messages.po 63 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419
  1. # French translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2017-2018, 2022.
  7. # Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2014
  8. # Cqoicebordel, 2014
  9. # Cqoicebordel, 2014-2017,2020
  10. # Étienne Deparis <etienne@depar.is>, 2019
  11. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  12. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2017
  13. # rike, 2014
  14. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  15. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  16. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  17. # NoEnd-yt <isaac.landau2104@gmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # quenty_occitania <quentinantonin@free.fr>, 2023.
  21. # GeoffreyGx <GeoffreyGx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Heyian <Heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # Vulcain <Vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # wags07 <wags07@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  26. # Aeris1One <Aeris1One@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  27. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # hemie143 <hemie143@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  29. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # GeoffreyGx <geoffreygx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  33. # 2025.
  34. # NoEnd-yt <noend-yt@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # Aeris1One <aeris1one@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # Vulcain <vulcain@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # quenty_occitania <quenty_occitania@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  38. # Heyian <heyian@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # guenael <guenael@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  41. # wags07 <wags07@noreply.codeberg.org>, 2025.
  42. # demilune <demilune@noreply.codeberg.org>, 2025.
  43. msgid ""
  44. msgstr ""
  45. "Project-Id-Version: searx\n"
  46. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  47. "POT-Creation-Date: 2025-06-23 21:05+0000\n"
  48. "PO-Revision-Date: 2025-07-03 10:26+0000\n"
  49. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  50. "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  51. "searxng/fr/>\n"
  52. "Language: fr\n"
  53. "MIME-Version: 1.0\n"
  54. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  55. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  56. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  57. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  58. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  59. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "without further subgrouping"
  62. msgstr "sans autre sous-groupe"
  63. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "other"
  66. msgstr "autre"
  67. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "files"
  70. msgstr "fichiers"
  71. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "general"
  74. msgstr "général"
  75. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "music"
  78. msgstr "musique"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "social media"
  82. msgstr "réseaux sociaux"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "images"
  86. msgstr "images"
  87. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "videos"
  90. msgstr "vidéos"
  91. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  92. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  93. msgid "radio"
  94. msgstr "radio"
  95. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "tv"
  98. msgstr "tv"
  99. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "it"
  102. msgstr "IT"
  103. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "news"
  106. msgstr "actualités"
  107. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "map"
  110. msgstr "carte"
  111. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "onions"
  114. msgstr "onions"
  115. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "science"
  118. msgstr "science"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "apps"
  122. msgstr "applications"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dictionaries"
  126. msgstr "dictionnaires"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "lyrics"
  130. msgstr "paroles"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "packages"
  134. msgstr "paquets"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "q&a"
  138. msgstr "questions/réponses"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "repos"
  142. msgstr "dépôts"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "software wikis"
  146. msgstr "documentations d'applications"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "web"
  150. msgstr "web"
  151. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "scientific publications"
  154. msgstr "publications scientifiques"
  155. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "auto"
  158. msgstr "auto"
  159. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "light"
  162. msgstr "clair"
  163. #. STYLE_NAMES['DARK']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "dark"
  166. msgstr "sombre"
  167. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "black"
  170. msgstr "noir"
  171. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Uptime"
  174. msgstr "Temps de fonctionnement"
  175. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  176. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  177. msgid "About"
  178. msgstr "À propos"
  179. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  180. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  181. msgid "Average temp."
  182. msgstr "Temp. moyenne"
  183. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  184. #: searx/searxng.msg
  185. msgid "Cloud cover"
  186. msgstr "Couvert nuageux"
  187. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Condition"
  191. msgstr "Condition"
  192. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Current condition"
  196. msgstr "Condition actuelle"
  197. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Evening"
  200. msgstr "Soir"
  201. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Feels like"
  205. msgstr "Ressenti"
  206. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  207. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  208. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  209. msgid "Humidity"
  210. msgstr "Humidité"
  211. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Max temp."
  215. msgstr "Temp. maximale"
  216. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Min temp."
  220. msgstr "Temp. minimale"
  221. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  222. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  223. msgid "Morning"
  224. msgstr "Matin"
  225. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  226. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  227. msgid "Night"
  228. msgstr "Nuit"
  229. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  230. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  231. msgid "Noon"
  232. msgstr "Midi"
  233. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  234. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  235. msgid "Pressure"
  236. msgstr "Pression"
  237. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Sunrise"
  241. msgstr "Lever du soleil"
  242. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Sunset"
  246. msgstr "Coucher de soleil"
  247. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  249. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  250. msgid "Temperature"
  251. msgstr "Température"
  252. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  253. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "UV index"
  256. msgstr "Indice UV"
  257. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  258. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Visibility"
  261. msgstr "Visibilité"
  262. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  263. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  264. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  265. msgid "Wind"
  266. msgstr "Le vent"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Clear sky"
  270. msgstr "Ciel dégagé"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Cloudy"
  274. msgstr "Nuageux"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Fair"
  278. msgstr "Faible"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Fog"
  282. msgstr "Brouillard"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy rain and thunder"
  286. msgstr "Pluie intense avec orage"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  290. msgstr ""
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy rain showers"
  294. msgstr "Pluie intense"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy rain"
  298. msgstr "pluie intense"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy sleet and thunder"
  302. msgstr ""
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  306. msgstr ""
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Heavy sleet showers"
  310. msgstr ""
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Heavy sleet"
  314. msgstr ""
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Heavy snow and thunder"
  318. msgstr "Neige intense avec éclair"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  322. msgstr "Rideau de neige intense avec éclair"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Heavy snow showers"
  326. msgstr ""
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Heavy snow"
  330. msgstr ""
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light rain and thunder"
  334. msgstr ""
