messages.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909
  1. # Basque translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # beriain, 2018
  7. # beriain, 2018-2019
  8. # beriain, 2020-2021
  9. # Txopi <txopi@ikusimakusi.eus>, 2016
  10. # beriain <soila@disroot.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # alexgabi <alexgabi@disroot.org>, 2023, 2024.
  14. # alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-05-02 12:18+0000\n"
  21. "Last-Translator: alexgabi <alexgabi@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  22. "\n"
  23. "Language: eu\n"
  24. "Language-Team: Basque "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eu/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "Itzuli"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "beste bat"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "fitxategiak"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "orokorra"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "musika"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sare sozialak"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "irudiak"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "bideoak"
  63. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  64. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  65. msgid "radio"
  66. msgstr "irratia"
  67. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "tv"
  70. msgstr "tb"
  71. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "it"
  74. msgstr "informatika"
  75. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "news"
  78. msgstr "berriak"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "map"
  82. msgstr "mapa"
  83. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "onions"
  86. msgstr "tipulak"
  87. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "science"
  90. msgstr "zientzia"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "apps"
  94. msgstr "aplikazioak"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "dictionaries"
  98. msgstr "hiztegiak"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "lyrics"
  102. msgstr "letrak"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "packages"
  106. msgstr "paketeak"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "q&a"
  110. msgstr "Galdera eta erantzunak"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "repos"
  114. msgstr "biltegiak"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "software wikis"
  118. msgstr "software wikiak"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "web"
  122. msgstr "web"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "scientific publications"
  126. msgstr "argitalpen zientifikoak"
  127. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "auto"
  130. msgstr "automatikoa"
  131. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "light"
  134. msgstr "argia"
  135. #. STYLE_NAMES['DARK']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "dark"
  138. msgstr "iluna"
  139. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "Uptime"
  142. msgstr "Epea"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  144. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  145. msgid "About"
  146. msgstr "Honi buruz"
  147. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Average temp."
  150. msgstr "Batez besteko tenp."
  151. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Cloud cover"
  154. msgstr "Lainotua"
  155. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Condition"
  158. msgstr "Baldintza"
  159. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Current condition"
  162. msgstr "Uneko baldintza"
  163. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  164. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  165. msgid "Evening"
  166. msgstr "Arratsaldean"
  167. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Feels like"
  170. msgstr "Gustura sentitzen da"
  171. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Humidity"
  174. msgstr "Hezetasuna"
  175. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Max temp."
  178. msgstr "Gehienezko tenp."
  179. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Min temp."
  182. msgstr "Gutxienezko tenp."
  183. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Morning"
  186. msgstr "Goizean"
  187. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  188. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  189. msgid "Night"
  190. msgstr "Gauean"
  191. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Noon"
  194. msgstr "Eguerdian"
  195. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Pressure"
  198. msgstr "Presioa"
  199. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  200. #: searx/searxng.msg
  201. msgid "Sunrise"
  202. msgstr "Egunsentia"
  203. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Sunset"
  206. msgstr "Ilunabarra"
  207. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  208. #: searx/searxng.msg
  209. msgid "Temperature"
  210. msgstr "Tenperatura"
  211. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "UV index"
  214. msgstr "UV indizea"
  215. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Visibility"
  218. msgstr "Ikusgarritasuna"
  219. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Wind"
  222. msgstr "Haizea"
  223. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "subscribers"
  226. msgstr "harpidedunak"
  227. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "posts"
  230. msgstr "mezuak"
  231. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  232. #: searx/searxng.msg
  233. msgid "active users"
  234. msgstr "erabiltzaile aktiboak"
  235. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "comments"
  238. msgstr "iruzkinak"
  239. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "user"
  242. msgstr "erabiltzailea"
  243. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "community"
  246. msgstr "komunitatea"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "points"
  250. msgstr "puntuak"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "title"
  254. msgstr "izenburua"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "author"
  258. msgstr "egilea"
  259. #: searx/webapp.py:330
  260. msgid "No item found"
  261. msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
  262. #: searx/engines/qwant.py:281
  263. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  264. msgid "Source"
  265. msgstr "Iturria"
  266. #: searx/webapp.py:334
  267. msgid "Error loading the next page"
  268. msgstr "Errorea hurrengo orrialdea kargatzean"
