messages.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  33. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  36. # Atul_Eterno <Atul_Eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  37. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  38. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # 1024mb <1024mb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # Atul_Eterno <atul_eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # Fijxu <fijxu@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  43. msgid ""
  44. msgstr ""
  45. "Project-Id-Version: searx\n"
  46. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  47. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  48. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  49. "Last-Translator: pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  50. "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  51. "searxng/es/>\n"
  52. "Language: es\n"
  53. "MIME-Version: 1.0\n"
  54. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  55. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  56. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  57. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  58. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  59. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "without further subgrouping"
  62. msgstr "sin más subgrupos"
  63. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "other"
  66. msgstr "otro"
  67. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "files"
  70. msgstr "archivos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "general"
  74. msgstr "general"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "music"
  78. msgstr "música"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "social media"
  82. msgstr "redes sociales"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "images"
  86. msgstr "imágenes"
  87. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "videos"
  90. msgstr "vídeos"
  91. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  92. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  93. msgid "radio"
  94. msgstr "radio"
  95. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "tv"
  98. msgstr "tv"
  99. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "it"
  102. msgstr "Informática"
  103. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "news"
  106. msgstr "noticias"
  107. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "map"
  110. msgstr "mapa"
  111. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "onions"
  114. msgstr "onions"
  115. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "science"
  118. msgstr "ciencia"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "apps"
  122. msgstr "aplicaciones"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dictionaries"
  126. msgstr "diccionarios"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "lyrics"
  130. msgstr "letras"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "packages"
  134. msgstr "paquetes"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "q&a"
  138. msgstr "preguntas y respuestas"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "repos"
  142. msgstr "repositorios"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "software wikis"
  146. msgstr "wikis de software"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "web"
  150. msgstr "web"
  151. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "scientific publications"
  154. msgstr "artículos científicos"
  155. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "auto"
  158. msgstr "automático"
  159. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "light"
  162. msgstr "claro"
  163. #. STYLE_NAMES['DARK']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "dark"
  166. msgstr "oscuro"
  167. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "black"
  170. msgstr "negro"
  171. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Uptime"
  174. msgstr "Tiempo de actividad"
  175. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  176. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  177. msgid "About"
  178. msgstr "Acerca de"
  179. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  180. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  181. msgid "Average temp."
  182. msgstr "Temperatura promedio"
  183. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  184. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  185. msgid "Cloud cover"
  186. msgstr "Cubierto de nubes"
  187. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Condition"
  191. msgstr "Condición"
  192. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Current condition"
  196. msgstr "Condición actual"
  197. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Evening"
  200. msgstr "Tarde"
  201. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  203. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  204. msgid "Feels like"
  205. msgstr "Sensación"
  206. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  207. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  208. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  209. msgid "Humidity"
  210. msgstr "Humedad"
  211. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Max temp."
  215. msgstr "Temperatura máxima"
  216. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Min temp."
  220. msgstr "Temperatura mínima"
  221. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  222. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  223. msgid "Morning"
  224. msgstr "Mañana"
  225. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  226. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  227. msgid "Night"
  228. msgstr "Noche"
  229. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  230. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  231. msgid "Noon"
  232. msgstr "Mediodía"
  233. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  234. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  235. msgid "Pressure"
  236. msgstr "Presión"
  237. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Sunrise"
  241. msgstr "Amanecer"
  242. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Sunset"
  246. msgstr "Atardecer"
  247. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  249. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  250. msgid "Temperature"
  251. msgstr "Temperatura"
  252. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  253. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "UV index"
  256. msgstr "Índice UV"
  257. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  258. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Visibility"
  261. msgstr "Visibilidad"
  262. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  263. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  264. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  265. msgid "Wind"
  266. msgstr "Viento"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  269. msgid "subscribers"
  270. msgstr "suscriptores"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  272. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  273. msgid "posts"
  274. msgstr "publicaciones"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  276. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  277. msgid "active users"
