messages.po 44 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727
  1. # German translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Bamstam, 2017
  7. # Thomas Pointhuber, 2014-2015
  8. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
  9. # NeoCode <amecus79@gmail.com>, 2020
  10. # Jona Abdinghoff <jona.abdinghoff@gmail.com>, 2016
  11. # Marc Abonce Seguin, 2019
  12. # Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2017
  13. # Bamstam, 2019
  14. # Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
  15. # pointhi, 2014
  16. # rike, 2014
  17. # S R <acc-transifex@rie.hm>, 2018
  18. # stf <stefan.marsiske@gmail.com>, 2014
  19. # Thomas Pointhuber, 2016-2017
  20. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  21. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2023-10-06 07:07+0000\n"
  29. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  30. "Language: de\n"
  31. "Language-Team: German "
  32. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/de/>\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.13.1\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "ohne weitere Untergruppierung"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "Andere"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "Dateien"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "Allgemein"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "Musik"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "Soziale Medien"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "Bilder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "Videos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "Neuigkeiten"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "Karte"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "Onion"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "Wissenschaft"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "Apps"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "Lexika"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "Songtexte"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "Pakete"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "Q&A"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "Repositories"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "Software Wikis"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "WEB"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "wissenschaftliche Veröffentlichungen"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "auto"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "hell"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "dunkel"
  138. #: searx/webapp.py:332
  139. msgid "No item found"
  140. msgstr "Keine Einträge gefunden"
  141. #: searx/engines/qwant.py:280
  142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  143. msgid "Source"
  144. msgstr "Quelle"
  145. #: searx/webapp.py:336
  146. msgid "Error loading the next page"
  147. msgstr "Fehler beim Laden der nächsten Seite"
  148. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  149. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  150. msgstr "Ungültige Einstellungen, bitte Einstellungen ändern"
  151. #: searx/webapp.py:509
  152. msgid "Invalid settings"
  153. msgstr "Ungültige Einstellungen"
  154. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  155. msgid "search error"
  156. msgstr "Suchfehler"
  157. #: searx/webutils.py:34
  158. msgid "timeout"
  159. msgstr "Timeout"
  160. #: searx/webutils.py:35
  161. msgid "parsing error"
  162. msgstr "Fehler beim Parsen"
  163. #: searx/webutils.py:36
  164. msgid "HTTP protocol error"
  165. msgstr "HTTP-Protokollfehler"
  166. #: searx/webutils.py:37
  167. msgid "network error"
  168. msgstr "Netzwerkfehler"
  169. #: searx/webutils.py:38
  170. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  171. msgstr "SSL Fehler: Zertifikatsprüfung ist fehlgeschlagen"
  172. #: searx/webutils.py:40
  173. msgid "unexpected crash"
  174. msgstr "unerwarteter Absturz"
  175. #: searx/webutils.py:47
  176. msgid "HTTP error"
  177. msgstr "HTTP-Fehler"
  178. #: searx/webutils.py:48
  179. msgid "HTTP connection error"
  180. msgstr "HTTP-Verbindungsfehler"
  181. #: searx/webutils.py:54
  182. msgid "proxy error"
  183. msgstr "Proxy-Fehler"
  184. #: searx/webutils.py:55
  185. msgid "CAPTCHA"
  186. msgstr "CAPTCHA"
  187. #: searx/webutils.py:56
  188. msgid "too many requests"
  189. msgstr "zu viele Anfragen"
  190. #: searx/webutils.py:57
  191. msgid "access denied"
  192. msgstr "Zugriff verweigert"
  193. #: searx/webutils.py:58
  194. msgid "server API error"
  195. msgstr "Server-API-Fehler"
  196. #: searx/webutils.py:77
  197. msgid "Suspended"
  198. msgstr "Ausgesetzt"
  199. #: searx/webutils.py:317
  200. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  201. msgstr "vor {minutes} Minute(n)"
  202. #: searx/webutils.py:318
  203. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  204. msgstr "vor {hours} Stunde(n), {minutes} Minute(n)"
  205. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  206. msgid "Random value generator"
  207. msgstr "Zufallswertgenerator"
  208. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  209. msgid "Generate different random values"
  210. msgstr "Erzeugt diverse Zufallswerte"
  211. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  212. msgid "Statistics functions"
  213. msgstr "Statistikfunktionen"
  214. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  215. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  216. msgstr "{functions} der Argumente berechnen"
  217. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  218. msgid "Get directions"
  219. msgstr "Richtung holen"
  220. #: searx/engines/pdbe.py:96
  221. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  222. msgstr "{title} (OBSOLET)"
  223. #: searx/engines/pdbe.py:103
  224. msgid "This entry has been superseded by"
  225. msgstr "Dieser Eintrag wurde überschrieben von"
  226. #: searx/engines/qwant.py:282
  227. msgid "Channel"
  228. msgstr "Kanal"
  229. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  230. msgid "radio"
  231. msgstr "Radio"
  232. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  233. msgid "bitrate"
  234. msgstr "Bitrate"
  235. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  236. msgid "votes"
  237. msgstr "Stimmen"
  238. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  239. msgid "clicks"
  240. msgstr "Clicks"
  241. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  242. msgid "Language"
  243. msgstr "Sprache"
  244. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  245. msgid ""
  246. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  247. "{lastCitationVelocityYear}"
  248. msgstr ""
  249. "{numCitations} Zitierungen in den Jahren {firstCitationVelocityYear} bis "
  250. "{lastCitationVelocityYear}"
  251. #: searx/engines/tineye.py:40
  252. msgid ""
  253. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  254. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  255. " WebP."