  269. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  270. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  271. msgstr "Ezarpen baliogabeak, editatu zure hobespenak"
  272. #: searx/webapp.py:507
  273. msgid "Invalid settings"
  274. msgstr "Ezarpen baliogabeak"
  275. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  276. msgid "search error"
  277. msgstr "bilaketa akatsa"
  278. #: searx/webutils.py:36
  279. msgid "timeout"
  280. msgstr "itxarote-denbora"
  281. #: searx/webutils.py:37
  282. msgid "parsing error"
  283. msgstr "analizatze errorea"
  284. #: searx/webutils.py:38
  285. msgid "HTTP protocol error"
  286. msgstr "HTTP protokoloaren errorea"
  287. #: searx/webutils.py:39
  288. msgid "network error"
  289. msgstr "sareko errorea"
  290. #: searx/webutils.py:40
  291. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  292. msgstr "SSL errorea: ziurtagiria baliozkotzeak huts egin du"
  293. #: searx/webutils.py:42
  294. msgid "unexpected crash"
  295. msgstr "ustekabeko kraskatzea"
  296. #: searx/webutils.py:49
  297. msgid "HTTP error"
  298. msgstr "HTTP errorea"
  299. #: searx/webutils.py:50
  300. msgid "HTTP connection error"
  301. msgstr "HTTP konexioaren errorea"
  302. #: searx/webutils.py:56
  303. msgid "proxy error"
  304. msgstr "proxy-aren errorea"
  305. #: searx/webutils.py:57
  306. msgid "CAPTCHA"
  307. msgstr "CAPTCHA"
  308. #: searx/webutils.py:58
  309. msgid "too many requests"
  310. msgstr "eskaera gehiegi"
  311. #: searx/webutils.py:59
  312. msgid "access denied"
  313. msgstr "sarbidea ukatua"
  314. #: searx/webutils.py:60
  315. msgid "server API error"
  316. msgstr "API zerbitzariaren errorea"
  317. #: searx/webutils.py:79
  318. msgid "Suspended"
  319. msgstr "Etenda"
  320. #: searx/webutils.py:314
  321. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  322. msgstr "duela {minutes} minutu"
  323. #: searx/webutils.py:315
  324. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  325. msgstr "duela {hours} ordu eta {minutes} minutu"
  326. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  327. msgid "Random value generator"
  328. msgstr "Ausazko balio sortzailea"
  329. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  330. msgid "Generate different random values"
  331. msgstr "Ausazko balio ezberdinak sortu"
  332. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  333. msgid "Statistics functions"
  334. msgstr "Funtzio estatistikoak"
  335. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  336. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  337. msgstr "Kalkulatu argumentuen {funtzioak}"
  338. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  339. msgid "Get directions"
  340. msgstr "Lortu jarraibideak"
  341. #: searx/engines/pdbe.py:96
  342. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  343. msgstr "{title} (ZAHARKITUA)"
  344. #: searx/engines/pdbe.py:103
  345. msgid "This entry has been superseded by"
  346. msgstr "Sarrera hau hurrengoarekin ordezkatu da"
  347. #: searx/engines/qwant.py:283
  348. msgid "Channel"
  349. msgstr "Kanala"
  350. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  351. msgid "bitrate"
  352. msgstr "bit emaria"
  353. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  354. msgid "votes"
  355. msgstr "botoak"
  356. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  357. msgid "clicks"
  358. msgstr "klikak"
  359. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  360. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  361. msgid "Language"
  362. msgstr "Hizkuntza"
  363. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  364. msgid ""
  365. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  366. "{lastCitationVelocityYear}"
  367. msgstr ""
  368. "{numCitations} aipamen {firstCitationVelocityYear} urtetik "
  369. "{lastCitationVelocityYear} bitartekoak"
  370. #: searx/engines/tineye.py:39
  371. msgid ""
  372. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  373. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  374. " WebP."
  375. msgstr ""
  376. "Ezin izan da irudiaren URLa irakurri. Baliteke hori onartzen ez den "
  377. "fitxategi-formatu baten ondorioz izatea. TinEye-k JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  378. "TIFF edo WebP diren irudiak soilik onartzen ditu."
  379. #: searx/engines/tineye.py:45
  380. msgid ""
  381. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  382. " visual detail to successfully identify matches."
  383. msgstr ""
  384. "Irudia sinpleegia da antzekoak aurkitzeko. TinEye-k oinarrizko xehetasun "
  385. "bisual bat behar du antzekoak ongi identifikatzeko."
  386. #: searx/engines/tineye.py:51
  387. msgid "The image could not be downloaded."
  388. msgstr "Ezin izan da deskargatu irudia."
  389. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  390. msgid "Book rating"
  391. msgstr "Liburuaren balorazioa"
  392. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  393. msgid "File quality"
  394. msgstr "Fitxategiaren kalitatea"
  395. #: searx/plugins/calculator.py:12
  396. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  397. msgstr ""
  398. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  399. msgid "Converts strings to different hash digests."
  400. msgstr "Kateak traola laburpen desberdinetara bihurtzen ditu."
  401. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  402. msgid "hash digest"
  403. msgstr "traola laburpena"
  404. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  405. msgid "Hostname replace"
  406. msgstr "Ostalariaren izena ordezkatu"
  407. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  408. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  409. msgstr ""
  410. "Berridatzi emaitzen ostalari-izenak edo kendu emaitzak ostalari-izenaren "
  411. "arabera"
  412. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  413. msgid "Open Access DOI rewrite"
  414. msgstr "Berridatzi Open Access DOI"
  415. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  416. msgid ""
  417. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  418. "when available"
  419. msgstr ""
  420. "Saihestu ordain-hormak argitalpenen sarbide irekiko bertsioetara "
  421. "birbideratuz, ahal denean"
  422. #: searx/plugins/self_info.py:9
  423. msgid "Self Information"
  424. msgstr "Norberaren informazioa"
  425. #: searx/plugins/self_info.py:10
  426. msgid ""
  427. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  428. "contains \"user agent\"."
  429. msgstr ""
  430. "Zure IPa bistaratzen du kontsulta \"ip\" bada eta zure erabiltzaile-"
  431. "agentea kontsultak \"erabiltzaile-agentea\" badu."
