messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
  14. # alextecplayz <alextec70@outlook.com>, 2023.
  15. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # LunarCat93 <LunarCat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # UnD37970UnD <UnD37970UnD@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # alextecplayz <alextecplayz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # LunarCat93 <lunarcat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # trmx <trmx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. msgid ""
  24. msgstr ""
  25. "Project-Id-Version: searx\n"
  26. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  27. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  28. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  29. "Last-Translator: trmx <trmx@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  30. "Language-Team: Romanian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  31. "searxng/ro/>\n"
  32. "Language: ro\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  37. "20)) ? 1 : 2;\n"
  38. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  39. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  40. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "without further subgrouping"
  43. msgstr "fără subgrupări suplimentare"
  44. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "other"
  47. msgstr "alta"
  48. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "files"
  51. msgstr "fișiere"
  52. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "general"
  55. msgstr "general"
  56. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "music"
  59. msgstr "muzică"
  60. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "social media"
  63. msgstr "rețele sociale"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "images"
  67. msgstr "imagini"
  68. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "videos"
  71. msgstr "videouri"
  72. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  73. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  74. msgid "radio"
  75. msgstr "radio"
  76. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "tv"
  79. msgstr "tv"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "it"
  83. msgstr "it"
  84. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "news"
  87. msgstr "știri"
  88. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "map"
  91. msgstr "harta"
  92. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "onions"
  95. msgstr "cepe"
  96. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "science"
  99. msgstr "știință"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "apps"
  103. msgstr "aplicații"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "dictionaries"
  107. msgstr "dicționare"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "lyrics"
  111. msgstr "versuri"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "packages"
  115. msgstr "pachete"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "q&a"
  119. msgstr "î&r"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "repos"
  123. msgstr "repozitorii"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "software wikis"
  127. msgstr "enciclopedii de programe"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "web"
  131. msgstr "internet"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "scientific publications"
  135. msgstr "lucrări științifice"
  136. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "auto"
  139. msgstr "automat"
  140. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "light"
  143. msgstr "luminos"
  144. #. STYLE_NAMES['DARK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "dark"
  147. msgstr "întunecat"
  148. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "black"
  151. msgstr "negru"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Uptime"
  155. msgstr "Timpul de funcționare"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  157. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  158. msgid "About"
  159. msgstr "Despre"
  160. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  161. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  162. msgid "Average temp."
  163. msgstr "Temperatură medie."
  164. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  165. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  166. msgid "Cloud cover"
  167. msgstr "Nebulozitate"
  168. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Condition"
  172. msgstr "Condiție"
  173. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Current condition"
  177. msgstr "Condiție curentă"
  178. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  179. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  180. msgid "Evening"
  181. msgstr "Seara"
  182. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  184. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  185. msgid "Feels like"
  186. msgstr "Se simte ca"
  187. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  189. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  190. msgid "Humidity"
  191. msgstr "Umiditate"
  192. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Max temp."
  196. msgstr "Temperatură maximă."
  197. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Min temp."
  201. msgstr "Temperatură minimă."
  202. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Morning"
  205. msgstr "Dimineata"
  206. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Night"
  209. msgstr "Noapte"
  210. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Noon"
  213. msgstr "Pranz"
  214. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  215. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  216. msgid "Pressure"
  217. msgstr "Presiune"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunrise"
  222. msgstr "Răsărit"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunset"
  227. msgstr "Apus"
  228. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  230. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  231. msgid "Temperature"
  232. msgstr "Temperatură"
  233. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "UV index"
  237. msgstr "Index UV"
  238. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Visibility"
  242. msgstr "Vizibilitate"
  243. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  245. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  246. msgid "Wind"
  247. msgstr "Vânt"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  250. msgid "subscribers"
  251. msgstr "Abonați"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  254. msgid "posts"
  255. msgstr "Postări"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  257. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  258. msgid "active users"
  259. msgstr "Utilizatori activi"
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  261. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  262. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  263. msgid "comments"
  264. msgstr "Comentarii"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  267. msgid "user"
  268. msgstr "utilizator"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  271. msgid "community"
  272. msgstr "comunitate"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  274. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  275. msgid "points"