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light rain showers and thunder"
  338. msgstr ""
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light rain showers"
  342. msgstr ""
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light rain"
  346. msgstr ""
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light sleet and thunder"
  350. msgstr ""
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light sleet showers and thunder"
  354. msgstr ""
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light sleet showers"
  358. msgstr ""
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Light sleet"
  362. msgstr ""
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Light snow and thunder"
  366. msgstr ""
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Light snow showers and thunder"
  370. msgstr ""
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Light snow showers"
  374. msgstr ""
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Light snow"
  378. msgstr ""
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Partly cloudy"
  382. msgstr ""
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Rain and thunder"
  386. msgstr ""
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Rain showers and thunder"
  390. msgstr ""
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Rain showers"
  394. msgstr "Vagues de pluie"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Rain"
  398. msgstr "Pluie"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Sleet and thunder"
  402. msgstr ""
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Sleet showers and thunder"
  406. msgstr ""
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Sleet showers"
  410. msgstr ""
  411. #. WEATHER_CONDITIONS
  412. #: searx/searxng.msg
  413. msgid "Sleet"
  414. msgstr ""
  415. #. WEATHER_CONDITIONS
  416. #: searx/searxng.msg
  417. msgid "Snow and thunder"
  418. msgstr "Neige et tonnerre"
  419. #. WEATHER_CONDITIONS
  420. #: searx/searxng.msg
  421. msgid "Snow showers and thunder"
  422. msgstr ""
  423. #. WEATHER_CONDITIONS
  424. #: searx/searxng.msg
  425. msgid "Snow showers"
  426. msgstr "Vagues de neige"
  427. #. WEATHER_CONDITIONS
  428. #: searx/searxng.msg
  429. msgid "Snow"
  430. msgstr "Neige"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  432. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  433. msgid "subscribers"
  434. msgstr "Abonnés"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  436. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  437. msgid "posts"
  438. msgstr "Posts"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  440. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  441. msgid "active users"
  442. msgstr "utilisateurs actifs"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  444. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  445. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  446. msgid "comments"
  447. msgstr "Commentaires"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  449. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  450. msgid "user"
  451. msgstr "utilisateur"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  453. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  454. msgid "community"
  455. msgstr "Communauté"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  457. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  458. msgid "points"
  459. msgstr "points"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  461. #: searx/searxng.msg
  462. msgid "title"
  463. msgstr "Titre"
  464. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  465. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  466. msgid "author"
  467. msgstr "Auteur"
  468. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  469. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  470. msgid "open"
  471. msgstr "Ouvert"
  472. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  473. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  474. msgid "closed"
  475. msgstr "Fermé"
  476. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  477. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  478. msgid "answered"
  479. msgstr "répondu"
  480. #: searx/webapp.py:292
  481. msgid "No item found"
  482. msgstr "Pas d'élément trouvé"
  483. #: searx/engines/qwant.py:291
  484. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  485. msgid "Source"
  486. msgstr "Source"
  487. #: searx/webapp.py:296
  488. msgid "Error loading the next page"
  489. msgstr "Erreur lors du chargement de la page suivante"
  490. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  491. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  492. msgstr "Paramètres non valides, veuillez éditer vos préférences"
  493. #: searx/webapp.py:463
  494. msgid "Invalid settings"
  495. msgstr "Paramètres non valides"
  496. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  497. msgid "search error"
  498. msgstr "erreur de recherche"
  499. #: searx/webutils.py:35
  500. msgid "timeout"
  501. msgstr "délai dépassé"
  502. #: searx/webutils.py:36
  503. msgid "parsing error"
  504. msgstr "erreur d'analyse"
  505. #: searx/webutils.py:37
  506. msgid "HTTP protocol error"
  507. msgstr "erreur de protocole HTTP"
  508. #: searx/webutils.py:38
  509. msgid "network error"
  510. msgstr "Erreur de réseau"
  511. #: searx/webutils.py:39
  512. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  513. msgstr "Erreur SSL : La vérification du certificat a échoué"
  514. #: searx/webutils.py:41
  515. msgid "unexpected crash"
  516. msgstr "erreur inattendue"
  517. #: searx/webutils.py:48
  518. msgid "HTTP error"
  519. msgstr "erreur HTTP"
  520. #: searx/webutils.py:49
  521. msgid "HTTP connection error"
  522. msgstr "erreur de connexion HTTP"
  523. #: searx/webutils.py:55
  524. msgid "proxy error"
  525. msgstr "Erreur proxy"
  526. #: searx/webutils.py:56
  527. msgid "CAPTCHA"
  528. msgstr "CAPTCHA"
  529. #: searx/webutils.py:57
  530. msgid "too many requests"
  531. msgstr "trop de requêtes"
  532. #: searx/webutils.py:58
  533. msgid "access denied"
  534. msgstr "accès refusé"
  535. #: searx/webutils.py:59
  536. msgid "server API error"
  537. msgstr "erreur API du serveur"
  538. #: searx/webutils.py:78
  539. msgid "Suspended"
  540. msgstr "Suspendu"
  541. #: searx/webutils.py:313
  542. #, python-brace-format
  543. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  544. msgstr "il y a {minutes} minute(s)"
  545. #: searx/webutils.py:314
  546. #, python-brace-format
  547. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  548. msgstr "il y a {hours} heure(s), {minutes} minute(s)"
  549. #: searx/answerers/random.py:69
  550. msgid "Generate different random values"
  551. msgstr "Crée des valeurs aléatoires différentes"
  552. #: searx/answerers/statistics.py:36
  553. #, python-brace-format
  554. msgid "Compute {func} of the arguments"
  555. msgstr "Calcule les {func} des arguments"
  556. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  557. msgid "Show route in map .."
  558. msgstr "Montrer la route sur la carte .."
  559. #: searx/engines/pdbe.py:96
  560. #, python-brace-format
  561. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  562. msgstr "{title} (OBSOLÈTE)"
  563. #: searx/engines/pdbe.py:103
  564. msgid "This entry has been superseded by"
  565. msgstr "Cet item a été remplacé par"
  566. #: searx/engines/qwant.py:293
  567. msgid "Channel"
  568. msgstr "Chaîne"
  569. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  570. msgid "bitrate"
  571. msgstr "débit"
  572. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  573. msgid "votes"
  574. msgstr "voix"
  575. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  576. msgid "clicks"
  577. msgstr "clics"
  578. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  579. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  580. msgid "Language"
  581. msgstr "Langue"
  582. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  583. #, python-brace-format
  584. msgid ""
  585. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  586. "{lastCitationVelocityYear}"
  587. msgstr ""
  588. "{numCitations} citations de l'année {firstCitationVelocityYear} à "
  589. "{lastCitationVelocityYear}"
  590. #: searx/engines/tineye.py:48
  591. msgid ""
  592. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  593. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  594. " WebP."
  595. msgstr ""
  596. "Impossible de lire l'url de l'image. Cela peut être dû à un format de "
  597. "fichier non pris en charge. TinEye ne prend en charge que les images au "
  598. "format JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF ou WebP."
  599. #: searx/engines/tineye.py:54
  600. msgid ""
  601. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  602. " visual detail to successfully identify matches."
  603. msgstr ""
  604. "L'image est trop simple pour trouver des correspondances. TinEye a besoin"
  605. " d'un niveau de détail visuel minimum pour réussir à identifier les "
  606. "correspondances."
  607. #: searx/engines/tineye.py:59
  608. msgid "The image could not be downloaded."
  609. msgstr "L'image n'a pas pu être téléchargée."
  610. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  611. msgid "Book rating"
  612. msgstr "Évaluation du livre"
  613. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  614. msgid "File quality"
  615. msgstr "Qualité du fichier"
  616. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  617. msgid "Ahmia blacklist"
  618. msgstr "Ahmia liste noire"
  619. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  620. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  621. msgstr "Filtrer les résultat d’onion qui apparaissent dans la liste noire d’Ahmia."