  278. msgstr "usuarios activos"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  280. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  281. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  282. msgid "comments"
  283. msgstr "comentarios"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  285. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  286. msgid "user"
  287. msgstr "usuario"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  289. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  290. msgid "community"
  291. msgstr "comunidad"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  293. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  294. msgid "points"
  295. msgstr "puntos"
  296. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "title"
  299. msgstr "título"
  300. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  301. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  302. msgid "author"
  303. msgstr "autor"
  304. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  305. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  306. msgid "open"
  307. msgstr "abrir"
  308. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  309. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  310. msgid "closed"
  311. msgstr "cerrar"
  312. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  313. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  314. msgid "answered"
  315. msgstr "contestado"
  316. #: searx/webapp.py:323
  317. msgid "No item found"
  318. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  319. #: searx/engines/qwant.py:288
  320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  321. msgid "Source"
  322. msgstr "Fuente"
  323. #: searx/webapp.py:327
  324. msgid "Error loading the next page"
  325. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  326. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  327. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  328. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  329. #: searx/webapp.py:508
  330. msgid "Invalid settings"
  331. msgstr "Ajustes inválidos"
  332. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  333. msgid "search error"
  334. msgstr "error en la búsqueda"
  335. #: searx/webutils.py:36
  336. msgid "timeout"
  337. msgstr "expirado"
  338. #: searx/webutils.py:37
  339. msgid "parsing error"
  340. msgstr "error de análisis"
  341. #: searx/webutils.py:38
  342. msgid "HTTP protocol error"
  343. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  344. #: searx/webutils.py:39
  345. msgid "network error"
  346. msgstr "error de red"
  347. #: searx/webutils.py:40
  348. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  349. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  350. #: searx/webutils.py:42
  351. msgid "unexpected crash"
  352. msgstr "cierre inesperado"
  353. #: searx/webutils.py:49
  354. msgid "HTTP error"
  355. msgstr "Error de HTTP"
  356. #: searx/webutils.py:50
  357. msgid "HTTP connection error"
  358. msgstr "Error de conexión HTTP"
  359. #: searx/webutils.py:56
  360. msgid "proxy error"
  361. msgstr "error de proxy"
  362. #: searx/webutils.py:57
  363. msgid "CAPTCHA"
  364. msgstr "CAPTCHA"
  365. #: searx/webutils.py:58
  366. msgid "too many requests"
  367. msgstr "demasiadas peticiones"
  368. #: searx/webutils.py:59
  369. msgid "access denied"
  370. msgstr "acceso denegado"
  371. #: searx/webutils.py:60
  372. msgid "server API error"
  373. msgstr "error en la API del servidor"
  374. #: searx/webutils.py:79
  375. msgid "Suspended"
  376. msgstr "Suspendido"
  377. #: searx/webutils.py:314
  378. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  379. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  380. #: searx/webutils.py:315
  381. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  382. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  383. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  384. msgid "Random value generator"
  385. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  386. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  387. msgid "Generate different random values"
  388. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  389. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  390. msgid "Statistics functions"
  391. msgstr "Funciones de estadística"
  392. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  393. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  394. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  395. #: searx/engines/mozhi.py:57
  396. msgid "Synonyms"
  397. msgstr "Sinónimos"
  398. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  399. msgid "Get directions"
  400. msgstr "Obtener indicaciones"
  401. #: searx/engines/pdbe.py:96
  402. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  403. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  404. #: searx/engines/pdbe.py:103
  405. msgid "This entry has been superseded by"
  406. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  407. #: searx/engines/qwant.py:290
  408. msgid "Channel"
  409. msgstr "Canal"
  410. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  411. msgid "bitrate"
  412. msgstr "Tasa de bits"
  413. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  414. msgid "votes"
  415. msgstr "votos"
  416. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  417. msgid "clicks"
  418. msgstr "clics"
  419. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  421. msgid "Language"
  422. msgstr "Idioma"
  423. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  424. msgid ""
  425. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  426. "{lastCitationVelocityYear}"
  427. msgstr ""
  428. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  429. "{lastCitationVelocityYear}"
  430. #: searx/engines/tineye.py:45
  431. msgid ""
  432. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  433. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  434. " WebP."
  435. msgstr ""
  436. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  437. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, GIF, "
  438. "BMP, TIFF o WebP."
  439. #: searx/engines/tineye.py:51
  440. msgid ""
  441. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  442. " visual detail to successfully identify matches."
  443. msgstr ""
  444. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye requiere "
  445. "un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las "
  446. "coincidencias."
  447. #: searx/engines/tineye.py:57
  448. msgid "The image could not be downloaded."
  449. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  450. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  451. msgid "Book rating"
  452. msgstr "Valoración del libro"
  453. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  454. msgid "File quality"
  455. msgstr "Calidad de los archivos"
  456. #: searx/plugins/calculator.py:18
  457. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  458. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  459. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  460. msgid "Converts strings to different hash digests."
