"
  135. #: searx/engines/qwant.py:277
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "來源"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  142. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:883
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  145. #: searx/webapp.py:507
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "無效的設定"
  148. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "搜尋錯誤"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "超時"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "解析錯誤"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "網絡錯誤"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "意外崩潰"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "HTTP 錯誤"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "代理錯誤"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "驗證碼"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "頻繁請求"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "拒絕訪問"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "服務器 API 錯誤"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "暫停服務"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "隨機數值產生器"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "生成不同的隨機數值"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "統計功能"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "計算 {functions} 參數"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "取得路線"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (已過時)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "此條目已被取代"
  220. #: searx/engines/qwant.py:279
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "頻道"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "語系"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  232. "{numCitations} 次"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "圖片無法下載。。"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "早上"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "中午"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "傍晚"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "夜晚"
  259. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  260. msgid "Book rating"
  261. msgstr "書評級"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  263. msgid "File quality"
  264. msgstr "文件質量"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "散列摘要值"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "主機名替換"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  277. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  278. msgid "Open Access DOI rewrite"
  279. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  281. msgid ""
  282. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  283. "when available"
  284. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  285. #: searx/plugins/self_info.py:10
  286. msgid "Self Information"
  287. msgstr "自身訊息"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:11
  289. msgid ""
  290. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  291. "contains \"user agent\"."
  292. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  293. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  294. msgid "Tor check plugin"
  295. msgstr "Tor 網路檢測"
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  297. msgid ""
  298. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  299. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  300. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;像 check.torproject.org,但來自 SearXNG。"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  302. msgid ""
  303. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  304. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  305. msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  307. msgid ""
  308. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  309. "{ip_address}"
  310. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  312. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  313. msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  315. msgid "Tracker URL remover"
  316. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  317. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  318. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  319. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  320. #: searx/templates/simple/404.html:4
  321. msgid "Page not found"
  322. msgstr "找不到頁面"
  323. #: searx/templates/simple/404.html:6
  324. #, python-format
  325. msgid "Go to %(search_page)s."
  326. msgstr "到 %(search_page)s。"
  327. #: searx/templates/simple/404.html:6
  328. msgid "search page"
  329. msgstr "搜尋頁面"
  330. #: searx/templates/simple/base.html:49
  331. msgid "About"
  332. msgstr "關於"
  333. #: searx/templates/simple/base.html:53
  334. msgid "Donate"
  335. msgstr "捐獻"
  336. #: searx/templates/simple/base.html:57
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  338. msgid "Preferences"
  339. msgstr "偏好設定"
  340. #: searx/templates/simple/base.html:67
  341. msgid "Powered by"
  342. msgstr "技術支援"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:67
  344. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  345. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:68
  347. msgid "Source code"
  348. msgstr "原始碼"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:69
  350. msgid "Issue tracker"
  351. msgstr "問題追蹤"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  353. msgid "Engine stats"
  354. msgstr "引擎統計"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:72
  356. msgid "Public instances"
  357. msgstr "公開站臺"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:75
  359. msgid "Privacy policy"
  360. msgstr "私隱權條款"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:78
  362. msgid "Contact instance maintainer"
  363. msgstr "聯繫站點維護人員"
  364. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  365. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  366. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  367. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  368. msgid "Length"
  369. msgstr "長度"
  370. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  371. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  373. msgid "Author"
  374. msgstr "作者"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  376. msgid "cached"
  377. msgstr "已快取"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  379. msgid "proxied"
  380. msgstr "已代理"
  381. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  382. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  383. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  384. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  385. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  386. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  388. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  389. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  391. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  392. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  394. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  395. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  397. msgid "No HTTPS"
  398. msgstr "無 HTTPS"
  399. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  402. msgid "View error logs and submit a bug report"
  403. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  405. msgid "!bang for this engine"
  406. msgstr "對於這個引擎的 !bang"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  408. msgid "!bang for its categories"
  409. msgstr "對於其類別的 !bang"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  411. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  412. msgid "Median"
  413. msgstr "中位數"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  415. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  416. msgid "P80"
  417. msgstr "P80"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  419. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  420. msgid "P95"
  421. msgstr "P95"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  423. msgid "Failed checker test(s): "
  424. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  426. msgid "Errors:"
  427. msgstr "錯誤:"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  429. msgid "General"
  430. msgstr "一般"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  432. msgid "Default categories"
  433. msgstr "預設分類"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  435. msgid "User interface"
  436. msgstr "使用者介面"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  438. msgid "Privacy"
  439. msgstr "隱私"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  441. msgid "Engines"
  442. msgstr "搜尋引擎"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  444. msgid "Currently used search engines"
  445. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  447. msgid "Special Queries"
  448. msgstr "特殊查詢"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  450. msgid "Cookies"
  451. msgstr "Cookies"
  452. #: searx/templates/simple/results.html:23
  453. msgid "Answers"
  454. msgstr "答案"
  455. #: searx/templates/simple/results.html:38
  456. msgid "Number of results"
  457. msgstr "結果筆數"
  458. #: searx/templates/simple/results.html:44
  459. msgid "Info"
  460. msgstr "資訊"
  461. #: searx/templates/simple/results.html:73
  462. msgid "Try searching for:"
  463. msgstr "嘗試搜尋:"
  464. #: searx/templates/simple/results.html:105
  465. msgid "Back to top"
  466. msgstr "返回頂部"
  467. #: searx/templates/simple/results.html:123
  468. msgid "Previous page"
  469. msgstr "上一頁"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:140
  471. msgid "Next page"
  472. msgstr "下一頁"
  473. #: searx/templates/simple/search.html:3
  474. msgid "Display the front page"
  475. msgstr "顯示前端頁面"
  476. #: searx/templates/simple/search.html:9
  477. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  478. msgid "Search for..."