  276. msgstr "Puncte"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  278. #: searx/searxng.msg
  279. msgid "title"
  280. msgstr "Titlu"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  282. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  283. msgid "author"
  284. msgstr "autor"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "open"
  288. msgstr "deschis"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  291. msgid "closed"
  292. msgstr "închis"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  294. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  295. msgid "answered"
  296. msgstr "răspuns"
  297. #: searx/webapp.py:323
  298. msgid "No item found"
  299. msgstr "Niciun element găsit"
  300. #: searx/engines/qwant.py:288
  301. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  302. msgid "Source"
  303. msgstr "Sursă"
  304. #: searx/webapp.py:327
  305. msgid "Error loading the next page"
  306. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  307. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  308. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  309. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  310. #: searx/webapp.py:508
  311. msgid "Invalid settings"
  312. msgstr "Configurări nevalide"
  313. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  314. msgid "search error"
  315. msgstr "eroare de căutare"
  316. #: searx/webutils.py:36
  317. msgid "timeout"
  318. msgstr "pauza"
  319. #: searx/webutils.py:37
  320. msgid "parsing error"
  321. msgstr "eroare de transpunere"
  322. #: searx/webutils.py:38
  323. msgid "HTTP protocol error"
  324. msgstr "eroare protocol HTTP"
  325. #: searx/webutils.py:39
  326. msgid "network error"
  327. msgstr "eroare rețea"
  328. #: searx/webutils.py:40
  329. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  330. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  331. #: searx/webutils.py:42
  332. msgid "unexpected crash"
  333. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  334. #: searx/webutils.py:49
  335. msgid "HTTP error"
  336. msgstr "eroare HTTP"
  337. #: searx/webutils.py:50
  338. msgid "HTTP connection error"
  339. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  340. #: searx/webutils.py:56
  341. msgid "proxy error"
  342. msgstr "eroare proxy"
  343. #: searx/webutils.py:57
  344. msgid "CAPTCHA"
  345. msgstr "CAPTCHA"
  346. #: searx/webutils.py:58
  347. msgid "too many requests"
  348. msgstr "Prea multe solicitări"
  349. #: searx/webutils.py:59
  350. msgid "access denied"
  351. msgstr "Acces interzis"
  352. #: searx/webutils.py:60
  353. msgid "server API error"
  354. msgstr "eroare la API pe Server"
  355. #: searx/webutils.py:79
  356. msgid "Suspended"
  357. msgstr "Întrerupt"
  358. #: searx/webutils.py:314
  359. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  360. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  361. #: searx/webutils.py:315
  362. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  364. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  365. msgid "Random value generator"
  366. msgstr "Generator de numere aleatorii"
  367. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  368. msgid "Generate different random values"
  369. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  370. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  371. msgid "Statistics functions"
  372. msgstr "Funcții statistice"
  373. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  374. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  375. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  376. #: searx/engines/mozhi.py:57
  377. msgid "Synonyms"
  378. msgstr ""
  379. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  380. msgid "Get directions"
  381. msgstr "Gaseste directia"
  382. #: searx/engines/pdbe.py:96
  383. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  384. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  385. #: searx/engines/pdbe.py:103
  386. msgid "This entry has been superseded by"
  387. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  388. #: searx/engines/qwant.py:290
  389. msgid "Channel"
  390. msgstr "Canal"
  391. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  392. msgid "bitrate"
  393. msgstr "rata de biți"
  394. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  395. msgid "votes"
  396. msgstr "voturi"
  397. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  398. msgid "clicks"
  399. msgstr "click-uri"
  400. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  402. msgid "Language"
  403. msgstr "Limba"
  404. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  405. msgid ""
  406. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  407. "{lastCitationVelocityYear}"
  408. msgstr ""
  409. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  410. "{lastCitationVelocityYear}"
  411. #: searx/engines/tineye.py:45
  412. msgid ""
  413. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  414. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  415. " WebP."
  416. msgstr ""
  417. "URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un format "
  418. "de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, PNG,GIF, "
  419. "BMP, TIFF sau WebP."
  420. #: searx/engines/tineye.py:51
  421. msgid ""
  422. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  423. " visual detail to successfully identify matches."
  424. msgstr ""
  425. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel putin "
  426. "un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  427. #: searx/engines/tineye.py:57
  428. msgid "The image could not be downloaded."
  429. msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
  430. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  431. msgid "Book rating"
  432. msgstr "Recenzia cărții"
  433. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  434. msgid "File quality"
  435. msgstr "Calitatea fișierului"
  436. #: searx/plugins/calculator.py:18
  437. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  438. msgstr "Calculați expresii matematice prin bara de căutare"
  439. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  440. msgid "Converts strings to different hash digests."
  441. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  443. msgid "hash digest"
  444. msgstr "rezumat hash"
  445. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  446. msgid "Hostnames plugin"
  447. msgstr "Pluginul Hostnames"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  449. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  450. msgstr ""
  451. "Rescrieți hostnames, eliminați rezultatele sau prioritizați-le pe baza "
  452. "numelui hostname"
  453. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  454. msgid "Open Access DOI rewrite"
  455. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  457. msgid ""
  458. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  459. "when available"
  460. msgstr ""
  461. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis ale "
  462. "publicațiilor când sunt disponibile"
  463. #: searx/plugins/self_info.py:9
  464. msgid "Self Information"
  465. msgstr "Informații despre sine"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:10
  467. msgid ""
  468. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  469. "contains \"user agent\"."