  432. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  433. msgid "Tor check plugin"
  434. msgstr "Tor check plugina"
  435. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  436. msgid ""
  437. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  438. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  439. msgstr ""
  440. "Plugin honek eskaeraren helbidea Tor-eko irteera-nodo bat den egiaztatzen"
  441. " du eta hala ote den jakinarazten dio erabiltzaileari; "
  442. "check.torproject.org bezala, baina SearXNG-tik."
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  444. msgid ""
  445. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  446. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  447. msgstr ""
  448. "Ezin izan da Tor irteera-nodoen zerrenda deskargatu: "
  449. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  451. msgid ""
  452. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  453. "{ip_address}"
  454. msgstr ""
  455. "Tor erabiltzen ari zara eta kanpoko IP helbide hau duzula dirudi: "
  456. "{ip_address}"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  458. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  459. msgstr "Ez zara Tor erabiltzen ari eta kanpoko IP helbide hau duzu: {ip_address}"
  460. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  461. msgid "Tracker URL remover"
  462. msgstr "URL aztarnariak kendu"
  463. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  464. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  465. msgstr "Aztarnarien argumentuak kendu itzulitako URLtik"
  466. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  467. msgid "Convert between units"
  468. msgstr "Bihurtu unitateak"
  469. #: searx/templates/simple/404.html:4
  470. msgid "Page not found"
  471. msgstr "Orria ez da aurkitu"
  472. #: searx/templates/simple/404.html:6
  473. #, python-format
  474. msgid "Go to %(search_page)s."
  475. msgstr "%(search_page)s(e)ra joan."
  476. #: searx/templates/simple/404.html:6
  477. msgid "search page"
  478. msgstr "bilaketa orria"
  479. #: searx/templates/simple/base.html:54
  480. msgid "Donate"
  481. msgstr "Lagundu diruz"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:58
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  484. msgid "Preferences"
  485. msgstr "Hobespenak"
  486. #: searx/templates/simple/base.html:68
  487. msgid "Powered by"
  488. msgstr "Garatzailea"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:68
  490. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  491. msgstr "pribatutasuna errespetatzen duen metabilatzaile irekia"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:69
  493. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  494. msgid "Source code"
  495. msgstr "Iturburu-kodea"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:70
  497. msgid "Issue tracker"
  498. msgstr "Arazoen jarraipena"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  500. msgid "Engine stats"
  501. msgstr "Bilatzaileen estatistikak"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:73
  503. msgid "Public instances"
  504. msgstr "Instantzia publikoak"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:76
  506. msgid "Privacy policy"
  507. msgstr "Pribatutasun politika"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:79
  509. msgid "Contact instance maintainer"
  510. msgstr "Instantziaren mantentzailearekin harremanetan jarri"
  511. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  512. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  513. msgstr "Lupan sakatu bilaketa egiteko"
  514. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  515. msgid "Length"
  516. msgstr "Luzera"
  517. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  518. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  519. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  520. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  521. msgid "Author"
  522. msgstr "Egilea"
  523. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  524. msgid "cached"
  525. msgstr "cachean gordeta"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  527. msgid "proxied"
  528. msgstr "proxyan gordeta"
  529. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  530. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  531. msgstr "Hasi gai -issue- berri bat bidaltzen GitHub-en"
  532. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  533. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  534. msgstr "Egiaztatu motor honi buruzko akatsik dagoen GitHub-en"
  535. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  536. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  537. msgstr "Berresten dut aurkitzen dudan arazoari buruzko akatsik ez dagoela"
  538. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  539. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  540. msgstr "Hau instantzia publikoa bada, mesedez zehaztu URLa akatsen txostenean"
  541. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  542. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  543. msgstr "Bidali gai -issue- berri bat Github-en goiko informazioa barne"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  545. msgid "No HTTPS"
  546. msgstr "HTTPS-rik ez"
  547. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  550. msgid "View error logs and submit a bug report"
  551. msgstr "Ikusi erroreen erregistroak eta bidali akatsen txostena"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  553. msgid "!bang for this engine"
  554. msgstr "!bang motor honetarako"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  556. msgid "!bang for its categories"
  557. msgstr "!bang bere kategorietarako"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  560. msgid "Median"
  561. msgstr "Tartekoa"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  564. msgid "P80"
  565. msgstr "P80"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  568. msgid "P95"
  569. msgstr "P95"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  571. msgid "Failed checker test(s): "
  572. msgstr "Egiaztatzailearen probak huts egin du: "
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  574. msgid "Errors:"
  575. msgstr "Erroreak:"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  577. msgid "General"
  578. msgstr "Orokorra"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  580. msgid "Default categories"
  581. msgstr "Lehenetsitako kategoriak"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  583. msgid "User interface"
  584. msgstr "Erabiltzailearen interfazea"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  586. msgid "Privacy"
  587. msgstr "Pribatutasuna"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  589. msgid "Engines"
  590. msgstr "Bilatzaileak"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  592. msgid "Currently used search engines"
  593. msgstr "Erabiltzen ari diren bilatzaileak"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  595. msgid "Special Queries"
  596. msgstr "Kontsulta bereziak"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  598. msgid "Cookies"
  599. msgstr "Cookieak"
  600. #: searx/templates/simple/results.html:23
  601. msgid "Answers"
  602. msgstr "Erantzunak"
  603. #: searx/templates/simple/results.html:42
  604. msgid "Number of results"
  605. msgstr "Emaitza kopurua"
  606. #: searx/templates/simple/results.html:48
  607. msgid "Info"
  608. msgstr "Informazioa"
  609. #: searx/templates/simple/results.html:77
  610. msgid "Try searching for:"
  611. msgstr "Saiatu hau bilatzen:"
  612. #: searx/templates/simple/results.html:109
  613. msgid "Back to top"
  614. msgstr "Gora bueltatu"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:127
  616. msgid "Previous page"
  617. msgstr "Aurreko orria"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:145
  619. msgid "Next page"
  620. msgstr "Hurrengo orria"
  621. #: searx/templates/simple/search.html:3
  622. msgid "Display the front page"
  623. msgstr "Erakutsi hasierako orria"
  624. #: searx/templates/simple/search.html:9
  625. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  626. msgid "Search for..."