  622. #: searx/plugins/calculator.py:38
  623. msgid "Basic Calculator"
  624. msgstr "Calculatrice de Base"
  625. #: searx/plugins/calculator.py:39
  626. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  627. msgstr "Calculer des expressions mathématiques dans la barre de recherche"
  628. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  629. msgid "Hash plugin"
  630. msgstr "Plugin de hachage"
  631. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  632. msgid ""
  633. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  634. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  635. msgstr ""
  636. "Convertit des chaînes en différentes valeurs de hachage. Fonctions "
  637. "disponibles : md5, sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  638. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  639. msgid "hash digest"
  640. msgstr "Valeur de hachage"
  641. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  642. msgid "Hostnames plugin"
  643. msgstr "Plugin de noms d’hôtes"
  644. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  645. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  646. msgstr ""
  647. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  648. msgid "Open Access DOI rewrite"
  649. msgstr "Utiliser Open Access DOI"
  650. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  651. msgid ""
  652. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  653. "when available"
  654. msgstr ""
  655. "Contourne les verrous payants de certaines publications scientifiques en "
  656. "redirigeant vers la version ouverte de ces papiers si elle est disponible"
  657. #: searx/plugins/self_info.py:37
  658. msgid "Self Information"
  659. msgstr "Informations sur le navigateur"
  660. #: searx/plugins/self_info.py:39
  661. msgid ""
  662. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  663. "is \"user-agent\"."
  664. msgstr ""
  665. "Affiche votre IP si la requête est « ip » et votre agent utilisateur si "
  666. "la requête est « agent-utilisateur »."
  667. #: searx/plugins/self_info.py:52
  668. msgid "Your IP is: "
  669. msgstr "Votre IP est : "
  670. #: searx/plugins/self_info.py:55
  671. msgid "Your user-agent is: "
  672. msgstr "Votre agent-utilisateur est : "
  673. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  674. msgid "Tor check plugin"
  675. msgstr "Plugin de vérification de Tor"
  676. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  677. msgid ""
  678. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  679. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  680. msgstr ""
  681. "Ce plugin vérifie si l’adresse de la requête est un nœud de sortie Tor, "
  682. "et informe l’utilisateur si c’en est un ; par exemple "
  683. "check.torproject.org, mais depuis SearXNG."
  684. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  685. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  686. msgstr "Impossible de télécharger la liste des nœuds de sortie Tor depuis"
  687. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  688. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  689. msgstr "Vous utilisez Tor et il semble que vous ayez l'adresse IP externe"
  690. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  691. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  692. msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et vous avez l'adresse IP externe"
  693. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  694. msgid "Tracker URL remover"
  695. msgstr "Nettoyeur d'URL de suivis"
  696. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  697. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  698. msgstr "Retire les arguments utilisés pour vous pister des URL retournées"
  699. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  700. msgid "Unit converter plugin"
  701. msgstr "Plugin de conversion d'unités"
  702. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  703. msgid "Convert between units"
  704. msgstr "Convertit entre les unités"
  705. #: searx/result_types/answer.py:224
  706. #, python-brace-format
  707. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  708. msgstr "{location} : {temperature}, {condition}"
  709. #: searx/templates/simple/404.html:4
  710. msgid "Page not found"
  711. msgstr "Page non trouvée"
  712. #: searx/templates/simple/404.html:6
  713. #, python-format
  714. msgid "Go to %(search_page)s."
  715. msgstr "Aller à %(search_page)s."
  716. #: searx/templates/simple/404.html:6
  717. msgid "search page"
  718. msgstr "la page d'accueil"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:53
  720. msgid "Donate"
  721. msgstr "Faire un don"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:57
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  724. msgid "Preferences"
  725. msgstr "Préférences"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:67
  727. msgid "Powered by"
  728. msgstr "Propulsé par"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:67
  730. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  731. msgstr "un métamoteur ouvert et respectueux de la vie privée"
  732. #: searx/templates/simple/base.html:68
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  734. msgid "Source code"
  735. msgstr "Code source"
  736. #: searx/templates/simple/base.html:69
  737. msgid "Issue tracker"
  738. msgstr "Suivi des problèmes"
  739. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  740. msgid "Engine stats"
  741. msgstr "Statistiques des moteurs"
  742. #: searx/templates/simple/base.html:72
  743. msgid "Public instances"
  744. msgstr "Instances publiques"
  745. #: searx/templates/simple/base.html:75
  746. msgid "Privacy policy"
  747. msgstr "Politique de confidentialité"
  748. #: searx/templates/simple/base.html:78
  749. msgid "Contact instance maintainer"
  750. msgstr "Contacter le responsable de l'instance"
  751. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  752. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  753. msgstr "Cliquez sur la loupe pour effectuer une recherche"
  754. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  755. msgid "Length"
  756. msgstr "Durée"
  757. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  758. msgid "Views"
  759. msgstr "vues"
  760. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  764. msgid "Author"
  765. msgstr "Auteur"
  766. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  767. msgid "cached"
  768. msgstr "en cache"
  769. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  770. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  771. msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  772. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  773. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  774. msgstr ""
  775. "Merci de vérifier l’existence de bugs sur ce moteur de recherche sur "
  776. "GitHub"
  777. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  778. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  779. msgstr "Je confirme qu'il n'existe pas de bug pour le problème que j'ai rencontré"
  780. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  781. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  782. msgstr ""
  783. "Si c'est une instance public, merci de spécifier l'URL dans le rapport de"
  784. " bug"
  785. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  786. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  787. msgstr "Soumettre un nouveau ticket sur Github incluant l'information ci-dessus"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  789. msgid "No HTTPS"
  790. msgstr "Pas de HTTPS"
  791. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  792. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  794. msgid "View error logs and submit a bug report"
  795. msgstr "Afficher les journaux d'erreurs et soumettre un rapport de bogue"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  797. msgid "!bang for this engine"
  798. msgstr "!bang pour ce moteur de recherche"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  800. msgid "!bang for its categories"
  801. msgstr "!bang pour ses catégories"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  804. msgid "Median"
  805. msgstr "Médiane"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  808. msgid "P80"
  809. msgstr "P80"
  810. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  812. msgid "P95"
  813. msgstr "P95"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  815. msgid "Failed checker test(s): "
  816. msgstr "Test(s) du checker échoué(s) : "
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  818. msgid "Errors:"
  819. msgstr "Erreurs :"
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  821. msgid "General"
  822. msgstr "Général"
  823. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  824. msgid "Default categories"
  825. msgstr "Catégories par défaut"
  826. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  827. msgid "User interface"
  828. msgstr "Interface utilisateur"
  829. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  830. msgid "Privacy"
  831. msgstr "Vie privée"
  832. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  833. msgid "Engines"
  834. msgstr "Moteurs"
  835. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  836. msgid "Currently used search engines"
  837. msgstr "Moteurs de recherche actuellement utilisés"
  838. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  839. msgid "Special Queries"
  840. msgstr "Requêtes spéciales"
  841. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  842. msgid "Cookies"
  843. msgstr "Cookies"
  844. #: searx/templates/simple/results.html:30
  845. msgid "Number of results"
  846. msgstr "Nombre de résultats"
  847. #: searx/templates/simple/results.html:36
  848. msgid "Info"
  849. msgstr "Infos"
  850. #: searx/templates/simple/results.html:77
  851. msgid "Back to top"
  852. msgstr "Retour en haut de page"
  853. #: searx/templates/simple/results.html:95
  854. msgid "Previous page"
  855. msgstr "Page précédente"
  856. #: searx/templates/simple/results.html:113
  857. msgid "Next page"
  858. msgstr "page suivante"
  859. #: searx/templates/simple/search.html:3
  860. msgid "Display the front page"
  861. msgstr "Afficher la page d'accueil"
  862. #: searx/templates/simple/search.html:9
  863. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  864. msgid "Search for..."
