messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-11-07 15:13+0000\n"
  20. "Last-Translator: RTRedreovic "
  21. "<RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language: eo\n"
  23. "Language-Team: Esperanto "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.13.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "alia"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "dosieroj"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "ĝenerala"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "muziko"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociaj retoj"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "bildoj"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videoj"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "komputiko"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "novaĵoj"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapo"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cepoj"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "scienco"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikaĵoj"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "vortaroj"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "kantotekstoj"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "pakoj"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "dϗr"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "deponejoj"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "programaro vikioj"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "reto"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "aŭtomate"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "hela"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "malhela"
  130. #: searx/webapp.py:332
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Nenio trovita"
  133. #: searx/engines/qwant.py:280
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Fonto"
  137. #: searx/webapp.py:336
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  140. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  143. #: searx/webapp.py:509
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  146. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "serĉa eraro"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "eltempiĝo"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "analiza eraro"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "reta eraro"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "neatendita kraŝo"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "HTTP-eraro"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "prokurilo-eraro"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "tro da petoj"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "aliro rifuzita"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "servilo-API-eraro"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Suspendigita"
  191. #: searx/webutils.py:317
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  194. #: searx/webutils.py:318
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Hazardvalora generilo"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Akiri direktojn"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  218. #: searx/engines/qwant.py:282
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanalo"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  222. msgid "radio"
  223. msgstr "radio"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  225. msgid "bitrate"
  226. msgstr "bito-rapido"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  228. msgid "votes"
  229. msgstr "voĉoj"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  231. msgid "clicks"
  232. msgstr "klakoj"
  233. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  234. msgid "Language"
  235. msgstr "Lingvo"
  236. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  237. msgid ""
  238. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. msgstr ""
  241. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  242. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  243. #: searx/engines/tineye.py:40
  244. msgid ""
  245. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  246. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  247. " WebP."
  248. msgstr ""
  249. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  250. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  251. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  252. #: searx/engines/tineye.py:46
  253. msgid ""
  254. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  255. " visual detail to successfully identify matches."
  256. msgstr ""
  257. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  258. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  259. #: searx/engines/tineye.py:52
  260. msgid "The image could not be downloaded."
  261. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Morning"
  264. msgstr "Mateno"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Noon"
  267. msgstr "Tagmezo"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Evening"
  270. msgstr "Vespero"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Night"
  273. msgstr "Nokto"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  275. msgid "Book rating"
  276. msgstr "Taksado de libro"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  278. msgid "File quality"
  279. msgstr "Dosiera kvalito"
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  281. msgid "Converts strings to different hash digests."
  282. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  284. msgid "hash digest"
  285. msgstr "haketa mesaĝaro"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  287. msgid "Hostname replace"
  288. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  290. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  291. msgstr ""
  292. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  293. "gastiga nomo"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  295. msgid "Open Access DOI rewrite"
  296. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  298. msgid ""
  299. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  300. "when available"
  301. msgstr ""
  302. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  303. "eblas"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:10
  305. msgid "Self Information"
  306. msgstr "Meminformoj"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:11
  308. msgid ""
  309. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  310. "contains \"user agent\"."