  470. msgstr ""
  471. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  472. "interogarea conține „user agent”."
  473. #: searx/plugins/self_info.py:28
  474. msgid "Your IP is: "
  475. msgstr "IP-ul dumneavoastră este: "
  476. #: searx/plugins/self_info.py:31
  477. msgid "Your user-agent is: "
  478. msgstr "User-agent-ul dumneavoastră este: "
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  480. msgid "Tor check plugin"
  481. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  483. msgid ""
  484. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  485. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  486. msgstr ""
  487. "Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor și "
  488. "informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar de la "
  489. "SearXNG."
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  491. msgid ""
  492. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  493. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  494. msgstr ""
  495. "Nu a putut fi descărcată lista de noduri de ieșire Tor de la: https://"
  496. "check.torproject.org/exit-addresses"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  498. msgid ""
  499. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  500. "{ip_address}"
  501. msgstr ""
  502. "Folosiți Tor și pare că aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  503. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  504. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  505. msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  506. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  507. msgid "Tracker URL remover"
  508. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  509. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  510. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  511. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  512. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  513. msgid "Convert between units"
  514. msgstr "Convertiți între unități"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:4
  516. msgid "Page not found"
  517. msgstr "Pagină negăsită"
  518. #: searx/templates/simple/404.html:6
  519. #, python-format
  520. msgid "Go to %(search_page)s."
  521. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  522. #: searx/templates/simple/404.html:6
  523. msgid "search page"
  524. msgstr "pagină de căutare"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:54
  526. msgid "Donate"
  527. msgstr "Donează"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:58
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  530. msgid "Preferences"
  531. msgstr "Preferințe"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:68
  533. msgid "Powered by"
  534. msgstr "Motorizat de"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:68
  536. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  537. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:69
  539. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  540. msgid "Source code"
  541. msgstr "Cod sursă"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:70
  543. msgid "Issue tracker"
  544. msgstr "Urmăritor de probleme"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  546. msgid "Engine stats"
  547. msgstr "Statisticile motorului"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:73
  549. msgid "Public instances"
  550. msgstr "Instanțe publice"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:76
  552. msgid "Privacy policy"
  553. msgstr "Politica de Confidențialitate"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:79
  555. msgid "Contact instance maintainer"
  556. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  557. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  558. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  559. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  561. msgid "Length"
  562. msgstr "Lungime"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  564. msgid "Views"
  565. msgstr "Afișări"
  566. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  570. msgid "Author"
  571. msgstr "Autor"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  573. msgid "cached"
  574. msgstr "stocat temporar"
  575. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  576. msgid "proxied"
  577. msgstr "delegat"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  579. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  580. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  582. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  583. msgstr ""
  584. "Vă rog să verificați existența erorilor în legătură cu acest motor de "
  585. "căutare pe GitHub"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  587. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  588. msgstr ""
  589. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o intampin"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  591. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  592. msgstr ""
  593. "Dacă aceasta este o instanța publică, vă rog să specificați URL-ul în "
  594. "raportul erorii"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  596. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  597. msgstr ""
  598. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de deasupra "
  599. "incluse"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  601. msgid "No HTTPS"
  602. msgstr "Fara HTTPS"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  606. msgid "View error logs and submit a bug report"
  607. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  609. msgid "!bang for this engine"
  610. msgstr "!bang pentru acest motor de căutare"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  612. msgid "!bang for its categories"
  613. msgstr "!bang pentru categoriile sale"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  616. msgid "Median"
  617. msgstr "Median"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  620. msgid "P80"
  621. msgstr "P80"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  624. msgid "P95"
  625. msgstr "P95"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  627. msgid "Failed checker test(s): "
  628. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  630. msgid "Errors:"
  631. msgstr "Erori:"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  633. msgid "General"
  634. msgstr "Generale"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  636. msgid "Default categories"
  637. msgstr "Categorii implicite"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  639. msgid "User interface"
  640. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  642. msgid "Privacy"
  643. msgstr "Confidențialitate"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  645. msgid "Engines"
  646. msgstr "Motoare de căutare"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  648. msgid "Currently used search engines"
  649. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  651. msgid "Special Queries"
  652. msgstr "Întrebări speciale"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  654. msgid "Cookies"
  655. msgstr "Cookie-uri"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:23
  657. msgid "Answers"
  658. msgstr "Răspunsuri"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:42
  660. msgid "Number of results"
  661. msgstr "Numărul de rezultate"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:48
  663. msgid "Info"
  664. msgstr "Informații"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:75
  666. msgid "Try searching for:"
  667. msgstr "Încercați să căutați după:"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:107
  669. msgid "Back to top"
  670. msgstr "Înapoi sus"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:125
  672. msgid "Previous page"
  673. msgstr "Pagina precedentă"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:143
  675. msgid "Next page"
  676. msgstr "Pagina următoare"
  677. #: searx/templates/simple/search.html:3
  678. msgid "Display the front page"
  679. msgstr "Afișați prima pagină"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:9
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  682. msgid "Search for..."