  461. msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  462. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  463. msgid "hash digest"
  464. msgstr "resumen de hash"
  465. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  466. msgid "Hostnames plugin"
  467. msgstr "Plugin del hostname"
  468. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  469. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  470. msgstr ""
  471. "Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo sus "
  472. "hostnames"
  473. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  474. msgid "Open Access DOI rewrite"
  475. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  476. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  477. msgid ""
  478. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  479. "when available"
  480. msgstr ""
  481. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre de "
  482. "las publicaciones cuando estén disponibles"
  483. #: searx/plugins/self_info.py:9
  484. msgid "Self Information"
  485. msgstr "Información propia"
  486. #: searx/plugins/self_info.py:10
  487. msgid ""
  488. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  489. "contains \"user agent\"."
  490. msgstr ""
  491. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario si "
  492. "la consulta contiene \"user agent\"."
  493. #: searx/plugins/self_info.py:28
  494. msgid "Your IP is: "
  495. msgstr "Tu IP es: "
  496. #: searx/plugins/self_info.py:31
  497. msgid "Your user-agent is: "
  498. msgstr "Tu user-agent es: "
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  500. msgid "Tor check plugin"
  501. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  503. msgid ""
  504. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  505. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  506. msgstr ""
  507. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de salida "
  508. "de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, pero desde "
  509. "SearXNG."
  510. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  511. msgid ""
  512. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  513. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  514. msgstr ""
  515. "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: https://"
  516. "check.torproject.org/exit-addresses"
  517. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  518. msgid ""
  519. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  520. "{ip_address}"
  521. msgstr ""
  522. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  523. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  524. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  525. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  526. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  527. msgid "Tracker URL remover"
  528. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  529. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  530. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  531. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  532. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  533. msgid "Convert between units"
  534. msgstr "Convertir unidades"
  535. #: searx/templates/simple/404.html:4
  536. msgid "Page not found"
  537. msgstr "Página no encontrada"
  538. #: searx/templates/simple/404.html:6
  539. #, python-format
  540. msgid "Go to %(search_page)s."
  541. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  542. #: searx/templates/simple/404.html:6
  543. msgid "search page"
  544. msgstr "página de búsqueda"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:54
  546. msgid "Donate"
  547. msgstr "Donar"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:58
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  550. msgid "Preferences"
  551. msgstr "Preferencias"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:68
  553. msgid "Powered by"
  554. msgstr "Desarrollado por"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:68
  556. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  557. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:69
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  560. msgid "Source code"
  561. msgstr "Código fuente"
  562. #: searx/templates/simple/base.html:70
  563. msgid "Issue tracker"
  564. msgstr "Rastreador de problemas"
  565. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  566. msgid "Engine stats"
  567. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  568. #: searx/templates/simple/base.html:73
  569. msgid "Public instances"
  570. msgstr "Instancias públicas"
  571. #: searx/templates/simple/base.html:76
  572. msgid "Privacy policy"
  573. msgstr "Politica de privacidad"
  574. #: searx/templates/simple/base.html:79
  575. msgid "Contact instance maintainer"
  576. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  577. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  578. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  579. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  581. msgid "Length"
  582. msgstr "Longitud"
  583. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  584. msgid "Views"
  585. msgstr "Visualizaciones"
  586. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  587. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  588. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  589. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  590. msgid "Author"
  591. msgstr "Autor"
  592. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  593. msgid "cached"
  594. msgstr "en caché"
  595. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  596. msgid "proxied"
  597. msgstr "por un proxy"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  599. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  600. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  601. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  602. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  603. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  604. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  605. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  606. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  607. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  608. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  609. msgstr ""
  610. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el reporte "
  611. "del bug"
  612. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  613. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  614. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  616. msgid "No HTTPS"
  617. msgstr "No HTTPS"
  618. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  621. msgid "View error logs and submit a bug report"
  622. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  624. msgid "!bang for this engine"
  625. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  627. msgid "!bang for its categories"
  628. msgstr "!bang para estas categorías"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  631. msgid "Median"
  632. msgstr "Media"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  635. msgid "P80"
  636. msgstr "P80"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  639. msgid "P95"
  640. msgstr "P95"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  642. msgid "Failed checker test(s): "
  643. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  645. msgid "Errors:"
  646. msgstr "Errores:"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  648. msgid "General"
  649. msgstr "General"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  651. msgid "Default categories"
  652. msgstr "Categorías predeterminadas"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  654. msgid "User interface"
  655. msgstr "Interfaz de usuario"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  657. msgid "Privacy"
  658. msgstr "Privacidad"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  660. msgid "Engines"
  661. msgstr "Motores"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  663. msgid "Currently used search engines"
  664. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  666. msgid "Special Queries"
  667. msgstr "Consultas Especiales"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  669. msgid "Cookies"
  670. msgstr "Cookies"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:23
  672. msgid "Answers"
  673. msgstr "Respuestas"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:42
  675. msgid "Number of results"
  676. msgstr "Número de resultados"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:48
  678. msgid "Info"
  679. msgstr "Información"
  680. #: searx/templates/simple/results.html:75
  681. msgid "Try searching for:"
  682. msgstr "Intenta buscar:"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:107
  684. msgid "Back to top"
  685. msgstr "Inicio"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:125
  687. msgid "Previous page"
  688. msgstr "Página anterior"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:143
  690. msgid "Next page"
  691. msgstr "Siguiente página"
  692. #: searx/templates/simple/search.html:3
  693. msgid "Display the front page"
  694. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  695. #: searx/templates/simple/search.html:9
  696. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  697. msgid "Search for..."