  627. msgstr "Bilatu..."
  628. #: searx/templates/simple/search.html:10
  629. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  630. msgid "clear"
  631. msgstr "garbitu"
  632. #: searx/templates/simple/search.html:11
  633. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  634. msgid "search"
  635. msgstr "bilatu"
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  637. msgid "There is currently no data available. "
  638. msgstr "Une honetan ez dago daturik eskuragarri."
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  641. msgid "Engine name"
  642. msgstr "Bilatzailearen izena"
  643. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  644. msgid "Scores"
  645. msgstr "Balorazioak"
  646. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  647. msgid "Result count"
  648. msgstr "Emaitzen zenbaketa"
  649. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  650. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  651. msgid "Response time"
  652. msgstr "Erantzuteko denbora"
  653. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  655. msgid "Reliability"
  656. msgstr "Fidagarritasuna"
  657. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  658. msgid "Total"
  659. msgstr "Guztira"
  660. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  661. msgid "HTTP"
  662. msgstr "HTTP"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  664. msgid "Processing"
  665. msgstr "Prozesatzen"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  667. msgid "Warnings"
  668. msgstr "Abisuak"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  670. msgid "Errors and exceptions"
  671. msgstr "Errore eta salbuespenak"
  672. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  673. msgid "Exception"
  674. msgstr "Salbuespena"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  676. msgid "Message"
  677. msgstr "Mezua"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  679. msgid "Percentage"
  680. msgstr "Ehunekoa"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  682. msgid "Parameter"
  683. msgstr "Parametroa"
  684. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  686. msgid "Filename"
  687. msgstr "Fitxategiaren izena"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  689. msgid "Function"
  690. msgstr "Funtzioa"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  692. msgid "Code"
  693. msgstr "Kodea"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  695. msgid "Checker"
  696. msgstr "Zuzentzailea"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  698. msgid "Failed test"
  699. msgstr "Probak huts egin du"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  701. msgid "Comment(s)"
  702. msgstr "Iruzkina(k)"
  703. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  704. msgid "Download results"
  705. msgstr "Deskargatu emaitzak"
  706. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  707. msgid "Messages from the search engines"
  708. msgstr "Bilatzaileen mezuak"
  709. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  710. msgid "Error!"
  711. msgstr "Errorea!"
  712. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  713. msgid "Engines cannot retrieve results"
  714. msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu"
  715. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  716. msgid "Search URL"
  717. msgstr "Bilaketaren URLa"
  718. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  720. msgid "Copied"
  721. msgstr "Kopiatuta"
  722. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  724. msgid "Copy"
  725. msgstr "Kopiatu"
  726. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  727. msgid "Suggestions"
  728. msgstr "Iradokizunak"
  729. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  730. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  731. msgid "Search language"
  732. msgstr "Bilaketaren hizkuntza"
  733. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  734. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  735. msgid "Default language"
  736. msgstr "Lehenetsitako hizkuntza"
  737. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  738. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  739. msgid "Auto-detect"
  740. msgstr "Auto-detektatu"
  741. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  742. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  743. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  744. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  745. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  746. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  747. msgid "SafeSearch"
  748. msgstr "Bilaketa segurua"
  749. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  750. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  751. msgid "Strict"
  752. msgstr "Zorrotza"
  753. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  754. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  755. msgid "Moderate"
  756. msgstr "Moderatua"
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  759. msgid "None"
  760. msgstr "Bat ere ez"
  761. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  763. msgid "Time range"
  764. msgstr "Denbora tartea"
  765. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  766. msgid "Anytime"
  767. msgstr "Edonoiz"
  768. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  769. msgid "Last day"
  770. msgstr "Azken eguna"
  771. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  772. msgid "Last week"
  773. msgstr "Azken astea"
  774. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  775. msgid "Last month"
  776. msgstr "Azken hilabetea"
  777. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  778. msgid "Last year"
  779. msgstr "Azken urtea"
  780. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  781. msgid "Information!"
  782. msgstr "Informazioa!"
  783. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  784. msgid "currently, there are no cookies defined."
  785. msgstr "une honetan, ez dago cookierik definituta."
  786. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  787. msgid "Sorry!"
  788. msgstr "Barkatu!"
  789. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  790. msgid "No results were found. You can try to:"
  791. msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu. Saia zaitezke:"
  792. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  793. msgid "There are no more results. You can try to:"
  794. msgstr "Ez dago emaitza gehiago. Saia zaitezke:"
  795. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  796. msgid "Refresh the page."