  311. msgstr ""
  312. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  313. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  315. msgid "Tor check plugin"
  316. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  318. msgid ""
  319. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  320. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  321. msgstr ""
  322. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  323. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  324. "SearXNG."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  331. "/exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  338. "{ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  343. msgid "Tracker URL remover"
  344. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  346. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  347. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Paĝo ne trovita"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "Serĉopaĝo"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:49
  359. msgid "About"
  360. msgstr "Pri"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:53
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Donacu"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:57
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Agordoj"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Funkciigita per"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:68
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Fontaĵo"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Spurilo de problemoj"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Publikaj instancoj"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Regularo pri privateco"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:78
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Longo"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  401. msgid "Author"
  402. msgstr "Verkisto"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "cached"
  405. msgstr "kaŝmemorigita"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "proxied"
  408. msgstr "prokurata"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  410. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  411. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  413. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  414. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  416. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  417. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  419. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  420. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  422. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  423. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  425. msgid "No HTTPS"
  426. msgstr "Neniu HTTPS"
  427. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  430. msgid "View error logs and submit a bug report"
  431. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  433. msgid "!bang for this engine"
  434. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  436. msgid "!bang for its categories"
  437. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  440. msgid "Median"
  441. msgstr "Meza"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  444. msgid "P80"
  445. msgstr "P80"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  448. msgid "P95"
  449. msgstr "P95"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  451. msgid "Failed checker test(s): "
  452. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  454. msgid "Errors:"
  455. msgstr "Eraroj:"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  457. msgid "General"
  458. msgstr "Ĝenerala"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  460. msgid "Default categories"
  461. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  463. msgid "User interface"
  464. msgstr "Fasado"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  466. msgid "Privacy"
  467. msgstr "Privateco"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  469. msgid "Engines"
  470. msgstr "Serĉiloj"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  472. msgid "Currently used search engines"
  473. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  475. msgid "Special Queries"
  476. msgstr "Specialaj Demandoj"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  478. msgid "Cookies"
  479. msgstr "Kuketoj"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:23
  481. msgid "Answers"
  482. msgstr "Respondoj"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:38
  484. msgid "Number of results"
  485. msgstr "Nombro da rezultoj"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:44
  487. msgid "Info"
  488. msgstr "Info"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:73
  490. msgid "Try searching for:"
  491. msgstr "Provu serĉi:"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:105
  493. msgid "Back to top"
  494. msgstr "Reen al supro"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:123
  496. msgid "Previous page"
  497. msgstr "Antaŭa paĝo"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:140
  499. msgid "Next page"
  500. msgstr "Sekva paĝo"
  501. #: searx/templates/simple/search.html:3
  502. msgid "Display the front page"
  503. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:9
  505. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  506. msgid "Search for..."
  507. msgstr "Serĉi..."
  508. #: searx/templates/simple/search.html:10
  509. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  510. msgid "clear"
  511. msgstr "purigi"
  512. #: searx/templates/simple/search.html:11
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  514. msgid "search"
  515. msgstr "serĉi"
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  517. msgid "There is currently no data available. "
  518. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  519. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  521. msgid "Engine name"
  522. msgstr "Nomo de serĉilo"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  524. msgid "Scores"
  525. msgstr "Poentaroj"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  527. msgid "Result count"
  528. msgstr "Rezultkalkulo"
  529. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  531. msgid "Response time"
  532. msgstr "Tempo de respondo"
  533. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  535. msgid "Reliability"
  536. msgstr "Fidindeco"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  538. msgid "Total"
  539. msgstr "Entute"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  541. msgid "HTTP"
  542. msgstr "HTTP"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  544. msgid "Processing"
  545. msgstr "Prilaborado"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  547. msgid "Warnings"
  548. msgstr "Avertoj"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Errors and exceptions"
  551. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  553. msgid "Exception"
  554. msgstr "Escepton"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  556. msgid "Message"
  557. msgstr "Mesaĝo"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  559. msgid "Percentage"
  560. msgstr "Procento"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  562. msgid "Parameter"
  563. msgstr "Parametro"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  565. msgid "Filename"
  566. msgstr "Dosiernomo"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  568. msgid "Function"
  569. msgstr "Funkcio"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  571. msgid "Code"
  572. msgstr "Fontkodo"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  574. msgid "Checker"
  575. msgstr "Kontrolilo"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  577. msgid "Failed test"
  578. msgstr "Malsukcesa testo"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  580. msgid "Comment(s)"
  581. msgstr "Komento(j)"
  582. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  583. msgid "Download results"
  584. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  586. msgid "Messages from the search engines"
  587. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  589. msgid "Error!"
  590. msgstr "Eraro!"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  592. msgid "Engines cannot retrieve results"
  593. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  594. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  595. msgid "Search URL"
  596. msgstr "Serĉi URL"
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  598. msgid "Copied"
  599. msgstr ""
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  601. msgid "Copy"
  602. msgstr ""
  603. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  604. msgid "Suggestions"
  605. msgstr "Sugestoj"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  608. msgid "Search language"
  609. msgstr "Serĉolingvo"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  612. msgid "Default language"
  613. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  616. msgid "Auto-detect"
  617. msgstr "Aŭtomate detekti"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  624. msgid "SafeSearch"
  625. msgstr "SekuraSerĉo"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  628. msgid "Strict"
  629. msgstr "Strikta"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  632. msgid "Moderate"
  633. msgstr "Modera"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  636. msgid "None"
  637. msgstr "Neniu"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  639. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  640. msgid "Time range"
  641. msgstr "Tempa intervalo"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  643. msgid "Anytime"
  644. msgstr "Iam ajn"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  646. msgid "Last day"
  647. msgstr "Pasinta tago"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  649. msgid "Last week"
  650. msgstr "Pasinta semajno"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  652. msgid "Last month"
  653. msgstr "Pasinta monato"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  655. msgid "Last year"
  656. msgstr "Pasinta jaro"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  658. msgid "Information!"