  698. msgstr "Buscar..."
  699. #: searx/templates/simple/search.html:10
  700. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  701. msgid "clear"
  702. msgstr "limpiar"
  703. #: searx/templates/simple/search.html:11
  704. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  705. msgid "search"
  706. msgstr "buscar"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  708. msgid "There is currently no data available. "
  709. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  710. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  712. msgid "Engine name"
  713. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  715. msgid "Scores"
  716. msgstr "Puntuaciones"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  718. msgid "Result count"
  719. msgstr "Resultados"
  720. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  721. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  723. msgid "Response time"
  724. msgstr "Tiempo de respuesta"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  727. msgid "Reliability"
  728. msgstr "Fiabilidad"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  730. msgid "Total"
  731. msgstr "Total"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  733. msgid "HTTP"
  734. msgstr "HTTP"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  736. msgid "Processing"
  737. msgstr "Procesando"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  739. msgid "Warnings"
  740. msgstr "Alertas"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  742. msgid "Errors and exceptions"
  743. msgstr "Errores y excepciones"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  745. msgid "Exception"
  746. msgstr "Excepción"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  748. msgid "Message"
  749. msgstr "Mensaje"
  750. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  751. msgid "Percentage"
  752. msgstr "Porcentaje"
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  754. msgid "Parameter"
  755. msgstr "Parámetro"
  756. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  758. msgid "Filename"
  759. msgstr "Nombre de archivo"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  761. msgid "Function"
  762. msgstr "Función"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  764. msgid "Code"
  765. msgstr "Código"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  767. msgid "Checker"
  768. msgstr "Verificador"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  770. msgid "Failed test"
  771. msgstr "Prueba fallida"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  773. msgid "Comment(s)"
  774. msgstr "Comentario(s)"
  775. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  776. msgid "Download results"
  777. msgstr "Descargar resultados"
  778. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  779. msgid "Messages from the search engines"
  780. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  781. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  782. msgid "seconds"
  783. msgstr "segundos"
  784. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  785. msgid "Search URL"
  786. msgstr "URL de la búsqueda"
  787. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  789. msgid "Copied"
  790. msgstr "Copiado"
  791. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  792. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  793. msgid "Copy"
  794. msgstr "Copiar"
  795. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  796. msgid "Suggestions"
  797. msgstr "Sugerencias"
  798. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  800. msgid "Search language"
  801. msgstr "Idioma de búsqueda"
  802. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  804. msgid "Default language"
  805. msgstr "Idioma por defecto"
  806. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  807. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  808. msgid "Auto-detect"
  809. msgstr "Detección automática"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  813. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  814. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  816. msgid "SafeSearch"
  817. msgstr "Búsqueda segura"
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  820. msgid "Strict"
  821. msgstr "Estricto"
  822. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  823. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  824. msgid "Moderate"
  825. msgstr "Moderado"
  826. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  827. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  828. msgid "None"
  829. msgstr "Ninguno"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  831. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  832. msgid "Time range"
  833. msgstr "Rango de tiempo"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  835. msgid "Anytime"
  836. msgstr "En cualquier momento"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  838. msgid "Last day"
  839. msgstr "Último día"
  840. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  841. msgid "Last week"
  842. msgstr "Última semana"
  843. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  844. msgid "Last month"
  845. msgstr "Último mes"
  846. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  847. msgid "Last year"
  848. msgstr "Último año"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  850. msgid "Information!"