  797. msgstr "Eguneratu orrialdea."
  798. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  799. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  800. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat (goian)."
  801. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  802. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  803. msgstr "Aldatu hobespenetan erabilitako bilatzailea:"
  804. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  805. msgid "Switch to another instance:"
  806. msgstr "Aldatu beste instantzia batera:"
  807. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  808. msgid "Search for another query or select another category."
  809. msgstr "Bilatu beste kontsulta bat edo hautatu beste kategoria bat."
  810. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  811. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  812. msgstr "Itzuli aurreko orrialdera aurreko orrialdeko botoia erabiliz."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  815. msgid "Allow"
  816. msgstr "Baimendu"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  818. msgid "Keywords"
  819. msgstr "Gako-hitzak"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  822. msgid "Name"
  823. msgstr "Izena"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  825. msgid "Description"
  826. msgstr "Deskribapena"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  828. msgid "Examples"
  829. msgstr "Adibideak"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  831. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  832. msgstr "Hau da SearXNG-ren berehalako erantzuteko moduluen zerrenda."
  833. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  834. msgid "This is the list of plugins."
  835. msgstr "Hau da pluginen zerrenda."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  837. msgid "Autocomplete"
  838. msgstr "Osatze automatikoa"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  840. msgid "Find stuff as you type"
  841. msgstr "Aurkitu idatzi bitartean"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  843. msgid "Center Alignment"
  844. msgstr "Erdiko Lerrokadura"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  846. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  847. msgstr "Emaitzak orriaren erdialdean bistaratzen ditu (Oscar diseinua)."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  849. msgid ""
  850. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  851. "computer."
  852. msgstr ""
  853. "Hau da SearXNG zure ordenagailuan gordetzen ari den cookieen zerrenda eta"
  854. " haien balioak."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  856. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  857. msgstr "Zerrenda horrekin, SearXNGren gardentasuna ebaluatu dezakezu."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  859. msgid "Cookie name"
  860. msgstr "Cookiearen izena"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  862. msgid "Value"
  863. msgstr "Balioa"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  865. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  866. msgstr "Bilatu une honetan gordetako hobespenen URLa"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  868. msgid ""
  869. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  870. "leaking data to the clicked result sites."
  871. msgstr ""
  872. "Oharra: bilaketa URLan ezarpen pertsonalizatuak zehazteak pribatutasuna "
  873. "txikiagotu dezake klikatutako erantzun guneetara datuak emanez."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  875. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  876. msgstr "Zure hobespenak beste arakatzaile batean leheneratzeko URLa"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  878. msgid ""
  879. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  880. "preferences across devices."
  881. msgstr ""
  882. "Hobespenen URLan ezarpen pertsonalizatuak zehaztea erabil daiteke gailuen"
  883. " hobespenak sinkronizatzeko."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  885. msgid "Copy preferences hash"
  886. msgstr "Kopiatu hobespenen hash"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  888. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  889. msgstr "Txertatu kopiatutako hobespenen hash (URLrik gabe) leheneratzeko"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  891. msgid "Preferences hash"
  892. msgstr "Hobespenen hash"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  894. msgid "Open Access DOI resolver"
  895. msgstr "Open Access DOI ebatzi"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  897. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  898. msgstr "Hautatu DOI berridazketa-k erabilitako zerbitzua"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  900. msgid ""
  901. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  902. "these engines by its !bangs."
  903. msgstr ""
  904. "Fitxa hau ez dago erabiltzailearen interfazean, baina motor hauetan "
  905. "bilatu dezakezu bere !bang-en arabera."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  907. msgid "Enable all"
  908. msgstr "Gaitu dena"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  910. msgid "Disable all"
  911. msgstr "Desgaitu dena"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  913. msgid "!bang"
  914. msgstr "!bang"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  916. msgid "Supports selected language"
  917. msgstr "Hautatutako hizkuntza onartzen du"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  919. msgid "Weight"
  920. msgstr "Pisua"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  922. msgid "Max time"
  923. msgstr "Gehienezko denbora"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  925. msgid ""
  926. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  927. "this data about you."
  928. msgstr ""
  929. "Ezarpen hauek zure cookietan gordetzen dira, honek zuri buruzko "
  930. "informaziorik ez gordetzea baimentzen digu."
  931. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  932. msgid ""
  933. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  934. "track you."
  935. msgstr ""
  936. "Cookie hauek zure onurarako besterik ez dira, ez ditugu zure jarraipenik "
  937. "egiteko erabiltzen."
  938. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  939. msgid "Save"
  940. msgstr "Gorde"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  942. msgid "Reset defaults"
  943. msgstr "Berrezarri lehenetsiak"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  945. msgid "Back"
  946. msgstr "Atzera"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  948. msgid "Hotkeys"
  949. msgstr "teklatuko lasterbideak"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  951. msgid "Vim-like"
  952. msgstr "Vim bezala"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  954. msgid ""
  955. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  956. "key on main or result page to get help."
  957. msgstr ""
  958. "Arakatu bilaketa-emaitzak teklatuko lasterbideekin (JavaScript behar da)."
  959. " Sakatu \"h\" tekla orri nagusian edo emaitzen orrian laguntza lortzeko."