  659. msgstr "Informoj!"
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  661. msgid "currently, there are no cookies defined."
  662. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  664. msgid "Sorry!"
  665. msgstr "Pardonu!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  667. msgid "No results were found. You can try to:"
  668. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  670. msgid "Refresh the page."
  671. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  673. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  674. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  676. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  677. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  679. msgid "Switch to another instance:"
  680. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  682. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  683. msgid "Allow"
  684. msgstr "Permesi"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  686. msgid "Keywords"
  687. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  689. msgid "Name"
  690. msgstr "Nomo"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  692. msgid "Description"
  693. msgstr "Priskribo"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  695. msgid "Examples"
  696. msgstr "Ekzemploj"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  698. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  699. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  701. msgid "This is the list of plugins."
  702. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  704. msgid "Autocomplete"
  705. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  707. msgid "Find stuff as you type"
  708. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  710. msgid "Center Alignment"
  711. msgstr "Centra Vicigo"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  713. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  714. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  716. msgid ""
  717. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  718. "computer."
  719. msgstr ""
  720. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  721. "komputilo."
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  723. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  724. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  726. msgid "Cookie name"
  727. msgstr "Nomo de kuketo"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  729. msgid "Value"
  730. msgstr "Valoro"
  731. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  732. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  733. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  735. msgid ""
  736. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  737. "leaking data to the clicked result sites."
  738. msgstr ""
  739. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  740. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  742. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  743. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia retumilo"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  745. msgid ""
  746. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  747. "preferences across devices."
  748. msgstr ""
  749. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  750. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  751. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  752. msgid "Open Access DOI resolver"
  753. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  755. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  756. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  758. msgid ""
  759. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  760. "these engines by its !bangs."
  761. msgstr ""
  762. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  763. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  765. msgid "!bang"
  766. msgstr "!bang"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  768. msgid "Supports selected language"
  769. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  771. msgid "Weight"
  772. msgstr "Pezo"
  773. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  774. msgid "Max time"
  775. msgstr "Maksimuma tempo"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  777. msgid ""
  778. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  779. "this data about you."
  780. msgstr ""
  781. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  782. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  784. msgid ""
  785. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  786. "track you."
  787. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  789. msgid "Save"
  790. msgstr "Konservi"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  792. msgid "Reset defaults"
  793. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  795. msgid "Back"
  796. msgstr "Reen"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  798. msgid "Hotkeys"
  799. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  801. msgid "Vim-like"
  802. msgstr "Vim-simila"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  804. msgid ""
  805. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  806. "key on main or result page to get help."
  807. msgstr ""
  808. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu "
  809. "\"h\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  811. msgid "Image proxy"
  812. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  814. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  815. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  817. msgid "Infinite scroll"
  818. msgstr "Senfina rulumado"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  820. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  821. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  823. msgid "What language do you prefer for search?"
  824. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  826. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  827. msgstr ""
  828. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  829. "demando."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  831. msgid "HTTP Method"
  832. msgstr "HTTP-Metodo"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  834. msgid "Change how forms are submitted"
  835. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  837. msgid "Query in the page's title"
  838. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  840. msgid ""
  841. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  842. "can record this title"
  843. msgstr "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  845. msgid "Results on new tabs"
  846. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  848. msgid "Open result links on new browser tabs"
  849. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  851. msgid "Filter content"
  852. msgstr "Filtri enhavon"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  854. msgid "Search on category select"
  855. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  857. msgid ""
  858. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  859. "multiple categories"
  860. msgstr ""
  861. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  862. "kategoriojn"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  864. msgid "Theme"
  865. msgstr "Etoso"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  867. msgid "Change SearXNG layout"
  868. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  870. msgid "Theme style"
  871. msgstr "Temo stilo"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  873. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  874. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via retumilo"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  876. msgid "Engine tokens"
  877. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  879. msgid "Access tokens for private engines"
  880. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  882. msgid "Interface language"
  883. msgstr "Fasada lingvo"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  885. msgid "Change the language of the layout"
  886. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  888. msgid "repo"
  889. msgstr "Deponejo"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  891. msgid "show media"
  892. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  894. msgid "hide media"
  895. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  898. msgid "This site did not provide any description."