  683. msgstr "Caută..."
  684. #: searx/templates/simple/search.html:10
  685. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  686. msgid "clear"
  687. msgstr "Ștergeți"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:11
  689. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  690. msgid "search"
  691. msgstr "căutați"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  693. msgid "There is currently no data available. "
  694. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  697. msgid "Engine name"
  698. msgstr "Numele motorului"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  700. msgid "Scores"
  701. msgstr "Scoruri"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  703. msgid "Result count"
  704. msgstr "Număr de rezultate"
  705. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  706. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  708. msgid "Response time"
  709. msgstr "Timp de răspuns"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  712. msgid "Reliability"
  713. msgstr "Fiabilitate"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  715. msgid "Total"
  716. msgstr "Total"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  718. msgid "HTTP"
  719. msgstr "HTTP"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  721. msgid "Processing"
  722. msgstr "Prelucrare"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  724. msgid "Warnings"
  725. msgstr "Avertismente"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Errors and exceptions"
  728. msgstr "Erori și excepții"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  730. msgid "Exception"
  731. msgstr "Excepție"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  733. msgid "Message"
  734. msgstr "Mesaj"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  736. msgid "Percentage"
  737. msgstr "Procentaj"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  739. msgid "Parameter"
  740. msgstr "Parametru"
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  743. msgid "Filename"
  744. msgstr "Numele fișierului"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  746. msgid "Function"
  747. msgstr "Funcție"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  749. msgid "Code"
  750. msgstr "Cod"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  752. msgid "Checker"
  753. msgstr "Verificator"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  755. msgid "Failed test"
  756. msgstr "Test eșuat"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  758. msgid "Comment(s)"
  759. msgstr "Comentariu(ii)"
  760. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  761. msgid "Download results"
  762. msgstr "Descarcă rezultate"
  763. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  764. msgid "Messages from the search engines"
  765. msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  767. msgid "seconds"
  768. msgstr "secunde"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  770. msgid "Search URL"
  771. msgstr "URL de căutare"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  773. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  774. msgid "Copied"
  775. msgstr "Copiat"
  776. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  777. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  778. msgid "Copy"
  779. msgstr "Copiați"
  780. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  781. msgid "Suggestions"
  782. msgstr "Sugestii"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  785. msgid "Search language"
  786. msgstr "Limba de căutare"
  787. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  789. msgid "Default language"
  790. msgstr "Limbă implicită"
  791. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  792. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  793. msgid "Auto-detect"
  794. msgstr "Auto-detectare"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  801. msgid "SafeSearch"
  802. msgstr "CăutareSigură"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  805. msgid "Strict"
  806. msgstr "strictă"
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  808. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  809. msgid "Moderate"
  810. msgstr "Moderat"
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  812. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  813. msgid "None"
  814. msgstr "Nimic"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  816. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  817. msgid "Time range"
  818. msgstr "Interval de timp"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  820. msgid "Anytime"
  821. msgstr "Oricând"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  823. msgid "Last day"
  824. msgstr "Ultima zi"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  826. msgid "Last week"
  827. msgstr "Ultima săptămână"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  829. msgid "Last month"
  830. msgstr "Ultima lună"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  832. msgid "Last year"
  833. msgstr "Ultimul an"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  835. msgid "Information!"
  836. msgstr "Informație!"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  838. msgid "currently, there are no cookies defined."
  839. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  841. msgid "Sorry!"
  842. msgstr "Ne pare rău!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  844. msgid "No results were found. You can try to:"
  845. msgstr "Niciun rezultat nu a fost găsit. Puteți încerca să:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  847. msgid "There are no more results. You can try to:"
  848. msgstr "Nu mai sunt rezultate. Puteți să:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  850. msgid "Refresh the page."