  960. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  961. msgid "Image proxy"
  962. msgstr "Irudien proxya"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  964. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  965. msgstr "Proxy irudien emaitzak SearXNG bidez"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  967. msgid "Infinite scroll"
  968. msgstr "Korritze amaigabea"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  970. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  971. msgstr ""
  972. "Kargatu automatikoki hurrengo orria uneko orrialdearen behealdera "
  973. "mugitzean"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  975. msgid "What language do you prefer for search?"
  976. msgstr "Zein hizkuntzan egin nahi duzu bilaketa?"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  978. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  979. msgstr ""
  980. "Aukeratu Auto-detektatu SearXNG-k zure kontsultaren hizkuntza "
  981. "detektatzeko."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  983. msgid "HTTP Method"
  984. msgstr "HTTP metodoa"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  986. msgid "Change how forms are submitted"
  987. msgstr "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  989. msgid "Query in the page's title"
  990. msgstr "Kontsulta orriaren izenburuan"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  992. msgid ""
  993. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  994. "can record this title"
  995. msgstr ""
  996. "Gaituta dagoenean, emaitza orriaren izenburuak zure kontsulta dauka. Zure"
  997. " arakatzaileak izenburu hau graba dezake"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  999. msgid "Results on new tabs"
  1000. msgstr "Emaitzak fitxa berrietan"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1002. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1003. msgstr "Emaitzen estekak nabigatzailearen fitxa berrietan ireki"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1005. msgid "Filter content"
  1006. msgstr "Edukia iragazi"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1008. msgid "Search on category select"
  1009. msgstr "Bilatu kategoria hautatzean"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1011. msgid ""
  1012. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1013. "multiple categories"
  1014. msgstr ""
  1015. "Egin bilaketa berehala kategoria bat hautatuz gero. Desgaitu hainbat "
  1016. "kategoria hautatzeko."
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1018. msgid "Theme"
  1019. msgstr "Itxura"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1021. msgid "Change SearXNG layout"
  1022. msgstr "Aldatu SearXNGren diseinua"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1024. msgid "Theme style"
  1025. msgstr "Estiloa"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1027. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1028. msgstr "Aukeratu automatikoa nabigatzailearen ezarpenak jarraitzeko"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1030. msgid "Engine tokens"
  1031. msgstr "Bilatzaileen token-ak"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1033. msgid "Access tokens for private engines"
  1034. msgstr "Sarbide token-ak bilatzaile pribatuetarako"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1036. msgid "Interface language"
  1037. msgstr "Interfazearen hizkuntza"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1039. msgid "Change the language of the layout"
  1040. msgstr "Aldatu interfazearen hizkuntza"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1042. msgid "repo"
  1043. msgstr "biltegiak"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1047. msgid "show media"
  1048. msgstr "erakutsi multimediak"
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1051. msgid "hide media"
  1052. msgstr "ezkutatu multimediak"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1055. msgid "This site did not provide any description."
  1056. msgstr "Gune honek ez du deskribapenik eman."
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1060. msgid "Filesize"
  1061. msgstr "Fitxategiaren tamaina"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1064. msgid "Bytes"
  1065. msgstr "Byteak"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1068. msgid "kiB"
  1069. msgstr "kiB"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1072. msgid "MiB"
  1073. msgstr "MiB"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1076. msgid "GiB"
  1077. msgstr "GiB"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1080. msgid "TiB"
  1081. msgstr "TiB"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1083. msgid "Date"
  1084. msgstr "Data"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1087. msgid "Type"
  1088. msgstr "Mota"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1090. msgid "Resolution"
  1091. msgstr "Ebazpena"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1093. msgid "Format"
  1094. msgstr "Formatua"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1096. msgid "Engine"
  1097. msgstr "Bilatzailea"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1099. msgid "View source"
  1100. msgstr "Ikusi iturria"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1102. msgid "address"
  1103. msgstr "helbidea"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "show map"
  1106. msgstr "erakutsi mapa"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1108. msgid "hide map"
  1109. msgstr "ezkutatu mapa"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1111. msgid "Version"
  1112. msgstr "Bertsioa"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1114. msgid "Maintainer"
  1115. msgstr "Mantentzailea"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1117. msgid "Updated at"