  851. msgstr "¡Información!"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  853. msgid "currently, there are no cookies defined."
  854. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  856. msgid "Sorry!"
  857. msgstr "¡Lo sentimos!"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  859. msgid "No results were found. You can try to:"
  860. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  862. msgid "There are no more results. You can try to:"
  863. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  865. msgid "Refresh the page."
  866. msgstr "Recarga la página."
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  868. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  869. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  870. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  871. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  872. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  873. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  874. msgid "Switch to another instance:"
  875. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  876. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  877. msgid "Search for another query or select another category."
  878. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  879. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  880. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  881. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  883. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  884. msgid "Allow"
  885. msgstr "Permitir"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  887. msgid "Keywords"
  888. msgstr "Palabras clave"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  891. msgid "Name"
  892. msgstr "Nombre"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  894. msgid "Description"
  895. msgstr "Descripción"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  897. msgid "Examples"
  898. msgstr "Ejemplos"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  900. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  901. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  903. msgid "This is the list of plugins."
  904. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  905. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  906. msgid "Autocomplete"
  907. msgstr "Autocompletar"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  909. msgid "Find stuff as you type"
  910. msgstr "Buscar mientras escribes"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  912. msgid "Center Alignment"
  913. msgstr "Alineación central"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  915. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  916. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  917. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  918. msgid ""
  919. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  920. "computer."
  921. msgstr ""
  922. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en tu "
  923. "ordenador."
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  925. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  926. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  928. msgid "Cookie name"
  929. msgstr "Nombre de la cookie"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  931. msgid "Value"
  932. msgstr "Valor"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  934. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  935. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  937. msgid ""
  938. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  939. "leaking data to the clicked result sites."
  940. msgstr ""
  941. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda puede "
  942. "reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados en los "
  943. "que se ha hecho clic."
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  945. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  946. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  948. msgid ""
  949. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  950. "preferences across devices."
  951. msgstr ""
  952. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse "
  953. "para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  955. msgid "Copy preferences hash"
  956. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  958. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  959. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  961. msgid "Preferences hash"
  962. msgstr "Hash de preferencias"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  964. msgid "Open Access DOI resolver"
  965. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  967. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  968. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  970. msgid ""
  971. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  972. "these engines by its !bangs."
  973. msgstr ""
  974. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  975. "estos motores por sus !bangs."
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  977. msgid "Enable all"
  978. msgstr "Activar todo"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  980. msgid "Disable all"
  981. msgstr "Desactivar todo"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  983. msgid "!bang"
  984. msgstr "!bang"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  986. msgid "Supports selected language"
  987. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  989. msgid "Weight"
  990. msgstr "Peso"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  992. msgid "Max time"
  993. msgstr "Tiempo máximo"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  995. msgid "Favicon Resolver"
  996. msgstr "Buscador de favicon"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  998. msgid "Display favicons near search results"
  999. msgstr "Mostrar los favicons al lado de los resultados de búsqueda"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1001. msgid ""
  1002. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1003. "this data about you."
  1004. msgstr ""
  1005. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no almacenar "
  1006. "dicha información sobre usted."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1008. msgid ""
  1009. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1010. "track you."
  1011. msgstr ""
  1012. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  1013. "rastrearte."
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1015. msgid "Save"
  1016. msgstr "Guardar"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1018. msgid "Reset defaults"
  1019. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1021. msgid "Back"
  1022. msgstr "Atrás"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1024. msgid "Hotkeys"
  1025. msgstr "Atajo de teclado"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1027. msgid "Vim-like"
  1028. msgstr "Similar a Vim"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1030. msgid ""
  1031. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1032. "key on main or result page to get help."
  1033. msgstr ""
  1034. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido (se "
  1035. "requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal o de "
  1036. "los resultados para obtener ayuda."
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1038. msgid "Image proxy"
  1039. msgstr "Proxy de imágenes"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1041. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1042. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1044. msgid "Infinite scroll"
  1045. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1047. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1048. msgstr ""
  1049. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final de "
  1050. "la página actual"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1052. msgid "What language do you prefer for search?"