  851. msgstr "Reîncărcați pagina."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  853. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  854. msgstr "Căutați pentru un alt termen sau selectați altă categorie (deasupra)."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  856. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  857. msgstr "Schimbați motorul de căutare folosit în preferințe:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  859. msgid "Switch to another instance:"
  860. msgstr "Treceți la o altă instanță:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  862. msgid "Search for another query or select another category."
  863. msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  865. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  866. msgstr ""
  867. "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  870. msgid "Allow"
  871. msgstr "Permite"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  873. msgid "Keywords"
  874. msgstr "Cuvinte cheie"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  877. msgid "Name"
  878. msgstr "Nume"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  880. msgid "Description"
  881. msgstr "Descriere"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  883. msgid "Examples"
  884. msgstr "Exemple"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  886. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  887. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  889. msgid "This is the list of plugins."
  890. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  892. msgid "Autocomplete"
  893. msgstr "Completare automată"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  895. msgid "Find stuff as you type"
  896. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  898. msgid "Center Alignment"
  899. msgstr "Aliniere centrală"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  901. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  902. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  904. msgid ""
  905. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  906. "computer."
  907. msgstr ""
  908. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  909. "stochează pe computerul dvs."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  911. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  912. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  914. msgid "Cookie name"
  915. msgstr "Nume cookie"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  917. msgid "Value"
  918. msgstr "Valuare"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  920. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  921. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  923. msgid ""
  924. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  925. "leaking data to the clicked result sites."
  926. msgstr ""
  927. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  928. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile "
  929. "accesate la căutare."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  931. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  932. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  934. msgid ""
  935. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  936. "preferences across devices."
  937. msgstr ""
  938. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  939. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  941. msgid "Copy preferences hash"
  942. msgstr "Copiaza hash-ul preferintelor"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  944. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  945. msgstr "Introduceți hash-ul preferințelor copiate (fără URL) pentru a restaura"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  947. msgid "Preferences hash"
  948. msgstr "Hash-ul preferințelor"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  950. msgid "Open Access DOI resolver"
  951. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  953. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  954. msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  956. msgid ""
  957. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  958. "these engines by its !bangs."
  959. msgstr ""
  960. "Acest tab nu există în interfața de utilizator, dar o puteți căuta în aceste "
  961. "motoare de căutare după !bangs specifice lor."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  963. msgid "Enable all"
  964. msgstr "Activați toate"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  966. msgid "Disable all"
  967. msgstr "Dezactivați toate"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  969. msgid "!bang"
  970. msgstr "!bang"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  972. msgid "Supports selected language"
  973. msgstr "Suportă limba selectată"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  975. msgid "Weight"
  976. msgstr "Greutate"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  978. msgid "Max time"
  979. msgstr "Timp maxim"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  981. msgid "Favicon Resolver"
  982. msgstr ""
  983. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  984. msgid "Display favicons near search results"
  985. msgstr ""
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  987. msgid ""
  988. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  989. "this data about you."
  990. msgstr ""
  991. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  992. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  993. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  994. msgid ""
  995. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  996. "track you."
  997. msgstr ""
  998. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  999. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1001. msgid "Save"
  1002. msgstr "Salvați"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1004. msgid "Reset defaults"
  1005. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1007. msgid "Back"
  1008. msgstr "Înapoi"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1010. msgid "Hotkeys"
  1011. msgstr "Taste rapide"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1013. msgid "Vim-like"
  1014. msgstr "Similare cu Vim"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1016. msgid ""
  1017. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1018. "key on main or result page to get help."
  1019. msgstr ""
  1020. "Navigați în rezultatele căutării cu ajutorul tastelor rapide (JavaScript "
  1021. "este necesar). Apăsați tasta \"h\" pe pagina principală sau pe pagina de "
  1022. "rezultate pentru a obține ajutor."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1024. msgid "Image proxy"
  1025. msgstr "Proxy de imagini"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1027. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1028. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1030. msgid "Infinite scroll"
  1031. msgstr "Derulare infinită"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1033. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1034. msgstr ""
  1035. "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1037. msgid "What language do you prefer for search?"
  1038. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1040. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1041. msgstr ""
  1042. "Selectați Auto-detect pentru a lăsa SearXNG să detecteze limba căutării "
  1043. "dumneavoastră."