  479. msgstr "搜尋……"
  480. #: searx/templates/simple/search.html:10
  481. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  482. msgid "clear"
  483. msgstr "清除"
  484. #: searx/templates/simple/search.html:11
  485. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  486. msgid "search"
  487. msgstr "搜索"
  488. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  489. msgid "There is currently no data available. "
  490. msgstr "目前無可用資料。"
  491. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  492. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  493. msgid "Engine name"
  494. msgstr "引擎名稱"
  495. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  496. msgid "Scores"
  497. msgstr "分數"
  498. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  499. msgid "Result count"
  500. msgstr "結果數量"
  501. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  502. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  503. msgid "Response time"
  504. msgstr "響應時間"
  505. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  506. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  507. msgid "Reliability"
  508. msgstr "可靠性"
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  510. msgid "Total"
  511. msgstr "總計"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  513. msgid "HTTP"
  514. msgstr "HTTP"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  516. msgid "Processing"
  517. msgstr "正在處理"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  519. msgid "Warnings"
  520. msgstr "警告"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  522. msgid "Errors and exceptions"
  523. msgstr "錯誤及異常"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  525. msgid "Exception"
  526. msgstr "異常"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  528. msgid "Message"
  529. msgstr "消息"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  531. msgid "Percentage"
  532. msgstr "百分比"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  534. msgid "Parameter"
  535. msgstr "參數"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  537. msgid "Filename"
  538. msgstr "文件名"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  540. msgid "Function"
  541. msgstr "函數"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  543. msgid "Code"
  544. msgstr "代碼"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  546. msgid "Checker"
  547. msgstr "檢查程式"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  549. msgid "Failed test"
  550. msgstr "測試未通過"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  552. msgid "Comment(s)"
  553. msgstr "注釋"
  554. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  555. msgid "Download results"
  556. msgstr "下載結果"
  557. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  558. msgid "Messages from the search engines"
  559. msgstr "來自搜索引擎的訊息"
  560. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  561. msgid "Error!"
  562. msgstr "錯誤!"
  563. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  564. msgid "Engines cannot retrieve results"
  565. msgstr "引擎無法擷取結果"
  566. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  567. msgid "Search URL"
  568. msgstr "搜尋網址"
  569. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  570. msgid "Suggestions"
  571. msgstr "建議"
  572. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  573. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  574. msgid "Search language"
  575. msgstr "搜尋語言"
  576. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  577. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  578. msgid "Default language"
  579. msgstr "預設語言"
  580. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  581. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  582. msgid "Auto-detect"
  583. msgstr "自動檢測"
  584. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  585. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  586. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  587. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  588. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  589. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  590. msgid "SafeSearch"
  591. msgstr "安全搜尋"
  592. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  593. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  594. msgid "Strict"
  595. msgstr "嚴格"
  596. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  597. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  598. msgid "Moderate"
  599. msgstr "適中"
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  602. msgid "None"
  603. msgstr "無"
  604. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  605. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  606. msgid "Time range"
  607. msgstr "時間範圍"
  608. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  609. msgid "Anytime"
  610. msgstr "任何時間"
  611. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  612. msgid "Last day"
  613. msgstr "一天內"
  614. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  615. msgid "Last week"
  616. msgstr "一週內"
  617. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  618. msgid "Last month"
  619. msgstr "一個月內"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  621. msgid "Last year"
  622. msgstr "一年內"
  623. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  624. msgid "Information!"