  899. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  901. msgid "Format"
  902. msgstr "Formato"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  904. msgid "Engine"
  905. msgstr "Serĉilo"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  907. msgid "View source"
  908. msgstr "Vidi fonton"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  910. msgid "address"
  911. msgstr "adreso"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  913. msgid "show map"
  914. msgstr "montri mapon"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  916. msgid "hide map"
  917. msgstr "kaŝi mapon"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  919. msgid "Published date"
  920. msgstr "Eldonita dato"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  922. msgid "Journal"
  923. msgstr "Revuo"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  925. msgid "Editor"
  926. msgstr "Redaktoro"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  928. msgid "Publisher"
  929. msgstr "Eldonejo"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  931. msgid "Type"
  932. msgstr "Tipo"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  934. msgid "Tags"
  935. msgstr "Etikedoj"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  937. msgid "DOI"
  938. msgstr "COI"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  940. msgid "ISSN"
  941. msgstr "ISSN"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  943. msgid "ISBN"
  944. msgstr "ISBN"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  946. msgid "PDF"
  947. msgstr "PDF"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  949. msgid "HTML"
  950. msgstr "HTML"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  952. msgid "magnet link"
  953. msgstr "magnetligilo"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  955. msgid "torrent file"
  956. msgstr "torentodosiero"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  958. msgid "Seeder"
  959. msgstr "Fonto"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  961. msgid "Leecher"
  962. msgstr "Ricevanto"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  964. msgid "Filesize"
  965. msgstr "Dosiergrandeco"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  967. msgid "Bytes"
  968. msgstr "Bitokoj"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  970. msgid "kiB"
  971. msgstr "kiB"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  973. msgid "MiB"
  974. msgstr "MiB"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  976. msgid "GiB"
  977. msgstr "GiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  979. msgid "TiB"
  980. msgstr "TiB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  982. msgid "Number of Files"
  983. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  985. msgid "show video"
  986. msgstr "montri videojn"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  988. msgid "hide video"
  989. msgstr "kaŝi videojn"
  990. #~ msgid "Engine time (sec)"
  991. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  992. #~ msgid "Page loads (sec)"
  993. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  994. #~ msgid "Errors"
  995. #~ msgstr "Eraroj"
  996. #~ msgid "CAPTCHA required"
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  999. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  1000. #~ msgid ""
  1001. #~ "Results are opened in the same "
  1002. #~ "window by default. This plugin "
  1003. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1004. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1005. #~ "required)"
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1008. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1009. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1010. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1011. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1012. #~ msgid "Color"
  1013. #~ msgstr "Koloro"
  1014. #~ msgid "Blue (default)"
  1015. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1016. #~ msgid "Violet"
  1017. #~ msgstr "Viola"
  1018. #~ msgid "Green"
  1019. #~ msgstr "Verda"
  1020. #~ msgid "Cyan"
  1021. #~ msgstr "Bluverda"
  1022. #~ msgid "Orange"
  1023. #~ msgstr "Oranĝa"
  1024. #~ msgid "Red"
  1025. #~ msgstr "Ruĝa"
  1026. #~ msgid "Category"
  1027. #~ msgstr "Kategorio"
  1028. #~ msgid "Block"
  1029. #~ msgstr "Bloki"
  1030. #~ msgid "original context"
  1031. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1032. #~ msgid "Plugins"
  1033. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1034. #~ msgid "Answerers"
  1035. #~ msgstr "Respondiloj"
  1036. #~ msgid "Avg. time"
  1037. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1038. #~ msgid "show details"
  1039. #~ msgstr "montri detalojn"
  1040. #~ msgid "hide details"
  1041. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1042. #~ msgid "Load more..."
  1043. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1044. #~ msgid "Loading..."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid "Change searx layout"
  1047. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1048. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1049. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1050. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1051. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "This is the list of cookies and"
  1054. #~ " their values searx is storing on "
  1055. #~ "your computer."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1058. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1059. #~ "en via komputilo."