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1045. msgid "HTTP Method"
  1046. msgstr "Metodă HTTP"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1048. msgid "Change how forms are submitted"
  1049. msgstr "Schimba cum forumurile sunt trimise"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1051. msgid "Query in the page's title"
  1052. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1054. msgid ""
  1055. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1056. "can record this title"
  1057. msgstr ""
  1058. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  1059. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1061. msgid "Results on new tabs"
  1062. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1064. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1065. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1067. msgid "Filter content"
  1068. msgstr "Filtrează conținutul"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1070. msgid "Search on category select"
  1071. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1073. msgid ""
  1074. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1075. "multiple categories"
  1076. msgstr ""
  1077. "Efectuează căutarea imediat dacă este selectată o categorie. Dezactivat "
  1078. "pentru a selecta mai multe categorii"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1080. msgid "Theme"
  1081. msgstr "Temă"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1083. msgid "Change SearXNG layout"
  1084. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1086. msgid "Theme style"
  1087. msgstr "Stilul temei"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1089. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1090. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1092. msgid "Engine tokens"
  1093. msgstr "Tokenurile motorului"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1095. msgid "Access tokens for private engines"
  1096. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1098. msgid "Interface language"
  1099. msgstr "Limba interfeței"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1101. msgid "Change the language of the layout"
  1102. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1104. msgid "URL formatting"
  1105. msgstr ""
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1107. msgid "Pretty"
  1108. msgstr ""
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1110. msgid "Full"
  1111. msgstr ""
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1113. msgid "Host"
  1114. msgstr ""
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1116. msgid "Change result URL formatting"
  1117. msgstr ""
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1119. msgid "repo"
  1120. msgstr "arhive digitale"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1124. msgid "show media"
  1125. msgstr "arată media"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1128. msgid "hide media"
  1129. msgstr "ascunde media"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1132. msgid "This site did not provide any description."
  1133. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1137. msgid "Filesize"
  1138. msgstr "Dimensiune fișier"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1140. msgid "Date"
  1141. msgstr "Dată"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1144. msgid "Type"
  1145. msgstr "Tip"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1147. msgid "Resolution"
  1148. msgstr "Rezoluție"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1150. msgid "Format"
  1151. msgstr "Format"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1153. msgid "Engine"
  1154. msgstr "Motor"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1156. msgid "View source"
  1157. msgstr "Vizualizare sursă"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1159. msgid "address"
  1160. msgstr "adresă"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1162. msgid "show map"
  1163. msgstr "arată harta"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1165. msgid "hide map"
  1166. msgstr "ascunde harta"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1168. msgid "Version"
  1169. msgstr "Versiune"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1171. msgid "Maintainer"
  1172. msgstr "Responsabil"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1174. msgid "Updated at"
  1175. msgstr "Actualizat la"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1178. msgid "Tags"
  1179. msgstr "Etichete"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1181. msgid "Popularity"
  1182. msgstr "Popularitate"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1184. msgid "License"
  1185. msgstr "Licența"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1187. msgid "Project"
  1188. msgstr "Proiect"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1190. msgid "Project homepage"
  1191. msgstr "Pagina proiectului"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1193. msgid "Published date"
  1194. msgstr "Data publicării"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1196. msgid "Journal"
  1197. msgstr "Jurnal"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1199. msgid "Editor"
  1200. msgstr "Editor"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1202. msgid "Publisher"
  1203. msgstr "Editura"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1205. msgid "DOI"
  1206. msgstr "DOI"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1208. msgid "ISSN"
  1209. msgstr "ISSN"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1211. msgid "ISBN"
  1212. msgstr "ISBN"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1214. msgid "PDF"
  1215. msgstr "PDF"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1217. msgid "HTML"
  1218. msgstr "HTML"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1220. msgid "magnet link"
  1221. msgstr "legătură magnet"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1223. msgid "torrent file"
  1224. msgstr "fișier torrent"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1226. msgid "Seeder"
  1227. msgstr "Sursă completă"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1229. msgid "Leecher"
  1230. msgstr "Sursă incompletă"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1232. msgid "Number of Files"
  1233. msgstr "Numărul fișierelor"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1235. msgid "show video"
  1236. msgstr "arată video"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1238. msgid "hide video"
  1239. msgstr "ascunde video"
  1240. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1241. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  1242. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1243. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  1244. #~ msgid "Errors"
  1245. #~ msgstr "Erori"
  1246. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1247. #~ msgstr ""
  1248. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1249. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Results are opened in the same "
  1252. #~ "window by default. This plugin "
  1253. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1254. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1255. #~ "required)"
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  1258. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  1259. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  1260. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  1261. #~ "(Necesită JavaScript)"
  1262. #~ msgid "Color"
  1263. #~ msgstr "Culoare"
  1264. #~ msgid "Blue (default)"
  1265. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  1266. #~ msgid "Violet"
  1267. #~ msgstr "Violet"
  1268. #~ msgid "Green"
  1269. #~ msgstr "Verde"
  1270. #~ msgid "Cyan"
  1271. #~ msgstr "Azuriu"
  1272. #~ msgid "Orange"
  1273. #~ msgstr "Portocaliu"
  1274. #~ msgid "Red"
  1275. #~ msgstr "Roșu"
  1276. #~ msgid "Category"
  1277. #~ msgstr "Categorie"
  1278. #~ msgid "Block"
  1279. #~ msgstr "Blochează"
  1280. #~ msgid "original context"
  1281. #~ msgstr "contextul original"
  1282. #~ msgid "Plugins"
  1283. #~ msgstr "Module"
  1284. #~ msgid "Answerers"
  1285. #~ msgstr "Răspunzători"
  1286. #~ msgid "Avg. time"
  1287. #~ msgstr "Timp mediu"
  1288. #~ msgid "show details"
  1289. #~ msgstr "arată detalii"
  1290. #~ msgid "hide details"
  1291. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1292. #~ msgid "Load more..."