  1053. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1055. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1056. msgstr ""
  1057. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1058. "consulta."
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1060. msgid "HTTP Method"
  1061. msgstr "Método HTTP"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1063. msgid "Change how forms are submitted"
  1064. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1066. msgid "Query in the page's title"
  1067. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1069. msgid ""
  1070. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1071. "can record this title"
  1072. msgstr ""
  1073. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu buscador "
  1074. "puede guardar este título"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1076. msgid "Results on new tabs"
  1077. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1079. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1080. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1082. msgid "Filter content"
  1083. msgstr "Filtro de contenido"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1085. msgid "Search on category select"
  1086. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1088. msgid ""
  1089. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1090. "multiple categories"
  1091. msgstr ""
  1092. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1093. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1095. msgid "Theme"
  1096. msgstr "Tema"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1098. msgid "Change SearXNG layout"
  1099. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1101. msgid "Theme style"
  1102. msgstr "Estilo del tema"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1104. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1105. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1107. msgid "Engine tokens"
  1108. msgstr "Llaves de motores"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1110. msgid "Access tokens for private engines"
  1111. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1113. msgid "Interface language"
  1114. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1116. msgid "Change the language of the layout"
  1117. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1119. msgid "URL formatting"
  1120. msgstr "Formatacion de la URL"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1122. msgid "Pretty"
  1123. msgstr "Bonito"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1125. msgid "Full"
  1126. msgstr "Lleno"
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1128. msgid "Host"
  1129. msgstr "Anfitrion"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1131. msgid "Change result URL formatting"
  1132. msgstr "Cambiar el formato de la URL del resultado"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1134. msgid "repo"
  1135. msgstr "repositorios"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1139. msgid "show media"
  1140. msgstr "mostrar multimedia"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1143. msgid "hide media"
  1144. msgstr "ocultar multimedia"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1147. msgid "This site did not provide any description."
  1148. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1152. msgid "Filesize"
  1153. msgstr "Tamaño de archivo"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1155. msgid "Date"
  1156. msgstr "Fecha"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1159. msgid "Type"
  1160. msgstr "Tipo"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1162. msgid "Resolution"
  1163. msgstr "Resolución"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1165. msgid "Format"
  1166. msgstr "Formato"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1168. msgid "Engine"
  1169. msgstr "Motor"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1171. msgid "View source"
  1172. msgstr "Ver fuente"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1174. msgid "address"
  1175. msgstr "dirección"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1177. msgid "show map"
  1178. msgstr "mostrar mapa"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1180. msgid "hide map"
  1181. msgstr "ocultar mapa"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1183. msgid "Version"
  1184. msgstr "Versión"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1186. msgid "Maintainer"
  1187. msgstr "Administrador"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1189. msgid "Updated at"
  1190. msgstr "Actualizado en"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1193. msgid "Tags"
  1194. msgstr "Etiquetas"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1196. msgid "Popularity"
  1197. msgstr "Popularidad"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1199. msgid "License"
  1200. msgstr "Licencia"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1202. msgid "Project"
  1203. msgstr "Proyecto"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1205. msgid "Project homepage"
  1206. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1208. msgid "Published date"
  1209. msgstr "Fecha de Publicación"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1211. msgid "Journal"
  1212. msgstr "Periódicos"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1214. msgid "Editor"
  1215. msgstr "Editor"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1217. msgid "Publisher"
  1218. msgstr "Publicador"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1220. msgid "DOI"
  1221. msgstr "DOI"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1223. msgid "ISSN"
  1224. msgstr "ISSN"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1226. msgid "ISBN"
  1227. msgstr "ISBN"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1229. msgid "PDF"
  1230. msgstr "PDF"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1232. msgid "HTML"
  1233. msgstr "HTML"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1235. msgid "magnet link"
  1236. msgstr "enlace magnético"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1238. msgid "torrent file"