  625. msgstr "資訊!"
  626. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  627. msgid "currently, there are no cookies defined."
  628. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  629. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  630. msgid "Sorry!"
  631. msgstr "抱歉!"
  632. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  633. msgid ""
  634. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  635. "categories."
  636. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  637. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  639. msgid "Allow"
  640. msgstr "允許"
  641. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  642. msgid "Keywords"
  643. msgstr "關鍵字"
  644. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  645. msgid "Name"
  646. msgstr "名稱"
  647. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  648. msgid "Description"
  649. msgstr "描述"
  650. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  651. msgid "Examples"
  652. msgstr "範例"
  653. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  654. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  655. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  656. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  657. msgid "This is the list of plugins."
  658. msgstr "這是插件列表。"
  659. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  660. msgid "Autocomplete"
  661. msgstr "自動完成"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  663. msgid "Find stuff as you type"
  664. msgstr "隨打即找"
  665. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  666. msgid "Center Alignment"
  667. msgstr "置中對齊"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  669. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  670. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  672. msgid ""
  673. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  674. "computer."
  675. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "Cookie 名稱"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "值"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  694. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  695. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  697. msgid ""
  698. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  699. "preferences across devices."
  700. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  702. msgid "Open Access DOI resolver"
  703. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  705. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  706. msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  708. msgid ""
  709. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  710. "these engines by its !bangs."
  711. msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  713. msgid "!bang"
  714. msgstr "!bang"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  716. msgid "Supports selected language"
  717. msgstr "支援選定的語言"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  719. msgid "Weight"
  720. msgstr "權重"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  722. msgid "Max time"
  723. msgstr "最大時間"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  725. msgid ""
  726. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  727. "this data about you."
  728. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  730. msgid ""
  731. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  732. "track you."
  733. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  735. msgid "Save"
  736. msgstr "保存"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  738. msgid "Reset defaults"
  739. msgstr "重設為預設值"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  741. msgid "Back"
  742. msgstr "返回"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  744. msgid "Hotkeys"
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  747. msgid "Vim-like"
  748. msgstr ""
  749. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  750. msgid ""
  751. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  752. "key on main or result page to get help."
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  755. msgid "Image proxy"
  756. msgstr "圖片代理伺服器"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  758. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  759. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  761. msgid "Infinite scroll"
  762. msgstr "無限捲動"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  764. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  765. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  767. msgid "What language do you prefer for search?"
  768. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  770. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  771. msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  773. msgid "HTTP Method"
  774. msgstr "HTTP 方法"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  776. msgid "Change how forms are submitted"
  777. msgstr "變更提交表單的方式"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  779. msgid "Query in the page's title"
  780. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  782. msgid ""
  783. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  784. "can record this title"
  785. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  787. msgid "Results on new tabs"
  788. msgstr "在新分頁開啟結果"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  790. msgid "Open result links on new browser tabs"
  791. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  793. msgid "Filter content"
  794. msgstr "過濾內容"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  796. msgid "Search on category select"
  797. msgstr "類別選取搜尋"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  799. msgid ""
  800. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  801. "multiple categories"
  802. msgstr ""
  803. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  804. msgid "Theme"
  805. msgstr "主題"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  807. msgid "Change SearXNG layout"
  808. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  810. msgid "Theme style"
  811. msgstr "主題樣式"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  813. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  814. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  816. msgid "Engine tokens"
  817. msgstr "引擎權杖"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  819. msgid "Access tokens for private engines"
  820. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  822. msgid "Interface language"
  823. msgstr "介面語言"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  825. msgid "Change the language of the layout"
  826. msgstr "變更佈局的語言"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  828. msgid "repo"
  829. msgstr "版本庫"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  831. msgid "show media"
  832. msgstr "顯示媒體"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  834. msgid "hide media"
  835. msgstr "隱藏媒體"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  838. msgid "This site did not provide any description."