  1293. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1294. #~ msgid "Loading..."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Change searx layout"
  1297. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1298. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1299. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1300. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1301. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "This is the list of cookies and"
  1304. #~ " their values searx is storing on "
  1305. #~ "your computer."
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1308. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1309. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1310. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1311. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1312. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1313. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1314. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1315. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1316. #~ msgid "Themes"
  1317. #~ msgstr "Teme"
  1318. #~ msgid "Reliablity"
  1319. #~ msgstr ""
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "When enabled, the result page's title"
  1322. #~ " contains your query. Your browser "
  1323. #~ "can record this title."
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "Method"
  1326. #~ msgstr "Metodă"
  1327. #~ msgid ""
  1328. #~ "This tab does not show up for "
  1329. #~ "search results but you can search "
  1330. #~ "the engines listed here via bangs."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ msgid "Advanced settings"
  1333. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1334. #~ msgid "Close"
  1335. #~ msgstr "Închide"
  1336. #~ msgid "Language"
  1337. #~ msgstr "Limbă"
  1338. #~ msgid "broken"
  1339. #~ msgstr "stricat"
  1340. #~ msgid "supported"
  1341. #~ msgstr "suportat"
  1342. #~ msgid "not supported"
  1343. #~ msgstr "nesuportat"
  1344. #~ msgid "about"
  1345. #~ msgstr "despre"
  1346. #~ msgid "Avg."
  1347. #~ msgstr "Medie"
  1348. #~ msgid "User Interface"
  1349. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1350. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1351. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1352. #~ msgid "Style"
  1353. #~ msgstr "Stil"
  1354. #~ msgid "Show advanced settings"
  1355. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1356. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1357. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1358. #~ msgid "Allow all"
  1359. #~ msgstr "Permite toate"
  1360. #~ msgid "Disable all"
  1361. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1362. #~ msgid "Selected language"
  1363. #~ msgstr "Limba selectată"
  1364. #~ msgid "Query"
  1365. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1366. #~ msgid "save"
  1367. #~ msgstr "salvează"
  1368. #~ msgid "back"
  1369. #~ msgstr "înapoi"
  1370. #~ msgid "Links"
  1371. #~ msgstr "Legături"
  1372. #~ msgid "RSS subscription"
  1373. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1374. #~ msgid "Search results"
  1375. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1376. #~ msgid "next page"
  1377. #~ msgstr "pagina următoare"
  1378. #~ msgid "previous page"
  1379. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1380. #~ msgid "Start search"
  1381. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1382. #~ msgid "Clear search"
  1383. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1384. #~ msgid "Clear"
  1385. #~ msgstr "Golește"
  1386. #~ msgid "stats"
  1387. #~ msgstr "statistici"
  1388. #~ msgid "Heads up!"
  1389. #~ msgstr "Atenție!"
  1390. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1391. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1392. #~ msgid "Well done!"
  1393. #~ msgstr "Bravo!"
  1394. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1395. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1396. #~ msgid "Oh snap!"
  1397. #~ msgstr "Vai!"
  1398. #~ msgid "Something went wrong."
  1399. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1400. #~ msgid "Date"
  1401. #~ msgstr "Dată"
  1402. #~ msgid "Type"
  1403. #~ msgstr "Tip"
  1404. #~ msgid "Get image"
  1405. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1406. #~ msgid "Center Alignment"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1409. #~ msgstr ""
  1410. #~ msgid "preferences"
  1411. #~ msgstr "preferințe"
  1412. #~ msgid "Scores per result"
  1413. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1414. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1415. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1416. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1417. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1418. #~ msgid "Self Informations"
  1419. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1422. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1423. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1424. #~ "methods</a>"
  1425. #~ msgstr ""
  1426. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1427. #~ "<a "
  1428. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1429. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1430. #~ "metodele de transfer</a>"
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "This plugin checks if the address "
  1433. #~ "of the request is a TOR exit "
  1434. #~ "node, and informs the user if it"
  1435. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1436. #~ "searxng."