  1239. msgstr "archivo torrent"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1241. msgid "Seeder"
  1242. msgstr "Seeders"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1244. msgid "Leecher"
  1245. msgstr "Leechers"
  1246. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1247. msgid "Number of Files"
  1248. msgstr "Número de archivos"
  1249. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1250. msgid "show video"
  1251. msgstr "mostrar vídeo"
  1252. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1253. msgid "hide video"
  1254. msgstr "ocultar video"
  1255. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1256. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1257. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1258. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1259. #~ msgid "Errors"
  1260. #~ msgstr "Errores"
  1261. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1262. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1263. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1264. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "Results are opened in the same "
  1267. #~ "window by default. This plugin "
  1268. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1269. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1270. #~ "required)"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Los resultados se abren en la "
  1273. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1274. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1275. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1276. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1277. #~ "JavaScript)"
  1278. #~ msgid "Color"
  1279. #~ msgstr "Color"
  1280. #~ msgid "Blue (default)"
  1281. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1282. #~ msgid "Violet"
  1283. #~ msgstr "Violeta"
  1284. #~ msgid "Green"
  1285. #~ msgstr "Verde"
  1286. #~ msgid "Cyan"
  1287. #~ msgstr "Cian"
  1288. #~ msgid "Orange"
  1289. #~ msgstr "Naranja"
  1290. #~ msgid "Red"
  1291. #~ msgstr "Rojo"
  1292. #~ msgid "Category"
  1293. #~ msgstr "Categoría"
  1294. #~ msgid "Block"
  1295. #~ msgstr "Bloquear"
  1296. #~ msgid "original context"
  1297. #~ msgstr "contexto original"
  1298. #~ msgid "Plugins"
  1299. #~ msgstr "Plugins"
  1300. #~ msgid "Answerers"
  1301. #~ msgstr "Respondedores"
  1302. #~ msgid "Avg. time"
  1303. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1304. #~ msgid "show details"
  1305. #~ msgstr "ver detalles"
  1306. #~ msgid "hide details"
  1307. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1308. #~ msgid "Load more..."
  1309. #~ msgstr "Cargar más"
  1310. #~ msgid "Loading..."
  1311. #~ msgstr "Cargando..."
  1312. #~ msgid "Change searx layout"
  1313. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1314. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1315. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1316. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1317. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "This is the list of cookies and"
  1320. #~ " their values searx is storing on "
  1321. #~ "your computer."
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1324. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1325. #~ " en tu ordenador."
  1326. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1327. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1328. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1329. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1330. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1333. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1334. #~ "searx."
  1335. #~ msgid "Themes"
  1336. #~ msgstr "Temas"
  1337. #~ msgid "Reliablity"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "When enabled, the result page's title"
  1341. #~ " contains your query. Your browser "
  1342. #~ "can record this title."
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Method"
  1345. #~ msgstr "Método"
  1346. #~ msgid ""
  1347. #~ "This tab does not show up for "
  1348. #~ "search results but you can search "
  1349. #~ "the engines listed here via bangs."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Advanced settings"
  1352. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1353. #~ msgid "Close"
  1354. #~ msgstr "Cerrar"
  1355. #~ msgid "Language"
  1356. #~ msgstr "Lenguaje"
  1357. #~ msgid "broken"
  1358. #~ msgstr "roto"
  1359. #~ msgid "supported"
  1360. #~ msgstr "soportado"
  1361. #~ msgid "not supported"
  1362. #~ msgstr "no soportado"
  1363. #~ msgid "about"
  1364. #~ msgstr "acerca de"
  1365. #~ msgid "Avg."
  1366. #~ msgstr "Media"
  1367. #~ msgid "User Interface"
  1368. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1369. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1370. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1371. #~ msgid "Style"
  1372. #~ msgstr "Estilo"
  1373. #~ msgid "Show advanced settings"
  1374. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1375. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1378. #~ " en la página principal por defecto"
  1379. #~ msgid "Allow all"
  1380. #~ msgstr "Permitir todo"
  1381. #~ msgid "Disable all"
  1382. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1383. #~ msgid "Selected language"
  1384. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1385. #~ msgid "Query"
  1386. #~ msgstr "Petición"
  1387. #~ msgid "save"
  1388. #~ msgstr "Guardar"
  1389. #~ msgid "back"
  1390. #~ msgstr "Atrás"
  1391. #~ msgid "Links"
  1392. #~ msgstr "Enlaces"
  1393. #~ msgid "RSS subscription"
  1394. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1395. #~ msgid "Search results"
  1396. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1397. #~ msgid "next page"
  1398. #~ msgstr "Página siguiente"
  1399. #~ msgid "previous page"
  1400. #~ msgstr "Página anterior"
  1401. #~ msgid "Start search"
  1402. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1403. #~ msgid "Clear search"
  1404. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1405. #~ msgid "Clear"
  1406. #~ msgstr "Limpiar"
  1407. #~ msgid "stats"
  1408. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1409. #~ msgid "Heads up!"