  839. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  841. msgid "Format"
  842. msgstr "格式"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  844. msgid "Engine"
  845. msgstr "引擎"
  846. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  847. msgid "View source"
  848. msgstr "檢視來源"
  849. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  850. msgid "address"
  851. msgstr "地址"
  852. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  853. msgid "show map"
  854. msgstr "顯示地圖"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  856. msgid "hide map"
  857. msgstr "隱藏地圖"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  859. msgid "Published date"
  860. msgstr "發佈日期"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  862. msgid "Journal"
  863. msgstr "雜誌"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  865. msgid "Editor"
  866. msgstr "編輯"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  868. msgid "Publisher"
  869. msgstr "出版者"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  871. msgid "Type"
  872. msgstr "輸入"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  874. msgid "Tags"
  875. msgstr "標籤"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  877. msgid "DOI"
  878. msgstr "DOI"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  880. msgid "ISSN"
  881. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  883. msgid "ISBN"
  884. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  886. msgid "PDF"
  887. msgstr "PDF"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  889. msgid "HTML"
  890. msgstr "HTML"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  892. msgid "magnet link"
  893. msgstr "磁力連結"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  895. msgid "torrent file"
  896. msgstr "torrent 檔案"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  898. msgid "Seeder"
  899. msgstr "播種者"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  901. msgid "Leecher"
  902. msgstr "接收者"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  904. msgid "Filesize"
  905. msgstr "檔案大小"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  907. msgid "Bytes"
  908. msgstr "位元組"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  910. msgid "kiB"
  911. msgstr "kiB"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  913. msgid "MiB"
  914. msgstr "MiB"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  916. msgid "GiB"
  917. msgstr "GiB"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  919. msgid "TiB"
  920. msgstr "TiB"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  922. msgid "Number of Files"
  923. msgstr "檔案數量"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  925. msgid "show video"
  926. msgstr "顯示影片"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  928. msgid "hide video"
  929. msgstr "隱藏影片"
  930. #~ msgid "Engine time (sec)"
  931. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  932. #~ msgid "Page loads (sec)"
  933. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  934. #~ msgid "Errors"
  935. #~ msgstr "錯誤"
  936. #~ msgid "CAPTCHA required"
  937. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  938. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  939. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  940. #~ msgid ""
  941. #~ "Results are opened in the same "
  942. #~ "window by default. This plugin "
  943. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  944. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  945. #~ "required)"
  946. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  947. #~ msgid "Color"
  948. #~ msgstr "顏色"
  949. #~ msgid "Blue (default)"
  950. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  951. #~ msgid "Violet"
  952. #~ msgstr "紫色"
  953. #~ msgid "Green"
  954. #~ msgstr "綠色"
  955. #~ msgid "Cyan"
  956. #~ msgstr "青色"
  957. #~ msgid "Orange"
  958. #~ msgstr "橘色"
  959. #~ msgid "Red"
  960. #~ msgstr "紅色"
  961. #~ msgid "Category"
  962. #~ msgstr "分類"
  963. #~ msgid "Block"
  964. #~ msgstr "封鎖"
  965. #~ msgid "original context"
  966. #~ msgstr "原始內容"
  967. #~ msgid "Plugins"
  968. #~ msgstr "外掛程式"
  969. #~ msgid "Answerers"
  970. #~ msgstr "答案"
  971. #~ msgid "Avg. time"
  972. #~ msgstr "平均時間"
  973. #~ msgid "show details"
  974. #~ msgstr "顯示詳情"
  975. #~ msgid "hide details"
  976. #~ msgstr "隱藏詳情"
  977. #~ msgid "Load more..."
  978. #~ msgstr "載入更多……"
  979. #~ msgid "Loading..."
  980. #~ msgstr "正在載入……"
  981. #~ msgid "Change searx layout"
  982. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  983. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  984. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  985. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  986. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  987. #~ msgid ""
  988. #~ "This is the list of cookies and"
  989. #~ " their values searx is storing on "
  990. #~ "your computer."
  991. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  992. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  993. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  994. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  995. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  996. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  997. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  998. #~ msgid "Themes"
  999. #~ msgstr "佈景主題"
  1000. #~ msgid "Reliablity"
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ msgid ""
  1003. #~ "When enabled, the result page's title"
  1004. #~ " contains your query. Your browser "
  1005. #~ "can record this title."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "Method"
  1008. #~ msgstr "方法"
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "This tab does not show up for "
  1011. #~ "search results but you can search "
  1012. #~ "the engines listed here via bangs."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ msgid "Advanced settings"
  1015. #~ msgstr "進階設定"
  1016. #~ msgid "Close"
  1017. #~ msgstr "關閉"
  1018. #~ msgid "Language"
  1019. #~ msgstr "語言"
  1020. #~ msgid "broken"
  1021. #~ msgstr "故障"
  1022. #~ msgid "supported"
  1023. #~ msgstr "支援"
  1024. #~ msgid "not supported"
  1025. #~ msgstr "不支援"
  1026. #~ msgid "about"
  1027. #~ msgstr "關於"
  1028. #~ msgid "Avg."