  1437. #~ msgstr ""
  1438. #~ "Acest plugin verifica daca adresa "
  1439. #~ "cererii este un nod de iesire TOR"
  1440. #~ " si informeaza utilizatorul in caz "
  1441. #~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
  1442. #~ " searxng."
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "The TOR exit node list "
  1445. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1446. #~ "unreachable."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
  1449. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
  1450. #~ "poate fi gasita."
  1451. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1453. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1454. #~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "The could not download the list of"
  1457. #~ " Tor exit-nodes from "
  1458. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1462. #~ " you have this external IP address:"
  1463. #~ " {ip_address}."
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid "Autodetect search language"
  1468. #~ msgstr "Detectează automat limba căutării"
  1469. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1470. #~ msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
  1471. #~ msgid "others"
  1472. #~ msgstr "altele"
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This tab does not show up for "
  1475. #~ "search results, but you can search "
  1476. #~ "the engines listed here via bangs."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Această filă nu apare pentru rezultatele"
  1479. #~ " căutării, dar puteți căuta în "
  1480. #~ "motoarele enumerate aici prin banguri."
  1481. #~ msgid "Shortcut"
  1482. #~ msgstr "Scurtătură"
  1483. #~ msgid "!bang"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "This tab dues not exists in the"
  1487. #~ " user interface, but you can search"
  1488. #~ " in these engines by its !bangs."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1491. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1492. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1493. #~ "!bangs specifice lor."
  1494. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1495. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  1496. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
  1499. #~ " târziu sau să găsiți o altă "
  1500. #~ "instanță SearXNG."
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1503. #~ "publications when available (plugin required)"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ "Redirecționează către versiuni cu acces "
  1506. #~ "deschis ale publicațiilor când sunt "
  1507. #~ "disponibile (modul necesar)"
  1508. #~ msgid "Bang"
  1509. #~ msgstr "!bang"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1512. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1513. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1514. #~ "methods</a>"
  1515. #~ msgstr ""
  1516. #~ "Schimbați cum sunt înregistrate cererile, "
  1517. #~ "<a "
  1518. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1519. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1520. #~ "metode de cerere</a>"
  1521. #~ msgid "On"
  1522. #~ msgstr "Pornit"
  1523. #~ msgid "Off"
  1524. #~ msgstr "Oprit"
  1525. #~ msgid "Enabled"
  1526. #~ msgstr "Activat"
  1527. #~ msgid "Disabled"
  1528. #~ msgstr "Dezactivat"
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "Perform search immediately if a category"
  1531. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1532. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Execută căutarea imediat dacă o "
  1535. #~ "categorie este selectată. Dezactivează pentru"
  1536. #~ " a selecta categorii multiple. (Necesită"
  1537. #~ " JavaScript)"
  1538. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1539. #~ msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  1540. #~ msgid ""
  1541. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1542. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1543. #~ " key on main or result page to"
  1544. #~ " get help."
  1545. #~ msgstr ""
  1546. #~ "Navighează rezultatele căutării cu scurtături"
  1547. #~ " de tastatură în stilul Vim (necesită"
  1548. #~ " JavaScript). Apăsați tasta „h” în "
  1549. #~ "pagina principală sau în pagina cu "
  1550. #~ "rezultate pentru a obține ajutor."
  1551. #~ msgid ""
  1552. #~ "we didn't find any results. Please "
  1553. #~ "use another query or search in "
  1554. #~ "more categories."
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
  1557. #~ " o altă interogare sau căutați în "
  1558. #~ "mai multe categorii."
  1559. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1560. #~ msgstr ""
  1561. #~ "Rescrie hostname-urile rezultate sau "
  1562. #~ "șterge rezultatele bazate pe hostname"
  1563. #~ msgid "Bytes"
  1564. #~ msgstr "Octeți"
  1565. #~ msgid "kiB"
  1566. #~ msgstr "kiB"
  1567. #~ msgid "MiB"
  1568. #~ msgstr "MiB"
  1569. #~ msgid "GiB"
  1570. #~ msgstr "GiB"
  1571. #~ msgid "TiB"
  1572. #~ msgstr "TiB"
  1573. #~ msgid "Hostname replace"
  1574. #~ msgstr "Schimbă hostname-ul"
  1575. #~ msgid "Error!"
  1576. #~ msgstr "Eroare!"
  1577. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1578. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  1579. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1580. #~ msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  1581. #~ msgid "dummy"
  1582. #~ msgstr ""