  865. msgstr "Rechercher..."
  866. #: searx/templates/simple/search.html:10
  867. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  868. msgid "clear"
  869. msgstr "effacer"
  870. #: searx/templates/simple/search.html:11
  871. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  872. msgid "search"
  873. msgstr "chercher"
  874. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  875. msgid "There is currently no data available. "
  876. msgstr "Aucune donnée disponible pour l'instant. "
  877. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  879. msgid "Engine name"
  880. msgstr "Nom du moteur"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  882. msgid "Scores"
  883. msgstr "Score"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  885. msgid "Result count"
  886. msgstr "Nombre de résultats"
  887. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  888. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  889. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  890. msgid "Response time"
  891. msgstr "Temps de réponse"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  894. msgid "Reliability"
  895. msgstr "Fiabilité"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  897. msgid "Total"
  898. msgstr "Total"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  900. msgid "HTTP"
  901. msgstr "HTTP"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  903. msgid "Processing"
  904. msgstr "Traitement"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  906. msgid "Warnings"
  907. msgstr "Attention"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  909. msgid "Errors and exceptions"
  910. msgstr "Erreurs et exceptions"
  911. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  912. msgid "Exception"
  913. msgstr "Exception"
  914. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  915. msgid "Message"
  916. msgstr "Message"
  917. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  918. msgid "Percentage"
  919. msgstr "Pourcentage"
  920. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  921. msgid "Parameter"
  922. msgstr "Paramètre"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  924. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  925. msgid "Filename"
  926. msgstr "Nom de fichier"
  927. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  928. msgid "Function"
  929. msgstr "Fonction"
  930. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  931. msgid "Code"
  932. msgstr "Code"
  933. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  934. msgid "Checker"
  935. msgstr "Checker"
  936. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  937. msgid "Failed test"
  938. msgstr "Test échoué"
  939. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  940. msgid "Comment(s)"
  941. msgstr "Commentaire(s)"
  942. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  943. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  944. msgid "Examples"
  945. msgstr "Exemples"
  946. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  947. msgid "Definitions"
  948. msgstr "Définitions"
  949. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  950. msgid "Synonyms"
  951. msgstr "Synonymes"
  952. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  953. msgid "Feels Like"
  954. msgstr "Température ressentie"
  955. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  956. msgid "Answers"
  957. msgstr "Réponses"
  958. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  959. msgid "Download results"
  960. msgstr "Télécharger les résultats"
  961. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  962. msgid "Try searching for:"
  963. msgstr "Essayez de chercher :"
  964. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  965. msgid "Messages from the search engines"
  966. msgstr "Messages des moteurs de recherche"
  967. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  968. msgid "seconds"
  969. msgstr "secondes"
  970. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  971. msgid "Search URL"
  972. msgstr "URL de recherche"
  973. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  974. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  975. msgid "Copied"
  976. msgstr "Copié"
  977. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  978. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  979. msgid "Copy"
  980. msgstr "Copier"
  981. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  982. msgid "Suggestions"
  983. msgstr "Suggestions"
  984. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  985. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  986. msgid "Search language"
  987. msgstr "Langue de recherche"
  988. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  989. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  990. msgid "Default language"
  991. msgstr "Langue par défaut"
  992. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  993. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  994. msgid "Auto-detect"
  995. msgstr "Détection automatique"
  996. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  998. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  999. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  1002. msgid "SafeSearch"
  1003. msgstr "Recherche sécurisée"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  1006. msgid "Strict"
  1007. msgstr "Stricte"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1010. msgid "Moderate"
  1011. msgstr "Modérée"
  1012. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1014. msgid "None"
  1015. msgstr "Désactivé"
  1016. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1018. msgid "Time range"
  1019. msgstr "Intervalle de temps"
  1020. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1021. msgid "Anytime"
  1022. msgstr "À tout moment"
  1023. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1024. msgid "Last day"
  1025. msgstr "Dernières 24h"
  1026. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1027. msgid "Last week"
  1028. msgstr "Semaine précédente"
  1029. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1030. msgid "Last month"
  1031. msgstr "Mois précédent"
  1032. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1033. msgid "Last year"
  1034. msgstr "Année précédente"
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1036. msgid "Information!"
  1037. msgstr "Information !"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1039. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1040. msgstr "il n'y a pas de cookies définis pour le moment."
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1042. msgid "Sorry!"
  1043. msgstr "Désolé !"
  1044. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1045. msgid "No results were found. You can try to:"
  1046. msgstr "Aucun résultat trouvé. Vous pouvez essayer de :"
  1047. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1048. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1049. msgstr "Il n'y a plus d'autres résultats. Vous pouvez essayer de :"
  1050. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1051. msgid "Refresh the page."
  1052. msgstr "Rafraîchir la page."
  1053. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1054. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1055. msgstr "Faire une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie (ci-dessus)."
  1056. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1057. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1058. msgstr "Changez le moteur de recherche utilisé dans les préférences :"
  1059. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1060. msgid "Switch to another instance:"
  1061. msgstr "Basculer sur une autre instance :"
  1062. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1063. msgid "Search for another query or select another category."
  1064. msgstr "Cherchez avec une autre requête ou sélectionnez une autre catégorie."
  1065. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1066. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1067. msgstr "Retour à la page précédente en utilisant le bouton de page précédente."
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1070. msgid "Allow"
  1071. msgstr "Autoriser"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1073. msgid "Keywords (first word in query)"
  1074. msgstr "Mots-clés (premier mot dans la requête)"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1077. msgid "Name"
  1078. msgstr "Nom"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1080. msgid "Description"
  1081. msgstr "Description"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1083. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1084. msgstr "Liste des modules de réponse instantanée de SearXNG."
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1086. msgid "This is the list of plugins."
  1087. msgstr "Voici la liste des plugins."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1089. msgid "Autocomplete"
  1090. msgstr "Complétion automatique"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1092. msgid "Show possible queries as you type"
  1093. msgstr ""
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1095. msgid "Center Alignment"
  1096. msgstr "Centrer"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1098. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1099. msgstr ""
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1101. msgid ""
  1102. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1103. "computer."
  1104. msgstr ""
  1105. "Les cookies et leurs valeurs que SearXNG stocke sur votre ordinateur sont"
  1106. " énumérés ci-dessous."
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1108. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1109. msgstr "Cette liste vous permet d'évaluer la transparence de SearXNG."
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1111. msgid "Cookie name"
  1112. msgstr "Nom du cookie"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1114. msgid "Value"
  1115. msgstr "Valeur"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1117. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1118. msgstr "Adresse de recherche des réglages actuels"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1120. msgid ""
  1121. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1122. "leaking data to the clicked result sites."