  256. msgstr ""
  257. "Die URL von dem Bild konnte nicht gelesen werden. Dies kann auf ein nicht"
  258. " unterstütztes Dateiformat zurückzuführen sein. TinEye unterstützt nur "
  259. "Bilder im Format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF oder WebP."
  260. #: searx/engines/tineye.py:46
  261. msgid ""
  262. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  263. " visual detail to successfully identify matches."
  264. msgstr ""
  265. "Das Bild ist zu einfach um Übereinstimmungen zu finden. TinEye benötigt "
  266. "ein grundlegendes Maß an visuellen Details, um erfolgreich "
  267. "Übereinstimmungen zu erkennen."
  268. #: searx/engines/tineye.py:52
  269. msgid "The image could not be downloaded."
  270. msgstr "Das Bild konnte nicht heruntergeladen werden."
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Morning"
  273. msgstr "Morgens"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Noon"
  276. msgstr "Mittags"
  277. #: searx/engines/wttr.py:101
  278. msgid "Evening"
  279. msgstr "Abends"
  280. #: searx/engines/wttr.py:101
  281. msgid "Night"
  282. msgstr "Nachts"
  283. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  284. msgid "Book rating"
  285. msgstr "Buchbewertung"
  286. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  287. msgid "File quality"
  288. msgstr "Dateiqualität"
  289. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  290. msgid "Converts strings to different hash digests."
  291. msgstr "Konvertiert Zeichenketten in verschiedene Hashwerte."
  292. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  293. msgid "hash digest"
  294. msgstr "Hashwert"
  295. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  296. msgid "Hostname replace"
  297. msgstr "Hostnamen ändern"
  298. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  299. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  300. msgstr ""
  301. "Umschreiben des Hostnamen oder sperren von Hostnamen in den Such-"
  302. "Ergebnissen"
  303. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  304. msgid "Open Access DOI rewrite"
  305. msgstr "Open-Access-DOI umschreiben"
  306. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  307. msgid ""
  308. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  309. "when available"
  310. msgstr ""
  311. "Bezahlbeschränkungen durch die Weiterleitung zu der verfügbaren Open-"
  312. "Access-Version vermeiden"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:10
  314. msgid "Self Information"
  315. msgstr "Selbstauskunft"
  316. #: searx/plugins/self_info.py:11
  317. msgid ""
  318. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  319. "contains \"user agent\"."
  320. msgstr ""
  321. "Zeigt deine IP-Adresse an, wenn die Suchabfrage \"ip\" lautet, und deinen"
  322. " User-Agent, wenn deine Suchabfrage \"user agent\" beinhaltet."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  324. msgid "Tor check plugin"
  325. msgstr "Tor Prüf-Plugin"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  327. msgid ""
  328. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  329. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  330. msgstr ""
  331. "Dieses Plugin prüft, ob die Adresse der Anfrage ein Tor-Exit-Node ist, "
  332. "und informiert den Benutzer, wenn dies der Fall ist; wie "
  333. "check.torproject.org, aber von SearXNG."
  334. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  335. msgid ""
  336. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. msgstr ""
  339. "Die Liste der Tor-Exit-Nodes konnte nicht heruntergeladen werden von: "
  340. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  341. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  342. msgid ""
  343. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  344. "{ip_address}"
  345. msgstr ""
  346. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  347. "Adresse: {ip_address}"
  348. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  349. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  350. msgstr ""
  351. "Du benutzt Tor und es sieht so aus, als hättest du diese externe IP-"
  352. "Adresse: {ip_address}"
  353. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  354. msgid "Tracker URL remover"
  355. msgstr "Tracker-URL-Entferner"
  356. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  357. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  358. msgstr "Tracker-Argumente von den zurückgegebenen URLs entfernen"
  359. #: searx/templates/simple/404.html:4
  360. msgid "Page not found"
  361. msgstr "Seite nicht gefunden"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. #, python-format
  364. msgid "Go to %(search_page)s."
  365. msgstr "Gehe zu %(search_page)s."