  1060. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1061. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1062. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1063. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1064. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1065. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1066. #~ msgid "Themes"
  1067. #~ msgstr "Temoj"
  1068. #~ msgid "Reliablity"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "When enabled, the result page's title"
  1072. #~ " contains your query. Your browser "
  1073. #~ "can record this title."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Method"
  1076. #~ msgstr "Metodo"
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "This tab does not show up for "
  1079. #~ "search results but you can search "
  1080. #~ "the engines listed here via bangs."
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Advanced settings"
  1083. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1084. #~ msgid "Close"
  1085. #~ msgstr "Fermi"
  1086. #~ msgid "Language"
  1087. #~ msgstr "Lingvo"
  1088. #~ msgid "broken"
  1089. #~ msgstr "rompita"
  1090. #~ msgid "supported"
  1091. #~ msgstr "subtenata"
  1092. #~ msgid "not supported"
  1093. #~ msgstr "nesubtenata"
  1094. #~ msgid "about"
  1095. #~ msgstr "pri"
  1096. #~ msgid "Avg."
  1097. #~ msgstr "Meze"
  1098. #~ msgid "User Interface"
  1099. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1100. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1101. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1102. #~ msgid "Style"
  1103. #~ msgstr "Stilo"
  1104. #~ msgid "Show advanced settings"
  1105. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1106. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1107. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1108. #~ msgid "Allow all"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Disable all"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "Selected language"
  1113. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1114. #~ msgid "Query"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid "save"
  1117. #~ msgstr "konservi"
  1118. #~ msgid "back"
  1119. #~ msgstr "antaŭen"
  1120. #~ msgid "Links"
  1121. #~ msgstr "Ligiloj"
  1122. #~ msgid "RSS subscription"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Search results"
  1125. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1126. #~ msgid "next page"
  1127. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1128. #~ msgid "previous page"
  1129. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1130. #~ msgid "Start search"
  1131. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1132. #~ msgid "Clear search"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Clear"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "stats"
  1137. #~ msgstr "statistikoj"
  1138. #~ msgid "Heads up!"
  1139. #~ msgstr "Atentu!"
  1140. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "Well done!"
  1143. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1144. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1145. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1146. #~ msgid "Oh snap!"
  1147. #~ msgstr "Ho ve!"
  1148. #~ msgid "Something went wrong."
  1149. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1150. #~ msgid "Date"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ msgid "Type"
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ msgid "Get image"
  1155. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1156. #~ msgid "Center Alignment"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid "preferences"
  1161. #~ msgstr "agordoj"
  1162. #~ msgid "Scores per result"
  1163. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1164. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1165. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1166. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1167. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1168. #~ msgid "Self Informations"
  1169. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1172. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1173. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1174. #~ "methods</a>"
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1177. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1178. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1179. #~ "metodoj</a>"
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "This plugin checks if the address "
  1182. #~ "of the request is a TOR exit "
  1183. #~ "node, and informs the user if it"
  1184. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1185. #~ "searxng."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "The TOR exit node list "
  1189. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1190. #~ "unreachable."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1194. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1195. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "The could not download the list of"
  1198. #~ " Tor exit-nodes from "
  1199. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1203. #~ " you have this external IP address:"
  1204. #~ " {ip_address}."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "Autodetect search language"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid "others"
  1213. #~ msgstr "aliaj"
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "This tab does not show up for "
  1216. #~ "search results, but you can search "
  1217. #~ "the engines listed here via bangs."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "Shortcut"
  1220. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1221. #~ msgid "!bang"
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "This tab dues not exists in the"
  1225. #~ " user interface, but you can search"
  1226. #~ " in these engines by its !bangs."
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1229. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1230. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1234. #~ "publications when available (plugin required)"
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1237. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1238. #~ msgid "Bang"
  1239. #~ msgstr "!bang"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1242. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1243. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1244. #~ "methods</a>"
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1247. #~ " "
  1248. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1249. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1250. #~ "metodoj</a>"
  1251. #~ msgid "On"
  1252. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1253. #~ msgid "Off"
  1254. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1255. #~ msgid "Enabled"
  1256. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1257. #~ msgid "Disabled"
  1258. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "Perform search immediately if a category"
  1261. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1262. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1265. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1266. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1267. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1268. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1271. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1272. #~ " key on main or result page to"
  1273. #~ " get help."
  1274. #~ msgstr ""
  1275. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1276. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1277. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1278. #~ "rezultpaĝo."
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "we didn't find any results. Please "
  1281. #~ "use another query or search in "
  1282. #~ "more categories."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1285. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1286. #~ "kategorioj."