  1123. msgstr ""
  1124. "Note : utiliser des réglages personnalisés dans l'adresse de recherche "
  1125. "peut réduire la vie privée en donnant accès à certaines données aux sites"
  1126. " des résultats sélectionnés."
  1127. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1128. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1129. msgstr "URL pour restaurer vos préférences dans un autre navigateur"
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1131. msgid ""
  1132. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1133. "settings on a different device."
  1134. msgstr ""
  1135. "Un lien contenant vos préférences. Ce lien peut être utilisé pour "
  1136. "restaurer vos paramètres sur un autre appareil."
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1138. msgid "Copy preferences hash"
  1139. msgstr "Copier le hash des préférences"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1141. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1142. msgstr "Insérer le hash de préférences copié à restaurer (sans l'URL)"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1144. msgid "Preferences hash"
  1145. msgstr "Hash des préférences"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1147. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1148. msgstr "Identifiant d'objet numérique (ION)"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1150. msgid "Open Access DOI resolver"
  1151. msgstr "Résolveur Open Access DOI"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1153. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1154. msgstr "Sélectionner le service utilisé pour la réécriture par DOI"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1156. msgid ""
  1157. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1158. "these engines via !bangs."
  1159. msgstr ""
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1161. msgid "Enable all"
  1162. msgstr "Activer tout"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1164. msgid "Disable all"
  1165. msgstr "Désactiver tout"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1167. msgid "!bang"
  1168. msgstr "!bang"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1170. msgid "Supports selected language"
  1171. msgstr "Supporte la langue sélectionnée"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1173. msgid "Weight"
  1174. msgstr "Poids"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1176. msgid "Max time"
  1177. msgstr "Temps max"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1179. msgid "Favicon Resolver"
  1180. msgstr "Résolveur de Favicon"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1182. msgid "Display favicons near search results"
  1183. msgstr "Affiche les favicons à côté des résultats de recherche"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1185. msgid ""
  1186. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1187. "this data about you."
  1188. msgstr ""
  1189. "Ces réglages sont stockés dans vos cookies. Cela nous permet de ne pas "
  1190. "stocker ces données vous concernant."
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1192. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1193. msgstr ""
  1194. "Ces cookies vous rendent service; nous ne les utilisons pas pour vous pister."
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1196. msgid "Save"
  1197. msgstr "Enregistrer"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1199. msgid "Reset defaults"
  1200. msgstr "Remettre les valeurs par défaut"
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1202. msgid "Back"
  1203. msgstr "Retour"
  1204. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1205. msgid "Hotkeys"
  1206. msgstr "Raccourcis clavier"
  1207. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1208. msgid "Vim-like"
  1209. msgstr "Comme-vim"
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1211. msgid ""
  1212. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1213. "key on main or result page to get help."
  1214. msgstr ""
  1215. "Parcourir les résultats avec les raccourcis clavier (nécessite "
  1216. "Javascript). Pressez \"h\" sur la page principale pour obtenir de l'aide."
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1218. msgid "Image proxy"
  1219. msgstr "Proxy d'images"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1221. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1222. msgstr ""
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1224. msgid "Infinite scroll"
  1225. msgstr "Défilement infini"
  1226. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1227. msgid ""
  1228. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1229. "current page"
  1230. msgstr ""
  1231. "Charge automatiquement la page suivante après avoir défilé («scrollé») "
  1232. "jusqu'en bas de la page actuelle"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1234. msgid "What language do you prefer for search?"
  1235. msgstr "Dans quelle langue préférez-vous effectuer la recherche ?"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1237. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1238. msgstr ""
  1239. "Choisissez détection automatique pour laisser SearXNG détecter la langue "
  1240. "de votre recherche."
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1242. msgid "HTTP Method"
  1243. msgstr "Méthode HTTP"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1245. msgid "Change how forms are submitted"
  1246. msgstr "Modifier le mode de soumission des formulaires"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1248. msgid "Query in the page's title"
  1249. msgstr "Requête dans le titre de la page"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1251. msgid ""
  1252. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1253. "can record this title"
  1254. msgstr ""
  1255. "Activer pour inclure la requête utilisateur dans le titre de la page "
  1256. "HTML. Votre navigateur peut enregistrer ce titre de page"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1258. msgid "Results in new tabs"
  1259. msgstr "Résultat dans une nouvelle page (\"tab\")"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1261. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1262. msgstr "Ouvre le lien dans une nouvelle page"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1264. msgid "Filter content"
  1265. msgstr "Filtrer le contenu"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1267. msgid "Search on category select"
  1268. msgstr "Lancer la recherche lors du choix d'une catégorie"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1270. msgid ""
  1271. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1272. " multiple categories"
  1273. msgstr ""
  1274. "Lance immédiatement une recherche si une catégorie est sélectionnée. "
  1275. "Désactiver pour choisir plusieurs catégories"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1277. msgid "Theme"
  1278. msgstr "Thème"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1280. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1281. msgstr "Modifier la présentation de SearXNG"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1283. msgid "Theme style"
  1284. msgstr "Style du thème"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1286. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1287. msgstr "Choisissez auto pour respecter les paramètres de votre navigateur"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1289. msgid "Engine tokens"
  1290. msgstr "Jetons de moteur"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1292. msgid "Access tokens for private engines"
  1293. msgstr "Jetons d'accès pour les moteurs privés"
  1294. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1295. msgid "Interface language"
  1296. msgstr "Langue de l'interface"
  1297. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1298. msgid "Change the language of the layout"
  1299. msgstr "Changer la langue d'affichage"
  1300. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1301. msgid "URL formatting"
  1302. msgstr "formatage d'URL"
  1303. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1304. msgid "Pretty"
  1305. msgstr "Jolie"
  1306. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1307. msgid "Full"
  1308. msgstr "Complete"
  1309. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1310. msgid "Host"
  1311. msgstr "Hote"
  1312. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1313. msgid "Change result URL formatting"
  1314. msgstr "Modifier le formatage de l'URL du résultat"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1316. msgid "repo"
  1317. msgstr "dépôts"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1321. msgid "show media"
  1322. msgstr "afficher le média"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1325. msgid "hide media"
  1326. msgstr "cacher le media"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1329. msgid "This site did not provide any description."
  1330. msgstr "Ce site n'a pas fourni de description."