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. msgid "search page"
  368. msgstr "Suchseite"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:49
  370. msgid "About"
  371. msgstr "Über"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:53
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Spenden"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:57
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Einstellungen"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Betrieben mit"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "Eine privatsphären-respektierende, offene Metasuchmaschine"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:68
  386. msgid "Source code"
  387. msgstr "Quellcode"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:69
  389. msgid "Issue tracker"
  390. msgstr "Bugtracker"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  392. msgid "Engine stats"
  393. msgstr "Suchmaschinenstatistiken"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:72
  395. msgid "Public instances"
  396. msgstr "Öffentliche Instanzen"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:75
  398. msgid "Privacy policy"
  399. msgstr "Datenschutzerklärung"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:78
  401. msgid "Contact instance maintainer"
  402. msgstr "Kontakt zum Betreuer der Instanz"
  403. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  404. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  405. msgstr "klicke auf die Lupe, um die Suche zu starten"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  407. msgid "Length"
  408. msgstr "Länge"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  412. msgid "Author"
  413. msgstr "Autor"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "cached"
  416. msgstr "Im Cache"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "proxied"
  419. msgstr "proxy"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  421. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  422. msgstr "Fehlerbericht auf GitHub erstellen"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  424. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  425. msgstr "Überprüfe bitte auf bereits existierende Fehlereinträge auf GitHub"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  427. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  428. msgstr ""
  429. "Ich bestätige, dass es für das Problem, auf das ich stoße, keinen "
  430. "existierenden Fehlereintrag gibt"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  432. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  433. msgstr ""
  434. "Wenn es sich um eine öffentliche Instanz handelt, gib bitte die URL in "
  435. "dem Fehlerbericht an"
  436. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  437. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  438. msgstr ""
  439. "Erstelle mit den oben stehenden Informationen auf GitHub einen neuen "
  440. "Problembericht"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  442. msgid "No HTTPS"
  443. msgstr "Kein HTTPS"
  444. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  447. msgid "View error logs and submit a bug report"
  448. msgstr "Fehlerprotokolle einsehen und einen Fehlerbericht einreichen"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  450. msgid "!bang for this engine"
  451. msgstr "!bang für diese Suchmaschine"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  453. msgid "!bang for its categories"
  454. msgstr "!bang für ihre Kategorien"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  457. msgid "Median"
  458. msgstr "Median"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  460. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  461. msgid "P80"
  462. msgstr "P80"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  464. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  465. msgid "P95"
  466. msgstr "P95"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  468. msgid "Failed checker test(s): "
  469. msgstr "Fehlgeschlagene(r) Checker-Test(s): "
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  471. msgid "Errors:"
  472. msgstr "Fehler:"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  474. msgid "General"
  475. msgstr "Allgemein"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  477. msgid "Default categories"
  478. msgstr "Standardkategorien"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  480. msgid "User interface"
  481. msgstr "Benutzeroberfläche"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  483. msgid "Privacy"
  484. msgstr "Privatsphäre"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  486. msgid "Engines"
  487. msgstr "Suchmaschinen"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  489. msgid "Currently used search engines"
  490. msgstr "Aktuell benutzte Suchmaschinen"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  492. msgid "Special Queries"
  493. msgstr "Besondere Abfragen"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  495. msgid "Cookies"
  496. msgstr "Cookies"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:23
  498. msgid "Answers"
  499. msgstr "Antworten"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:38
  501. msgid "Number of results"
  502. msgstr "Trefferanzahl"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:44
  504. msgid "Info"
  505. msgstr "Information"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:73
  507. msgid "Try searching for:"
  508. msgstr "Suche nach:"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:105
  510. msgid "Back to top"
  511. msgstr "Zurück zum Anfang"
  512. #: searx/templates/simple/results.html:123
  513. msgid "Previous page"
  514. msgstr "Vorherige Seite"
  515. #: searx/templates/simple/results.html:140
  516. msgid "Next page"
  517. msgstr "Nächste Seite"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:3
  519. msgid "Display the front page"
  520. msgstr "Zur Startseite wechseln"
  521. #: searx/templates/simple/search.html:9
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  523. msgid "Search for..."
  524. msgstr "Suche nach..."
  525. #: searx/templates/simple/search.html:10
  526. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  527. msgid "clear"
  528. msgstr "leeren"
  529. #: searx/templates/simple/search.html:11
  530. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  531. msgid "search"
  532. msgstr "suchen"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  534. msgid "There is currently no data available. "
  535. msgstr "Es sind derzeit keine Daten vorhanden. "
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  538. msgid "Engine name"
  539. msgstr "Suchmaschinenname"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  541. msgid "Scores"
  542. msgstr "Punkte"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  544. msgid "Result count"
  545. msgstr "Ergebnisanzahl"
  546. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  548. msgid "Response time"
  549. msgstr "Antwortzeit"
  550. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  552. msgid "Reliability"
  553. msgstr "Zuverlässigkeit"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  555. msgid "Total"
  556. msgstr "Insgesamt"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  558. msgid "HTTP"
  559. msgstr "HTTP"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  561. msgid "Processing"
  562. msgstr "Verarbeitung"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  564. msgid "Warnings"
  565. msgstr "Warnungen"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  567. msgid "Errors and exceptions"
  568. msgstr "Fehler und Ausnahmen"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  570. msgid "Exception"
  571. msgstr "Ausnahmefehler"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  573. msgid "Message"
  574. msgstr "Meldung"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  576. msgid "Percentage"
  577. msgstr "Prozentsatz"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  579. msgid "Parameter"
  580. msgstr "Parameter"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  582. msgid "Filename"
  583. msgstr "Dateiname"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  585. msgid "Function"
  586. msgstr "Funktion"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  588. msgid "Code"
  589. msgstr "Code"
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  591. msgid "Checker"
  592. msgstr "Checker"
  593. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  594. msgid "Failed test"
  595. msgstr "Test fehlgeschlagen"
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  597. msgid "Comment(s)"
  598. msgstr "Kommentar(e)"
  599. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  600. msgid "Download results"
  601. msgstr "Ergebnisse herunterladen"
  602. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  603. msgid "Messages from the search engines"
  604. msgstr "Meldungen der Suchmaschinen"
  605. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  606. msgid "Error!"