  1118. msgstr "Une honetan eguneratua"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1121. msgid "Tags"
  1122. msgstr "Etiketak"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1124. msgid "Popularity"
  1125. msgstr "Ospea"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1127. msgid "License"
  1128. msgstr "Lizentzia"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1130. msgid "Project"
  1131. msgstr "Proiektua"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1133. msgid "Project homepage"
  1134. msgstr "Proiektuaren hasiera orria"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1136. msgid "Published date"
  1137. msgstr "Argitaratutako data"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1139. msgid "Journal"
  1140. msgstr "Egunkaria"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1142. msgid "Editor"
  1143. msgstr "Editorea"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1145. msgid "Publisher"
  1146. msgstr "Argitaletxea"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1148. msgid "DOI"
  1149. msgstr "DOI"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1151. msgid "ISSN"
  1152. msgstr "ISSN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1154. msgid "ISBN"
  1155. msgstr "ISBN"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1157. msgid "PDF"
  1158. msgstr "PDF"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1160. msgid "HTML"
  1161. msgstr "HTML"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1163. msgid "magnet link"
  1164. msgstr "magnet lotura"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1166. msgid "torrent file"
  1167. msgstr "torrent fitxategia"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Seeder"
  1170. msgstr "Ereilea"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1172. msgid "Leecher"
  1173. msgstr "Leecher"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1175. msgid "Number of Files"
  1176. msgstr "Fitxategi kopurua"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "show video"
  1179. msgstr "erakutsi bideoa"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1181. msgid "hide video"
  1182. msgstr "ezkutatu bideoa"
  1183. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1184. #~ msgstr "Bilatzailearen denbora (seg)"
  1185. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1186. #~ msgstr "Orri kargak (seg)"
  1187. #~ msgid "Errors"
  1188. #~ msgstr "Erroreak"
  1189. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1190. #~ msgstr "CAPTCHA beharrezkoa da"
  1191. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1192. #~ msgstr "HTTP loturak HTTPS bihurtu ahal denean"
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "Results are opened in the same "
  1195. #~ "window by default. This plugin "
  1196. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1197. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1198. #~ "required)"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ "Emaitzak leiho berdinean irekitzen dira "
  1201. #~ "lehenetsi bezala. Plugin honek lehenetsitako"
  1202. #~ " jokabidea aldatzen du estekak fitxa/leiho"
  1203. #~ " berrietan irekitzeko. (JavaScript behar "
  1204. #~ "du)"
  1205. #~ msgid "Color"
  1206. #~ msgstr "Kolorea"
  1207. #~ msgid "Blue (default)"
  1208. #~ msgstr "Urdina (lehenetsia)"
  1209. #~ msgid "Violet"
  1210. #~ msgstr "Bioleta"
  1211. #~ msgid "Green"
  1212. #~ msgstr "Berdea"
  1213. #~ msgid "Cyan"
  1214. #~ msgstr "Zian"
  1215. #~ msgid "Orange"
  1216. #~ msgstr "Laranja"
  1217. #~ msgid "Red"
  1218. #~ msgstr "Gorria"
  1219. #~ msgid "Category"
  1220. #~ msgstr "Kategoria"
  1221. #~ msgid "Block"
  1222. #~ msgstr "Blokeatu"
  1223. #~ msgid "original context"
  1224. #~ msgstr "jatorrizko testuingurua"
  1225. #~ msgid "Plugins"
  1226. #~ msgstr "Pluginak"
  1227. #~ msgid "Answerers"
  1228. #~ msgstr "Erantzun emaileak"
  1229. #~ msgid "Avg. time"
  1230. #~ msgstr " Batezbesteko denbora"
  1231. #~ msgid "show details"
  1232. #~ msgstr "xehetasunak erakutsi"
  1233. #~ msgid "hide details"
  1234. #~ msgstr "xehetasunak ezkutatu"
  1235. #~ msgid "Load more..."
  1236. #~ msgstr "Kargatu gehiago..."
  1237. #~ msgid "Loading..."
  1238. #~ msgstr "Kargatzen..."
  1239. #~ msgid "Change searx layout"
  1240. #~ msgstr "Searxen diseinua aldatu"
  1241. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1242. #~ msgstr "Irudien emaitzak searx proxyaren bidez pasatu"
  1243. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1244. #~ msgstr "Hau da searxen berehalako erantzunen moduluen zerrenda."
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This is the list of cookies and"
  1247. #~ " their values searx is storing on "
  1248. #~ "your computer."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ "Hau searxek zure ordenagailuan gordetzen "
  1251. #~ "ari den cookien eta haien balioen "
  1252. #~ "zerrenda bat da."
  1253. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1254. #~ msgstr "Zerrenda horrekin, searxen gardentasuna balioztatu dezakezu."
  1255. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1256. #~ msgstr "Searx lehen aldiz erabiltzen ari zarela ematen du."
  1257. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ "Mesedez, saiatu berriz beranduago edo "
  1260. #~ "bila ezazu beste searx instantzia bat."
  1261. #~ msgid "Themes"
  1262. #~ msgstr "Itxurak"
  1263. #~ msgid "Reliablity"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "When enabled, the result page's title"
  1267. #~ " contains your query. Your browser "
  1268. #~ "can record this title."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Method"
  1271. #~ msgstr "Metodoa"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "This tab does not show up for "
  1274. #~ "search results but you can search "
  1275. #~ "the engines listed here via bangs."