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1334. msgid "Filesize"
  1335. msgstr "Taille du fichier"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1337. msgid "Date"
  1338. msgstr "Date"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1341. msgid "Type"
  1342. msgstr "Type"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1344. msgid "Resolution"
  1345. msgstr "Résolution"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1347. msgid "Format"
  1348. msgstr "Format"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1350. msgid "Engine"
  1351. msgstr "Moteur"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1353. msgid "View source"
  1354. msgstr "Voir la source"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1356. msgid "address"
  1357. msgstr "adresse"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1359. msgid "show map"
  1360. msgstr "afficher la carte"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1362. msgid "hide map"
  1363. msgstr "cacher la carte"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1365. msgid "Version"
  1366. msgstr "Version"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1368. msgid "Maintainer"
  1369. msgstr "Mainteneur"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1371. msgid "Updated at"
  1372. msgstr "Mis à jour le"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1375. msgid "Tags"
  1376. msgstr "Tags"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1378. msgid "Popularity"
  1379. msgstr "Popularité"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1381. msgid "License"
  1382. msgstr "Licence"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1384. msgid "Project"
  1385. msgstr "Projet"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1387. msgid "Project homepage"
  1388. msgstr "Page d'accueil du projet"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1390. msgid "Published date"
  1391. msgstr "Date de publication"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1393. msgid "Journal"
  1394. msgstr "Journal"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1396. msgid "Editor"
  1397. msgstr "Rédacteur·rice en chef"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1399. msgid "Publisher"
  1400. msgstr "Éditeur"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1402. msgid "DOI"
  1403. msgstr "DOI"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1405. msgid "ISSN"
  1406. msgstr "ISSN"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1408. msgid "ISBN"
  1409. msgstr "ISBN"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1411. msgid "PDF"
  1412. msgstr "PDF"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1414. msgid "HTML"
  1415. msgstr "HTML"
  1416. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1417. msgid "magnet link"
  1418. msgstr "lien magnet"
  1419. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1420. msgid "torrent file"
  1421. msgstr "fichier torrent"
  1422. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1423. msgid "Seeder"
  1424. msgstr "Seeder"
  1425. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1426. msgid "Leecher"
  1427. msgstr "Leecher"
  1428. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1429. msgid "Number of Files"
  1430. msgstr "Nombre de fichiers"
  1431. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1432. msgid "show video"
  1433. msgstr "afficher la vidéo"
  1434. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1435. msgid "hide video"
  1436. msgstr "cacher la vidéo"
  1437. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1438. #~ msgstr "Temps du moteur (sec)"
  1439. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1440. #~ msgstr "Chargement de la page (sec)"
  1441. #~ msgid "Errors"
  1442. #~ msgstr "Erreur"
  1443. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1444. #~ msgstr "CAPTCHA nécessaire"
  1445. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1446. #~ msgstr "Réécrire les liens HTTP en HTTPS si possible"
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "Results are opened in the same "
  1449. #~ "window by default. This plugin "
  1450. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1451. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1452. #~ "required)"
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ "Les résultats sont ouvert dans la "
  1455. #~ "même fenêtre par défaut. Cette extension"
  1456. #~ " change le comportement par défaut "
  1457. #~ "pour ouvrir les liens dans des "
  1458. #~ "nouveaux onglets ou fenêtres (Javascript "
  1459. #~ "est nécessaire)"
  1460. #~ msgid "Color"
  1461. #~ msgstr "Couleur"
  1462. #~ msgid "Blue (default)"
  1463. #~ msgstr "Bleu (défaut)"
  1464. #~ msgid "Violet"
  1465. #~ msgstr "Violet"
  1466. #~ msgid "Green"
  1467. #~ msgstr "Vert"
  1468. #~ msgid "Cyan"
  1469. #~ msgstr "Cyan"
  1470. #~ msgid "Orange"
  1471. #~ msgstr "Orange"
  1472. #~ msgid "Red"
  1473. #~ msgstr "Rouge"
  1474. #~ msgid "Category"
  1475. #~ msgstr "Catégorie"
  1476. #~ msgid "Block"
  1477. #~ msgstr "Bloquer"
  1478. #~ msgid "original context"
  1479. #~ msgstr "contexte original"
  1480. #~ msgid "Plugins"
  1481. #~ msgstr "Plugins"
  1482. #~ msgid "Answerers"
  1483. #~ msgstr "Réponses instantanées"
  1484. #~ msgid "Avg. time"
  1485. #~ msgstr "Temps moy."
  1486. #~ msgid "show details"
  1487. #~ msgstr "afficher les détails"
  1488. #~ msgid "hide details"
  1489. #~ msgstr "cacher les détails"
  1490. #~ msgid "Load more..."
  1491. #~ msgstr "Afficher plus..."
  1492. #~ msgid "Loading..."
  1493. #~ msgstr "Chargement…"
  1494. #~ msgid "Change searx layout"
  1495. #~ msgstr "Modifier l'affichage de searx"
  1496. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1497. #~ msgstr "Proxifier les images de résultats à travers searx"
  1498. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1499. #~ msgstr "Voici la liste des module de searx produisant une réponse instantanée."
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "This is the list of cookies and"
  1502. #~ " their values searx is storing on "
  1503. #~ "your computer."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "C'est une liste de cookies et de"
  1506. #~ " leurs valeurs que searx enregistre "
  1507. #~ "sur votre ordinateur."
  1508. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1509. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1510. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1511. #~ msgstr "Il semble que ce soit la première fois que vous utilisez searx."
  1512. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement, ou utiliser"
  1515. #~ " une instance différente de searx."
  1516. #~ msgid "Themes"
  1517. #~ msgstr "Thème"
  1518. #~ msgid "Reliablity"
  1519. #~ msgstr "Fiabilité"
  1520. #~ msgid ""
  1521. #~ "When enabled, the result page's title"
  1522. #~ " contains your query. Your browser "
  1523. #~ "can record this title."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ msgid "Method"
  1526. #~ msgstr "Méthode"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "This tab does not show up for "
  1529. #~ "search results but you can search "
  1530. #~ "the engines listed here via bangs."
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ msgid "Advanced settings"
  1533. #~ msgstr "Paramètres avancés"
  1534. #~ msgid "Close"
  1535. #~ msgstr "Fermer"
  1536. #~ msgid "Language"
  1537. #~ msgstr "Langue"
  1538. #~ msgid "broken"
  1539. #~ msgstr "non fonctionnel"
  1540. #~ msgid "supported"
  1541. #~ msgstr "pris en charge"
  1542. #~ msgid "not supported"
  1543. #~ msgstr "non pris en charge"
  1544. #~ msgid "about"
  1545. #~ msgstr "À propos"
  1546. #~ msgid "Avg."
  1547. #~ msgstr "Moy."