  607. msgstr "Fehler!"
  608. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  609. msgid "Engines cannot retrieve results"
  610. msgstr "Die folgenden Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen"
  611. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  612. msgid "Search URL"
  613. msgstr "Such-URL"
  614. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  615. msgid "Copied"
  616. msgstr ""
  617. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  618. msgid "Copy"
  619. msgstr ""
  620. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  621. msgid "Suggestions"
  622. msgstr "Vorschläge"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  625. msgid "Search language"
  626. msgstr "Such-Sprache/-Region"
  627. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  629. msgid "Default language"
  630. msgstr "Standardsprache"
  631. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  633. msgid "Auto-detect"
  634. msgstr "Spracherkennung"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  641. msgid "SafeSearch"
  642. msgstr "Sichere Suche"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  645. msgid "Strict"
  646. msgstr "Streng"
  647. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  648. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  649. msgid "Moderate"
  650. msgstr "Moderat"
  651. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  652. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  653. msgid "None"
  654. msgstr "Keine"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  656. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  657. msgid "Time range"
  658. msgstr "Zeitbereich"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  660. msgid "Anytime"
  661. msgstr "beliebiger Zeitpunkt"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  663. msgid "Last day"
  664. msgstr "Letzter Tag"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  666. msgid "Last week"
  667. msgstr "Letzte Woche"
  668. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  669. msgid "Last month"
  670. msgstr "Letzter Monat"
  671. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  672. msgid "Last year"
  673. msgstr "Letztes Jahr"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  675. msgid "Information!"
  676. msgstr "Information!"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  678. msgid "currently, there are no cookies defined."
  679. msgstr "Derzeit sind keine Cookies gespeichert."
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  681. msgid "Sorry!"
  682. msgstr "Entschuldigung!"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  684. msgid "No results were found. You can try to:"
  685. msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse ermittelt werden:"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  687. msgid "Refresh the page."
  688. msgstr "Suche wiederholen"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  690. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  691. msgstr "einen anderen Suchbegriff verwenden oder die Kategorie (oben) wechseln"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  693. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  694. msgstr "Anpassen der verwendeten Suchmaschinen in den Einstellungen"
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  696. msgid "Switch to another instance:"
  697. msgstr "Wechseln zu einer anderen SearXNG instanz:"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  699. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  700. msgid "Allow"
  701. msgstr "Erlauben"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  703. msgid "Keywords"
  704. msgstr "Schlüsselwörter"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  706. msgid "Name"
  707. msgstr "Name"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  709. msgid "Description"
  710. msgstr "Beschreibung"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  712. msgid "Examples"
  713. msgstr "Beispiele"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  715. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  716. msgstr "Dies ist die Liste der in SearXNG verfügbaren Module für Sofortantworten."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  718. msgid "This is the list of plugins."
  719. msgstr "Dies ist die Liste der Plugins."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  721. msgid "Autocomplete"
  722. msgstr "Autovervollständigung"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  724. msgid "Find stuff as you type"
  725. msgstr "Die Autovervollständigung zeigt Vorschläge während der Eingabe an"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  727. msgid "Center Alignment"
  728. msgstr "Mittig"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  730. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  731. msgstr "Zeigt die Ergebnisse in der Mitte der Seite an."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  733. msgid ""
  734. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  735. "computer."
  736. msgstr ""
  737. "Die nachfolgende Liste zeigt alle Cookies, die SearXNG auf deinem "
  738. "Computer speichert."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  740. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  741. msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von SearXNG einschätzen."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  743. msgid "Cookie name"
  744. msgstr "Cookie-Name"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  746. msgid "Value"
  747. msgstr "Wert"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  749. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  750. msgstr "Such-URL für die aktuell gespeicherten Einstellungen"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  752. msgid ""
  753. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  754. "leaking data to the clicked result sites."
  755. msgstr ""
  756. "Hinweis: Das Festlegen eigener Einstellungen in der Such-URL kann Ihre "
  757. "Privatsphäre reduzieren, weil gegebenenfalls ungewollt Daten an die "
  758. "ausgewählten Ergebnisseiten übermittelt werden."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  760. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  761. msgstr "URL zur Wiederherstellung der Einstellungen in einem anderen Browser"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  763. msgid ""
  764. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  765. "preferences across devices."