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid "Advanced settings"
  1278. #~ msgstr "Ezarpen aurreratuak"
  1279. #~ msgid "Close"
  1280. #~ msgstr "Itxi"
  1281. #~ msgid "Language"
  1282. #~ msgstr "Hizkuntza"
  1283. #~ msgid "broken"
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ msgid "supported"
  1286. #~ msgstr "onartua"
  1287. #~ msgid "not supported"
  1288. #~ msgstr "ez onartua"
  1289. #~ msgid "about"
  1290. #~ msgstr "honi buruz"
  1291. #~ msgid "Avg."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ msgid "User Interface"
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1296. #~ msgstr "Gai honetarako estiloa hautatu"
  1297. #~ msgid "Style"
  1298. #~ msgstr "Estiloa"
  1299. #~ msgid "Show advanced settings"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Allow all"
  1304. #~ msgstr "Guztiak baimendu"
  1305. #~ msgid "Disable all"
  1306. #~ msgstr "Guztiak ezgaitu"
  1307. #~ msgid "Selected language"
  1308. #~ msgstr "Hautatutako hizkuntza"
  1309. #~ msgid "Query"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "save"
  1312. #~ msgstr "gorde"
  1313. #~ msgid "back"
  1314. #~ msgstr "atzera"
  1315. #~ msgid "Links"
  1316. #~ msgstr "Estekak"
  1317. #~ msgid "RSS subscription"
  1318. #~ msgstr "RSS harpidetza"
  1319. #~ msgid "Search results"
  1320. #~ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
  1321. #~ msgid "next page"
  1322. #~ msgstr "hurrengo orrialdea"
  1323. #~ msgid "previous page"
  1324. #~ msgstr "aurreko orrialdea"
  1325. #~ msgid "Start search"
  1326. #~ msgstr "Bilaketa hasi"
  1327. #~ msgid "Clear search"
  1328. #~ msgstr "Bilaketa garbitu"
  1329. #~ msgid "Clear"
  1330. #~ msgstr "Garbitu"
  1331. #~ msgid "stats"
  1332. #~ msgstr "estatistikak"
  1333. #~ msgid "Heads up!"
  1334. #~ msgstr "Kasu!"
  1335. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ msgid "Well done!"
  1338. #~ msgstr "Ondo egina!"
  1339. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1340. #~ msgstr "Ezarpenak ongi gorde dira."
  1341. #~ msgid "Oh snap!"
  1342. #~ msgstr "Hara!"
  1343. #~ msgid "Something went wrong."
  1344. #~ msgstr "Zerbait gaizki joan da."
  1345. #~ msgid "Date"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Type"
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "Get image"
  1350. #~ msgstr "Irudia eskuratu"
  1351. #~ msgid "Center Alignment"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "preferences"
  1356. #~ msgstr "hobespenak"
  1357. #~ msgid "Scores per result"
  1358. #~ msgstr "Balorazioak emaitza bakoitzeko"
  1359. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1360. #~ msgstr "pribatutasun-errespetatzaile, metabilaketa motor hackeagarri bat"
  1361. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1362. #~ msgstr "Ez dago abstrakturik eskuragarri argitalpen honetarako."
  1363. #~ msgid "Self Informations"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid ""
  1366. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1367. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1368. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1369. #~ "methods</a>"
  1370. #~ msgstr ""
  1371. #~ "Aldatu inprimakiak nola bidaltzen diren, "
  1372. #~ "<a "
  1373. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1374. #~ " rel=\"external\">ikasi gehiago eskaera metodoen"
  1375. #~ " inguruan</a>"
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "This plugin checks if the address "
  1378. #~ "of the request is a TOR exit "
  1379. #~ "node, and informs the user if it"
  1380. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1381. #~ "searxng."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ msgid ""
  1384. #~ "The TOR exit node list "
  1385. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1386. #~ "unreachable."
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "The could not download the list of"
  1394. #~ " Tor exit-nodes from "
  1395. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1399. #~ " you have this external IP address:"
  1400. #~ " {ip_address}."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Autodetect search language"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "others"
  1409. #~ msgstr "besteak"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This tab does not show up for "
  1412. #~ "search results, but you can search "
  1413. #~ "the engines listed here via bangs."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid "Shortcut"
  1416. #~ msgstr "Lasterbidea"
  1417. #~ msgid "!bang"
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "This tab dues not exists in the"
  1421. #~ " user interface, but you can search"
  1422. #~ " in these engines by its !bangs."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1425. #~ msgstr "Bilatzaileek ezin dute emaitzarik lortu."
  1426. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1430. #~ "publications when available (plugin required)"
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "Argitalpenen sartze-askeko bertsioetara "
  1433. #~ "berbidali ahal denean (plugina behar du)"
  1434. #~ msgid "Bang"
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1438. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1439. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1440. #~ "methods</a>"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid "On"
  1443. #~ msgstr "Piztuta"
  1444. #~ msgid "Off"
  1445. #~ msgstr "Itzalita"
  1446. #~ msgid "Enabled"
  1447. #~ msgstr "Gaituta"
  1448. #~ msgid "Disabled"
  1449. #~ msgstr "Desgaituta"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "Perform search immediately if a category"
  1452. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1453. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ "Bilaketa egin kategoria hautatu bezain "
  1456. #~ "laster. Ezgaitu ezazu hainbat kategoria "
  1457. #~ "hautatu ahal izateko. (JavaScript behar "
  1458. #~ "du)"
  1459. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1460. #~ msgstr "Vim antzeko laster-teklak"
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1463. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1464. #~ " key on main or result page to"
  1465. #~ " get help."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "Emaitzetan zehar Vim-en antzeko "
  1468. #~ "laster-teklekin nabigatu (JavaScript behar "
  1469. #~ "du). Sakatu \"h\" tekla orri nagusian"
  1470. #~ " edo emaitzen orrian laguntza ikusteko."
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "we didn't find any results. Please "
  1473. #~ "use another query or search in "
  1474. #~ "more categories."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "ez dugu emaitzarik aurkitu. Mesedez "
  1477. #~ "beste kontsulta bat egin edo bilatu "
  1478. #~ "kategoria gehiagotan."