  1410. #~ msgstr "¡Atención!"
  1411. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1412. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1413. #~ msgid "Well done!"
  1414. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1415. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1416. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1417. #~ msgid "Oh snap!"
  1418. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1419. #~ msgid "Something went wrong."
  1420. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1421. #~ msgid "Date"
  1422. #~ msgstr "Fecha"
  1423. #~ msgid "Type"
  1424. #~ msgstr "Tipo"
  1425. #~ msgid "Get image"
  1426. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1427. #~ msgid "Center Alignment"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "preferences"
  1432. #~ msgstr "preferencias"
  1433. #~ msgid "Scores per result"
  1434. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1435. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1436. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1437. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1438. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1439. #~ msgid "Self Informations"
  1440. #~ msgstr "Información propia"
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1443. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1444. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1445. #~ "methods</a>"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1448. #~ " <a "
  1449. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1450. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1451. #~ " de peticiones</a>"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "This plugin checks if the address "
  1454. #~ "of the request is a TOR exit "
  1455. #~ "node, and informs the user if it"
  1456. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1457. #~ "searxng."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1460. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1461. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1462. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1463. #~ "desde searxng."
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "The TOR exit node list "
  1466. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1467. #~ "unreachable."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1470. #~ " nodos de salida de TOR "
  1471. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1472. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1473. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1474. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1475. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "The could not download the list of"
  1478. #~ " Tor exit-nodes from "
  1479. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1483. #~ " you have this external IP address:"
  1484. #~ " {ip_address}."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid "Autodetect search language"
  1489. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1490. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1491. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1492. #~ msgid "others"
  1493. #~ msgstr "otros"
  1494. #~ msgid ""
  1495. #~ "This tab does not show up for "
  1496. #~ "search results, but you can search "
  1497. #~ "the engines listed here via bangs."
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1500. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1501. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1502. #~ " mediante bangs."
  1503. #~ msgid "Shortcut"
  1504. #~ msgstr "Atajo"
  1505. #~ msgid "!bang"
  1506. #~ msgstr "!bang"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "This tab dues not exists in the"
  1509. #~ " user interface, but you can search"
  1510. #~ " in these engines by its !bangs."
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1513. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1514. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1515. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1516. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1517. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1518. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1521. #~ "publications when available (plugin required)"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1524. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1525. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1526. #~ msgid "Bang"
  1527. #~ msgstr "!bang"
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1530. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1531. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1532. #~ "methods</a>"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1535. #~ " <a "
  1536. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1537. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1538. #~ " de peticiones</a>"
  1539. #~ msgid "On"
  1540. #~ msgstr "Activado"
  1541. #~ msgid "Off"
  1542. #~ msgstr "Desactivado"
  1543. #~ msgid "Enabled"
  1544. #~ msgstr "Activado"
  1545. #~ msgid "Disabled"
  1546. #~ msgstr "Desactivado"
  1547. #~ msgid ""
  1548. #~ "Perform search immediately if a category"
  1549. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1550. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1553. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1554. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1555. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1556. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1557. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1558. #~ msgid ""
  1559. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1560. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1561. #~ " key on main or result page to"
  1562. #~ " get help."
  1563. #~ msgstr ""
  1564. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1565. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1566. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1567. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1568. #~ " principal o en el resultado para "
  1569. #~ "obtener ayuda."
  1570. #~ msgid ""
  1571. #~ "we didn't find any results. Please "
  1572. #~ "use another query or search in "
  1573. #~ "more categories."
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1576. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1577. #~ "forma o busque en más categorías."
  1578. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1581. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1582. #~ " en función del nombre de host"
  1583. #~ msgid "Bytes"
  1584. #~ msgstr "Bytes"
  1585. #~ msgid "kiB"
  1586. #~ msgstr "KiB"
  1587. #~ msgid "MiB"
  1588. #~ msgstr "MiB"
  1589. #~ msgid "GiB"
  1590. #~ msgstr "GiB"
  1591. #~ msgid "TiB"
  1592. #~ msgstr "TiB"
  1593. #~ msgid "Hostname replace"
  1594. #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"
  1595. #~ msgid "Error!"
  1596. #~ msgstr "¡Error!"
  1597. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1598. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  1599. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1600. #~ msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  1601. #~ msgid "dummy"
  1602. #~ msgstr ""