  766. msgstr ""
  767. "Durch Aufrufen dieses Links in einem anderen Browser werden die aktuellen"
  768. " Einstellungen in dem anderen Browser gespeichert (Cookie)."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  770. msgid "Open Access DOI resolver"
  771. msgstr "Open Access DOI resolver"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  773. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  774. msgstr "Wähle den Dienst für DOI Rewrite"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  776. msgid ""
  777. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  778. "these engines by its !bangs."
  779. msgstr ""
  780. "Diese Registerkarte ist in der Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber "
  781. "in Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht werden."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  783. msgid "!bang"
  784. msgstr "!bang"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  786. msgid "Supports selected language"
  787. msgstr "Sprachen"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  789. msgid "Weight"
  790. msgstr "Gewichtung"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  792. msgid "Max time"
  793. msgstr "max. Zeit"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  795. msgid ""
  796. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  797. "this data about you."
  798. msgstr ""
  799. "Diese Informationen werden in Cookies auf Ihrem Rechner gespeichert, "
  800. "damit wir keine Ihrer persönlichen Daten speichern müssen."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  802. msgid ""
  803. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  804. "track you."
  805. msgstr ""
  806. "Diese Cookies dienen einzig Ihrem Komfort. Wir verwenden sie nicht, um "
  807. "Sie zu überwachen."
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  809. msgid "Save"
  810. msgstr "Speichern"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  812. msgid "Reset defaults"
  813. msgstr "Zurücksetzen"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  815. msgid "Back"
  816. msgstr "Zurück"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  818. msgid "Hotkeys"
  819. msgstr "Hotkeys"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  821. msgid "Vim-like"
  822. msgstr "Vim Stil"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  824. msgid ""
  825. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  826. "key on main or result page to get help."
  827. msgstr ""
  828. "Navigiere die Suchergebnisse mit Hotkeys (JavaScript benötigt). Drücke "
  829. "\"h\" auf der Haupt- oder Ergebnisseite für Hilfe."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  831. msgid "Image proxy"
  832. msgstr "Bilder-Proxy"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  834. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  835. msgstr "Bilder über den Proxy von SearXNG laden"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  837. msgid "Infinite scroll"
  838. msgstr "Unendliches Scrollen"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  840. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  841. msgstr ""
  842. "Lädt automatisch die nächste Seite, wenn das Ende der aktuellen Seite "
  843. "erreicht wurde"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  845. msgid "What language do you prefer for search?"
  846. msgstr "Welche Sprache oder Region soll bei der Suche bevorzugt werden?"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  848. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  849. msgstr "Mit der Spracherkennung wird die Sprache automatisch erkannt."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  851. msgid "HTTP Method"
  852. msgstr "HTTP Methode"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  854. msgid "Change how forms are submitted"
  855. msgstr "Ändere wie Formulare übertragen werden"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  857. msgid "Query in the page's title"
  858. msgstr "Suchbegriff im Titel anzeigen"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  860. msgid ""
  861. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  862. "can record this title"
  863. msgstr ""
  864. "Bei Aktivierung wird der Suchbegriff im Titel und der Historie des "
  865. "Browsers angezeigt"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  867. msgid "Results on new tabs"
  868. msgstr "Ergebnisse in neuem Tab"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  870. msgid "Open result links on new browser tabs"
  871. msgstr "Links in einem neuen Browser-Tab öffnen"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  873. msgid "Filter content"
  874. msgstr "Inhalte filtern"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  876. msgid "Search on category select"
  877. msgstr "Suche starten, wenn Kategorie angeklickt wird"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  879. msgid ""
  880. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  881. "multiple categories"
  882. msgstr ""
  883. "Suche direkt nach dem Wechseln der Kategorie ausführen. Um mehrere "
  884. "Kategorien auswählen zu können deaktivieren"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  886. msgid "Theme"
  887. msgstr "Design"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  889. msgid "Change SearXNG layout"
  890. msgstr "Ändere das Aussehen von SearXNG"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  892. msgid "Theme style"
  893. msgstr "Designstil"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  895. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  896. msgstr "Wähle auto um die Browsereinstellungen zu übernehmen"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  898. msgid "Engine tokens"
  899. msgstr "Maschinentoken"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  901. msgid "Access tokens for private engines"
  902. msgstr "Zugangstoken für private Suchmaschinen"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  904. msgid "Interface language"
  905. msgstr "Oberflächensprache"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  907. msgid "Change the language of the layout"
  908. msgstr "ändere die Sprache des Layouts"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  910. msgid "repo"
  911. msgstr "Repository"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  913. msgid "show media"
  914. msgstr "Medien anzeigen"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  916. msgid "hide media"
  917. msgstr "Medien verstecken"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  920. msgid "This site did not provide any description."
  921. msgstr "Diese Seite besitzt keine Beschreibung."