  1548. #~ msgid "User Interface"
  1549. #~ msgstr "Interface utilisateur"
  1550. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1551. #~ msgstr "Choisir un style pour ce thème"
  1552. #~ msgid "Style"
  1553. #~ msgstr "Style"
  1554. #~ msgid "Show advanced settings"
  1555. #~ msgstr "Afficher les paramètres avancés"
  1556. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1557. #~ msgstr "Par défaut, afficher les paramètres avancés sur la page d'accueil"
  1558. #~ msgid "Allow all"
  1559. #~ msgstr "Tout autoriser"
  1560. #~ msgid "Disable all"
  1561. #~ msgstr "Tout désactiver"
  1562. #~ msgid "Selected language"
  1563. #~ msgstr "Langue choisie"
  1564. #~ msgid "Query"
  1565. #~ msgstr "Requête"
  1566. #~ msgid "save"
  1567. #~ msgstr "enregistrer"
  1568. #~ msgid "back"
  1569. #~ msgstr "retour"
  1570. #~ msgid "Links"
  1571. #~ msgstr "Liens"
  1572. #~ msgid "RSS subscription"
  1573. #~ msgstr "Abonnement RSS"
  1574. #~ msgid "Search results"
  1575. #~ msgstr "Résultats de recherche"
  1576. #~ msgid "next page"
  1577. #~ msgstr "page suivante"
  1578. #~ msgid "previous page"
  1579. #~ msgstr "page précédente"
  1580. #~ msgid "Start search"
  1581. #~ msgstr "Lancer une recherche"
  1582. #~ msgid "Clear search"
  1583. #~ msgstr "Effacer la recherche"
  1584. #~ msgid "Clear"
  1585. #~ msgstr "Effacer"
  1586. #~ msgid "stats"
  1587. #~ msgstr "statistiques"
  1588. #~ msgid "Heads up!"
  1589. #~ msgstr "Astuces !"
  1590. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1591. #~ msgstr "Il semblerait que vous utilisez SearXNG pour la première fois."
  1592. #~ msgid "Well done!"
  1593. #~ msgstr "Bravo !"
  1594. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1595. #~ msgstr "Les préférences ont été sauvegardées avec succès."
  1596. #~ msgid "Oh snap!"
  1597. #~ msgstr "Oups !"
  1598. #~ msgid "Something went wrong."
  1599. #~ msgstr "Il y a un problème."
  1600. #~ msgid "Date"
  1601. #~ msgstr "Date"
  1602. #~ msgid "Type"
  1603. #~ msgstr "Type"
  1604. #~ msgid "Get image"
  1605. #~ msgstr "Voir l'image"
  1606. #~ msgid "Center Alignment"
  1607. #~ msgstr "Centré"
  1608. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1609. #~ msgstr "Affiche les résultats au centre de la page (similaire au thème Oscar)."
  1610. #~ msgid "preferences"
  1611. #~ msgstr "préférences"
  1612. #~ msgid "Scores per result"
  1613. #~ msgstr "Score par résultat"
  1614. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1615. #~ msgstr "un métamoteur de recherche hackable et respectueux de la vie privée"
  1616. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1617. #~ msgstr "Aucun résumé disponible pour cette publication."
  1618. #~ msgid "Self Informations"
  1619. #~ msgstr "Informations sur le navigateur"
  1620. #~ msgid ""
  1621. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1622. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1623. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1624. #~ "methods</a>"
  1625. #~ msgstr ""
  1626. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1627. #~ " est envoyée, <a "
  1628. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1629. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1630. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1631. #~ msgid ""
  1632. #~ "This plugin checks if the address "
  1633. #~ "of the request is a TOR exit "
  1634. #~ "node, and informs the user if it"
  1635. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1636. #~ "searxng."
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ "Ce plugin vérifie si l'adresse de "
  1639. #~ "la requête est un nœud de sortie"
  1640. #~ " TOR, et informe l'utilisateur si "
  1641. #~ "c'est le cas, comme check.torproject.org "
  1642. #~ "mais depuis searxng."
  1643. #~ msgid ""
  1644. #~ "The TOR exit node list "
  1645. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1646. #~ "unreachable."
  1647. #~ msgstr ""
  1648. #~ "La liste des nœuds de sortie TOR"
  1649. #~ " (https://check.torproject.org/exit-addresses) est "
  1650. #~ "inaccessible."
  1651. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1652. #~ msgstr "Vous utilisez TOR. Votre adresse IP semble être : {ip_address}."
  1653. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1654. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas TOR. Votre adresse ip semble être : {ip_address}."
  1655. #~ msgid ""
  1656. #~ "The could not download the list of"
  1657. #~ " Tor exit-nodes from "
  1658. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ msgid ""
  1661. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1662. #~ " you have this external IP address:"
  1663. #~ " {ip_address}."
  1664. #~ msgstr ""
  1665. #~ "Vous utilisez Tor. Il semble que "
  1666. #~ "vous avez cette adresse IP externe "
  1667. #~ ": {ip_address}."
  1668. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1669. #~ msgstr ""
  1670. #~ "Vous n’utilisez pas Tor. Vous avez "
  1671. #~ "cette adresse IP externe : {ip_address}."
  1672. #~ msgid "Autodetect search language"
  1673. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche"
  1674. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1675. #~ msgstr "Détecter automatiquement la langue de la recherche et y passer."
  1676. #~ msgid "others"
  1677. #~ msgstr "autres"
  1678. #~ msgid ""
  1679. #~ "This tab does not show up for "
  1680. #~ "search results, but you can search "
  1681. #~ "the engines listed here via bangs."
  1682. #~ msgstr ""
  1683. #~ "Cet onglet n'apparaît pas dans les "
  1684. #~ "résultats de recherche, mais vous pouvez"
  1685. #~ " effectuer des recherches dans les "
  1686. #~ "moteurs répertoriés ici via bangs."
  1687. #~ msgid "Shortcut"
  1688. #~ msgstr "Raccourci"
  1689. #~ msgid "!bang"
  1690. #~ msgstr ""
  1691. #~ msgid ""
  1692. #~ "This tab dues not exists in the"
  1693. #~ " user interface, but you can search"
  1694. #~ " in these engines by its !bangs."
  1695. #~ msgstr ""
  1696. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1697. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1698. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1699. #~ "grâce à ses !bangs."
  1700. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1701. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent récupérer de résultats."
  1702. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1703. #~ msgstr ""
  1704. #~ "Veuillez réessayer ultérieurement ou trouver"
  1705. #~ " une autre instance SearXNG."
  1706. #~ msgid ""
  1707. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1708. #~ "publications when available (plugin required)"
  1709. #~ msgstr ""
  1710. #~ "Rediriger vers les versions des articles"
  1711. #~ " en libre accès lorsqu'elles sont "
  1712. #~ "disponibles (nécessite un plugin)"
  1713. #~ msgid "Bang"
  1714. #~ msgstr "!bang"
  1715. #~ msgid ""
  1716. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1717. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1718. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1719. #~ "methods</a>"
  1720. #~ msgstr ""
  1721. #~ "Permet de choisir comment la recherche"
  1722. #~ " est envoyée, <a "
  1723. #~ "href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9thodes\""
  1724. #~ " rel=\"external\">en savoir plus sur les"
  1725. #~ " méthodes HTTP</a>"
  1726. #~ msgid "On"
  1727. #~ msgstr "Activé"
  1728. #~ msgid "Off"
  1729. #~ msgstr "Désactivé"
  1730. #~ msgid "Enabled"
  1731. #~ msgstr "Activé"
  1732. #~ msgid "Disabled"
  1733. #~ msgstr "Désactivé"
  1734. #~ msgid ""
  1735. #~ "Perform search immediately if a category"
  1736. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1737. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1738. #~ msgstr ""
  1739. #~ "Exécute la recherche immédiatement si "
  1740. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1741. #~ "pour sélectionner plusieurs catégories "
  1742. #~ "(nécessite JavaScript)"
  1743. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1744. #~ msgstr "Raccourcis clavier comme Vim"
  1745. #~ msgid ""
  1746. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1747. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1748. #~ " key on main or result page to"
  1749. #~ " get help."