  1029. #~ msgstr "平均"
  1030. #~ msgid "User Interface"
  1031. #~ msgstr "用戶界面"
  1032. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1033. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1034. #~ msgid "Style"
  1035. #~ msgstr "樣式"
  1036. #~ msgid "Show advanced settings"
  1037. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1038. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1039. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1040. #~ msgid "Allow all"
  1041. #~ msgstr "允許全部"
  1042. #~ msgid "Disable all"
  1043. #~ msgstr "停用全部"
  1044. #~ msgid "Selected language"
  1045. #~ msgstr "已選取的語言"
  1046. #~ msgid "Query"
  1047. #~ msgstr "查詢"
  1048. #~ msgid "save"
  1049. #~ msgstr "儲存"
  1050. #~ msgid "back"
  1051. #~ msgstr "返回"
  1052. #~ msgid "Links"
  1053. #~ msgstr "連結"
  1054. #~ msgid "RSS subscription"
  1055. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1056. #~ msgid "Search results"
  1057. #~ msgstr "搜尋結果"
  1058. #~ msgid "next page"
  1059. #~ msgstr "下一頁"
  1060. #~ msgid "previous page"
  1061. #~ msgstr "上一頁"
  1062. #~ msgid "Start search"
  1063. #~ msgstr "開始搜尋"
  1064. #~ msgid "Clear search"
  1065. #~ msgstr "清除搜尋"
  1066. #~ msgid "Clear"
  1067. #~ msgstr "清除"
  1068. #~ msgid "stats"
  1069. #~ msgstr "統計"
  1070. #~ msgid "Heads up!"
  1071. #~ msgstr "注意!"
  1072. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1073. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1074. #~ msgid "Well done!"
  1075. #~ msgstr "很好!"
  1076. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1077. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1078. #~ msgid "Oh snap!"
  1079. #~ msgstr "糟糕!"
  1080. #~ msgid "Something went wrong."
  1081. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1082. #~ msgid "Date"
  1083. #~ msgstr "日期"
  1084. #~ msgid "Type"
  1085. #~ msgstr "類型"
  1086. #~ msgid "Get image"
  1087. #~ msgstr "取得圖片"
  1088. #~ msgid "Center Alignment"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ msgid "preferences"
  1093. #~ msgstr "偏好設定"
  1094. #~ msgid "Scores per result"
  1095. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1096. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1097. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1098. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1099. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1100. #~ msgid "Self Informations"
  1101. #~ msgstr "自身訊息"
  1102. #~ msgid ""
  1103. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1104. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1105. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1106. #~ "methods</a>"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1109. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1110. #~ msgid ""
  1111. #~ "This plugin checks if the address "
  1112. #~ "of the request is a TOR exit "
  1113. #~ "node, and informs the user if it"
  1114. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1115. #~ "searxng."
  1116. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1117. #~ msgid ""
  1118. #~ "The TOR exit node list "
  1119. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1120. #~ "unreachable."
  1121. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1122. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1123. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1124. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1125. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1126. #~ msgid ""
  1127. #~ "The could not download the list of"
  1128. #~ " Tor exit-nodes from "
  1129. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid ""
  1132. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1133. #~ " you have this external IP address:"
  1134. #~ " {ip_address}."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1137. #~ msgstr ""
  1138. #~ msgid "Autodetect search language"
  1139. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1140. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1141. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1142. #~ msgid "others"
  1143. #~ msgstr "其他"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "This tab does not show up for "
  1146. #~ "search results, but you can search "
  1147. #~ "the engines listed here via bangs."
  1148. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1149. #~ msgid "Shortcut"
  1150. #~ msgstr "快捷鍵"
  1151. #~ msgid "!bang"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "This tab dues not exists in the"
  1155. #~ " user interface, but you can search"
  1156. #~ " in these engines by its !bangs."
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1159. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1160. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1161. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  1162. #~ msgid ""
  1163. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1164. #~ "publications when available (plugin required)"
  1165. #~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  1166. #~ msgid "Bang"
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1170. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1171. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1172. #~ "methods</a>"
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1175. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1176. #~ msgid "On"
  1177. #~ msgstr "開啟"
  1178. #~ msgid "Off"
  1179. #~ msgstr "關閉"
  1180. #~ msgid "Enabled"
  1181. #~ msgstr "已啟用"
  1182. #~ msgid "Disabled"
  1183. #~ msgstr "已停用"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "Perform search immediately if a category"
  1186. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1187. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1188. #~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  1189. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1190. #~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1193. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1194. #~ " key on main or result page to"
  1195. #~ " get help."
  1196. #~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"