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  923. msgid "Format"
  924. msgstr "Format"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  926. msgid "Engine"
  927. msgstr "Suchmaschine"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  929. msgid "View source"
  930. msgstr "Seite besuchen"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  932. msgid "address"
  933. msgstr "Adresse"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  935. msgid "show map"
  936. msgstr "Karte anzeigen"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  938. msgid "hide map"
  939. msgstr "Karte verstecken"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  941. msgid "Published date"
  942. msgstr "Erscheinungsdatum"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  944. msgid "Journal"
  945. msgstr "Fachzeitschrift"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  947. msgid "Editor"
  948. msgstr "Redaktion"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  950. msgid "Publisher"
  951. msgstr "Herrausgeber"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  953. msgid "Type"
  954. msgstr "Medium"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  956. msgid "Tags"
  957. msgstr "Schlagwörter"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  959. msgid "DOI"
  960. msgstr "DOI"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  962. msgid "ISSN"
  963. msgstr "ISSN"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  965. msgid "ISBN"
  966. msgstr "ISBN"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  968. msgid "PDF"
  969. msgstr "PDF"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  971. msgid "HTML"
  972. msgstr "HTML"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  974. msgid "magnet link"
  975. msgstr "Magnet Link"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  977. msgid "torrent file"
  978. msgstr "Torrent"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  980. msgid "Seeder"
  981. msgstr "Seeder"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  983. msgid "Leecher"
  984. msgstr "Leecher"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  986. msgid "Filesize"
  987. msgstr "Dateigröße"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  989. msgid "Bytes"
  990. msgstr "Bytes"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  992. msgid "kiB"
  993. msgstr "kB"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  995. msgid "MiB"
  996. msgstr "MB"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  998. msgid "GiB"
  999. msgstr "GB"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1001. msgid "TiB"
  1002. msgstr "TB"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1004. msgid "Number of Files"
  1005. msgstr "Anzahl der Dateien"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1007. msgid "show video"
  1008. msgstr "Video anzeigen"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1010. msgid "hide video"
  1011. msgstr "Video verstecken"
  1012. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1013. #~ msgstr "Suchmaschinen Zeit (sek)"
  1014. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1015. #~ msgstr "Ladezeit (sek)"
  1016. #~ msgid "Errors"
  1017. #~ msgstr "Fehler"
  1018. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1019. #~ msgstr "CAPTCHA erforderlich"
  1020. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1021. #~ msgstr "Wandelt wenn möglich HTTP-Links in HTTPS-Links um"
  1022. #~ msgid ""
  1023. #~ "Results are opened in the same "
  1024. #~ "window by default. This plugin "
  1025. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1026. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1027. #~ "required)"
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Links werden normalerweise im gleichen "
  1030. #~ "Fenster geöffnet. Dieses Plugin überschreibt"
  1031. #~ " dieses Verhalten und öffnet Links in"
  1032. #~ " einem neuen Tab bzw. Fenster.\n"
  1033. #~ "(JavaScript wird benötigt)"
  1034. #~ msgid "Color"
  1035. #~ msgstr "Farbe"
  1036. #~ msgid "Blue (default)"
  1037. #~ msgstr "Blau (Standard)"
  1038. #~ msgid "Violet"
  1039. #~ msgstr "Violett"
  1040. #~ msgid "Green"
  1041. #~ msgstr "Grün"
  1042. #~ msgid "Cyan"
  1043. #~ msgstr "Cyan"
  1044. #~ msgid "Orange"
  1045. #~ msgstr "Orange"
  1046. #~ msgid "Red"
  1047. #~ msgstr "Rot"
  1048. #~ msgid "Category"
  1049. #~ msgstr "Kategorie"
  1050. #~ msgid "Block"
  1051. #~ msgstr "Blockieren"
  1052. #~ msgid "original context"
  1053. #~ msgstr "ursprüngliche Seite"
  1054. #~ msgid "Plugins"
  1055. #~ msgstr "Erweiterungen"
  1056. #~ msgid "Answerers"
  1057. #~ msgstr "Antworten"
  1058. #~ msgid "Avg. time"
  1059. #~ msgstr "mittlere Zeit"
  1060. #~ msgid "show details"
  1061. #~ msgstr "Details anzeigen"
  1062. #~ msgid "hide details"
  1063. #~ msgstr "Details verstecken"
  1064. #~ msgid "Load more..."
  1065. #~ msgstr "Lade mehr..."
  1066. #~ msgid "Loading..."
  1067. #~ msgstr "Lade..."
  1068. #~ msgid "Change searx layout"
  1069. #~ msgstr "ändere das Aussehen von searx"
  1070. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1071. #~ msgstr "Bilder über einen Proxy an Searx weiterleiten"
  1072. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1073. #~ msgstr "Dies ist die Liste der in searx verfügbaren Module für Sofortantworten."
  1074. #~ msgid ""
  1075. #~ "This is the list of cookies and"
  1076. #~ " their values searx is storing on "
  1077. #~ "your computer."
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ "Die nachfolgende Liste zeigt alle "
  1080. #~ "Cookies, die searx auf deinem Computer"
  1081. #~ " speichert."