  1750. #~ msgstr ""
  1751. #~ "Parcourez les résultats de recherche "
  1752. #~ "avec des raccourcis clavier similaires à"
  1753. #~ " Vim (Javascript est nécessaire. Appuyez"
  1754. #~ " sur \"h\" dans la fenêtre principale"
  1755. #~ " de résultats pour afficher de "
  1756. #~ "l'aide."
  1757. #~ msgid ""
  1758. #~ "we didn't find any results. Please "
  1759. #~ "use another query or search in "
  1760. #~ "more categories."
  1761. #~ msgstr ""
  1762. #~ "nous n'avons trouvé aucun résultat. "
  1763. #~ "Effectuez une autre recherche ou changez"
  1764. #~ " de catégorie."
  1765. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1766. #~ msgstr "Réécrit ou supprime les résultats en se basant sur les noms de domaine"
  1767. #~ msgid "Bytes"
  1768. #~ msgstr "octets"
  1769. #~ msgid "kiB"
  1770. #~ msgstr "kio"
  1771. #~ msgid "MiB"
  1772. #~ msgstr "Mio"
  1773. #~ msgid "GiB"
  1774. #~ msgstr "Gio"
  1775. #~ msgid "TiB"
  1776. #~ msgstr "Tio"
  1777. #~ msgid "Hostname replace"
  1778. #~ msgstr "Remplacer les noms de domaine"
  1779. #~ msgid "Error!"
  1780. #~ msgstr "Erreur !"
  1781. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1782. #~ msgstr "Les moteurs ne peuvent pas récupérer de résultats"
  1783. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1784. #~ msgstr "Soumettre un nouveau problème sur GitHub"
  1785. #~ msgid "dummy"
  1786. #~ msgstr ""
  1787. #~ msgid "Random value generator"
  1788. #~ msgstr "Générateur de valeur aléatoire"
  1789. #~ msgid "Statistics functions"
  1790. #~ msgstr "Fonctions statistiques"
  1791. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1792. #~ msgstr "Calcule les {functions} des arguments"
  1793. #~ msgid "Get directions"
  1794. #~ msgstr "Obtenir l'itinéraire"
  1795. #~ msgid ""
  1796. #~ "Displays your IP if the query is"
  1797. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1798. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1799. #~ msgstr ""
  1800. #~ "Affiche votre adresse IP si la "
  1801. #~ "requête est \"ip\", et affiche votre "
  1802. #~ "user-agent si la requête contient "
  1803. #~ "\"user agent\"."
  1804. #~ msgid ""
  1805. #~ "Could not download the list of Tor"
  1806. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1807. #~ "/exit-addresses"
  1808. #~ msgstr ""
  1809. #~ "Erreur lors du téléchargement des noeuds"
  1810. #~ " de sortie Tor depuis : "
  1811. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1812. #~ msgid ""
  1813. #~ "You are using Tor and it looks "
  1814. #~ "like you have this external IP "
  1815. #~ "address: {ip_address}"
  1816. #~ msgstr ""
  1817. #~ "Vous utilisez Tor et votre adresse "
  1818. #~ "IP externe semble être : {ip_address}"
  1819. #~ msgid ""
  1820. #~ "You are not using Tor and you "
  1821. #~ "have this external IP address: "
  1822. #~ "{ip_address}"
  1823. #~ msgstr "Vous n'utilisez pas Tor et votre adresse IP externe est : {ip_address}"
  1824. #~ msgid "Keywords"
  1825. #~ msgstr "Mots clés"
  1826. #~ msgid "/"
  1827. #~ msgstr ""
  1828. #~ msgid ""
  1829. #~ "Specifying custom settings in the "
  1830. #~ "preferences URL can be used to "
  1831. #~ "sync preferences across devices."
  1832. #~ msgstr ""
  1833. #~ "La spécification de paramètres personnalisés"
  1834. #~ " dans l'URL des préférences peut être"
  1835. #~ " utilisée pour synchroniser les préférences"
  1836. #~ " entre les appareils."
  1837. #~ msgid "proxied"
  1838. #~ msgstr "proxifié"
  1839. #~ msgid ""
  1840. #~ "This tab does not exists in the"
  1841. #~ " user interface, but you can search"
  1842. #~ " in these engines by its !bangs."
  1843. #~ msgstr ""
  1844. #~ "Cet onglet n'existe pas dans l'interface"
  1845. #~ " utilisateur, mais vous pouvez effectuer"
  1846. #~ " des recherches dans ces moteurs "
  1847. #~ "grâce à ses !bangs."
  1848. #~ msgid "Results on new tabs"
  1849. #~ msgstr "Résultats dans de nouveaux onglets"
  1850. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1851. #~ msgstr "Ouvrir les liens de résultats dans un nouvel onglet"
  1852. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1853. #~ msgstr "Chercher au fil de la saisie"
  1854. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1855. #~ msgstr "Convertit les chaînes de caractères en différents condensés de hachage."
  1856. #~ msgid ""
  1857. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1858. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1859. #~ msgstr ""
  1860. #~ "Réécrire les noms de domaines, supprimer"
  1861. #~ " des résultats ou les prioriser en"
  1862. #~ " se basant sur les domaines"
  1863. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1864. #~ msgstr "Avec cette liste, vous pouvez juger de la transparence de searx."
  1865. #~ msgid ""
  1866. #~ "These settings are stored in your "
  1867. #~ "cookies, this allows us not to "
  1868. #~ "store this data about you."
  1869. #~ msgstr ""
  1870. #~ "Ces paramètres sont stockés dans vos "
  1871. #~ "cookies ; ceci nous permet de ne"
  1872. #~ " pas collecter vos données."
  1873. #~ msgid ""
  1874. #~ "These cookies serve your sole "
  1875. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1876. #~ " to track you."
  1877. #~ msgstr ""
  1878. #~ "Ces cookies existent pour votre confort"
  1879. #~ " d'utilisation, nous ne les utilisons "
  1880. #~ "pas pour vous espionner."
  1881. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1882. #~ msgstr "Proxifier les images à travers SearXNG"
  1883. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1884. #~ msgstr ""
  1885. #~ "Charge automatiquement la page suivante "
  1886. #~ "quand vous arrivez en bas de la"
  1887. #~ " page"
  1888. #~ msgid ""
  1889. #~ "Perform search immediately if a category"
  1890. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1891. #~ "categories"
  1892. #~ msgstr ""
  1893. #~ "Effectuer la recherche immédiatement si "
  1894. #~ "une catégorie est sélectionnée. Désactiver "
  1895. #~ "pour sélectionner de plusieurs catégories"
  1896. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1897. #~ msgstr "Change l'apparence de SearXNG"