  1082. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1083. #~ msgstr "Mit dieser Liste können Sie die Transparenz von searx einschätzen."
  1084. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1085. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie searx zum ersten Mal verwenden."
  1086. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1087. #~ msgstr "Bitte später nochmals versuchen oder eine andere Instanz verwenden."
  1088. #~ msgid "Themes"
  1089. #~ msgstr "Designs"
  1090. #~ msgid "Reliablity"
  1091. #~ msgstr "Zuverlässigkeit"
  1092. #~ msgid ""
  1093. #~ "When enabled, the result page's title"
  1094. #~ " contains your query. Your browser "
  1095. #~ "can record this title."
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ msgid "Method"
  1098. #~ msgstr "Methode"
  1099. #~ msgid ""
  1100. #~ "This tab does not show up for "
  1101. #~ "search results but you can search "
  1102. #~ "the engines listed here via bangs."
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ "Diese Registerkarte zeigt keine Suchergebnisse"
  1105. #~ " an, aber Sie können die hier "
  1106. #~ "aufgelisteten Suchmaschinen über bangs (!) "
  1107. #~ "durchsuchen."
  1108. #~ msgid "Advanced settings"
  1109. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  1110. #~ msgid "Close"
  1111. #~ msgstr "Schließen"
  1112. #~ msgid "Language"
  1113. #~ msgstr "Sprache"
  1114. #~ msgid "broken"
  1115. #~ msgstr "kaputt"
  1116. #~ msgid "supported"
  1117. #~ msgstr "Unterstützt"
  1118. #~ msgid "not supported"
  1119. #~ msgstr "Nicht unterstützt"
  1120. #~ msgid "about"
  1121. #~ msgstr "Über uns"
  1122. #~ msgid "Avg."
  1123. #~ msgstr "Avg."
  1124. #~ msgid "User Interface"
  1125. #~ msgstr "Benutzeroberfläche"
  1126. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1127. #~ msgstr "Stil für dieses Thema auswählen"
  1128. #~ msgid "Style"
  1129. #~ msgstr "Aussehen"
  1130. #~ msgid "Show advanced settings"
  1131. #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen anzeigen"
  1132. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ "Standardmäßig das Panel für erweiterte "
  1135. #~ "Einstellungen auf der Startseite anzeigen"
  1136. #~ msgid "Allow all"
  1137. #~ msgstr "Alle zulassen"
  1138. #~ msgid "Disable all"
  1139. #~ msgstr "Alle deaktivieren"
  1140. #~ msgid "Selected language"
  1141. #~ msgstr "Ausgewählte Sprache"
  1142. #~ msgid "Query"
  1143. #~ msgstr "Abfrage"
  1144. #~ msgid "save"
  1145. #~ msgstr "Speichern"
  1146. #~ msgid "back"
  1147. #~ msgstr "Zurück"
  1148. #~ msgid "Links"
  1149. #~ msgstr "Links"
  1150. #~ msgid "RSS subscription"
  1151. #~ msgstr "RSS-Abonnement"
  1152. #~ msgid "Search results"
  1153. #~ msgstr "Suchergebnisse"
  1154. #~ msgid "next page"
  1155. #~ msgstr "nächste Seite"
  1156. #~ msgid "previous page"
  1157. #~ msgstr "vorherige Seite"
  1158. #~ msgid "Start search"
  1159. #~ msgstr "Suche starten"
  1160. #~ msgid "Clear search"
  1161. #~ msgstr "Suche löschen"
  1162. #~ msgid "Clear"
  1163. #~ msgstr "löschen"
  1164. #~ msgid "stats"
  1165. #~ msgstr "Statistiken"
  1166. #~ msgid "Heads up!"
  1167. #~ msgstr "Achtung!"
  1168. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1169. #~ msgstr "Es sieht so aus, als würden Sie SearXNG zum ersten Mal verwenden."
  1170. #~ msgid "Well done!"
  1171. #~ msgstr "Gut gemacht!"
  1172. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1173. #~ msgstr "Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  1174. #~ msgid "Oh snap!"
  1175. #~ msgstr "Oh nein!"
  1176. #~ msgid "Something went wrong."
  1177. #~ msgstr "Irgendetwas ist falsch gelaufen."
  1178. #~ msgid "Date"
  1179. #~ msgstr "Datum"
  1180. #~ msgid "Type"
  1181. #~ msgstr "Typ"
  1182. #~ msgid "Get image"
  1183. #~ msgstr "Bild ansehen"
  1184. #~ msgid "Center Alignment"
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "preferences"
  1189. #~ msgstr "Einstellungen"
  1190. #~ msgid "Scores per result"
  1191. #~ msgstr "Punkte pro Treffer"
  1192. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1193. #~ msgstr "eine privatsphären-respektierende, hackbare Metasuchmaschine"
  1194. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1195. #~ msgstr "Keine Zusammenfassung für die Veröffentlichung verfügbar."
  1196. #~ msgid "Self Informations"
  1197. #~ msgstr "Selbstauskunft"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1200. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1201. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1202. #~ "methods</a>"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1205. #~ "<a "
  1206. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1207. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1208. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "This plugin checks if the address "
  1211. #~ "of the request is a TOR exit "
  1212. #~ "node, and informs the user if it"
  1213. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1214. #~ "searxng."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Dieses Plugin prüft, ob es sich "
  1217. #~ "bei der Adresse der Anfrage um "
  1218. #~ "einen TOR-Exit-Knoten handelt und "
  1219. #~ "informiert den Benutzer, wenn dies der"
  1220. #~ " Fall ist. Vergleichbar mit "
  1221. #~ "check.torproject.org aber innerhalb von "
  1222. #~ "SearXNG."
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "The TOR exit node list "
  1225. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1226. #~ "unreachable."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Die Liste der TOR Exit-Nodes kann"
  1229. #~ " nicht geladen werden "
  1230. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1231. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1232. #~ msgstr "Sie verwenden TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1233. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1234. #~ msgstr "Sie verwenden kein TOR. Die IP Adresse ist: {ip_address}."
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "The could not download the list of"
  1237. #~ " Tor exit-nodes from "
  1238. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1242. #~ " you have this external IP address:"
  1243. #~ " {ip_address}."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid "Autodetect search language"
  1248. #~ msgstr "Automatische Erkennung der Suchsprache"
  1249. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1250. #~ msgstr ""
  1251. #~ "Automatische Erkennung der Suchsprache und "
  1252. #~ "Umschaltung auf diese Sprache."
  1253. #~ msgid "others"
  1254. #~ msgstr "Andere"
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "This tab does not show up for "
  1257. #~ "search results, but you can search "
  1258. #~ "the engines listed here via bangs."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ "Auf dieser Registerkarte werden keine "
  1261. #~ "Suchergebnisse angezeigt, aber Sie können "
  1262. #~ "die hier aufgelisteten Suchmaschinen über "
  1263. #~ "bangs durchsuchen."
  1264. #~ msgid "Shortcut"
  1265. #~ msgstr "Abkürzung"
  1266. #~ msgid "!bang"
  1267. #~ msgstr "!bang"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "This tab dues not exists in the"
  1270. #~ " user interface, but you can search"
  1271. #~ " in these engines by its !bangs."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "Diese Registerkarte ist in der "
  1274. #~ "Benutzeroberfläche nicht vorhanden, aber in"
  1275. #~ " Suchmaschinen kann mittels !bang gesucht"
  1276. #~ " werden."
  1277. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1278. #~ msgstr "Suchmaschinen können die Ergebnisse nicht empfangen."
  1279. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ "Bitte versuche es später noch einmal "
  1282. #~ "oder wähle eine andere SearXNG Instanz."
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1285. #~ "publications when available (plugin required)"
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Weiterleitung zu frei zugänglichen Versionen"
  1288. #~ " von Veröffentlichungen, wenn verfügbar "
  1289. #~ "(Plugin benötigt)"
  1290. #~ msgid "Bang"
  1291. #~ msgstr "!bang"
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1294. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1295. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1296. #~ "methods</a>"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ "ändere wie Formulare übertragen werden, "
  1299. #~ "<a "
  1300. #~ "href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1301. #~ "#HTTP-Anfragemethoden\" rel=\"external\">lerne mehr "
  1302. #~ "über Anfragemethoden</a>"
  1303. #~ msgid "On"
  1304. #~ msgstr "Ein"
  1305. #~ msgid "Off"
  1306. #~ msgstr "Aus"
  1307. #~ msgid "Enabled"
  1308. #~ msgstr "Aktiviert"
  1309. #~ msgid "Disabled"
  1310. #~ msgstr "Deaktiviert"
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Perform search immediately if a category"
  1313. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1314. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ "Die Suche sofort starten, wenn eine "
  1317. #~ "Kategorie ausgewählt wird. Es ist dann"
  1318. #~ " nicht mehr möglich, mehrere Kategorien "
  1319. #~ "auszuwählen. (JavaScript wird benötigt)"
  1320. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1321. #~ msgstr "An Vim angelehnte Tastenkombinationen"
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1324. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1325. #~ " key on main or result page to"
  1326. #~ " get help."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ "In der Ergebnisseite mit Vim-ähnlichen"
  1329. #~ " Tastaturkombinationen navigieren (es wird "
  1330. #~ "JavaScript benötigt). Auf der Start- "
  1331. #~ "bzw. Ergebnisseite \"h\" drücken, um ein"
  1332. #~ " Hilfe-Fenster anzuzeigen."
  1333. #~ msgid ""
  1334. #~ "we didn't find any results. Please "
  1335. #~ "use another query or search in "
  1336. #~ "more categories."
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ "Es konnten keine Suchergebnisse gefunden "
  1339. #~ "werden. Bitte nutze einen anderen "
  1340. #~ "Suchbegriff, oder suche das gewünschte "
  1341. #~ "in einer anderen Kategorie."