messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
  23. "Last-Translator: plawlost <ceo@plawlabs.org>\n"
  24. "Language: tr\n"
  25. "Language-Team: Turkish "
  26. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "diğer"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "dosyalar"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "genel"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "müzik"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sosyal medya"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "görseller"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "görüntüler"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "bilişim"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "haberler"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "harita"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "onion lar"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "bilim"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "uygulamalar"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "sözlükler"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "şarkı sözleri"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "paketler"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "soru ve cevap"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "depolar"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "yazılım vikileri"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "ağ"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "bilimsel yayınlar"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "otomatik"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "aydınlık"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "karanlık"
  132. #: searx/webapp.py:330
  133. msgid "No item found"
  134. msgstr "Öğe bulunamadı"
  135. #: searx/engines/qwant.py:218
  136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  137. msgid "Source"
  138. msgstr "Kaynak"
  139. #: searx/webapp.py:334
  140. msgid "Error loading the next page"
  141. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  142. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  143. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  144. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  145. #: searx/webapp.py:505
  146. msgid "Invalid settings"
  147. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  148. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  149. msgid "search error"
  150. msgstr "arama hatası"
  151. #: searx/webutils.py:34
  152. msgid "timeout"
  153. msgstr "zaman aşımı"
  154. #: searx/webutils.py:35
  155. msgid "parsing error"
  156. msgstr "ayrıştırma hatası"
  157. #: searx/webutils.py:36
  158. msgid "HTTP protocol error"
  159. msgstr "HTTP protokol hatası"
  160. #: searx/webutils.py:37
  161. msgid "network error"
  162. msgstr "bağlantı hatası"
  163. #: searx/webutils.py:38
  164. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  165. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  166. #: searx/webutils.py:40
  167. msgid "unexpected crash"
  168. msgstr "beklenmeyen çökme"
  169. #: searx/webutils.py:47
  170. msgid "HTTP error"
  171. msgstr "HTTP hatası"
  172. #: searx/webutils.py:48
  173. msgid "HTTP connection error"
  174. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  175. #: searx/webutils.py:54
  176. msgid "proxy error"
  177. msgstr "proxy hatası"
  178. #: searx/webutils.py:55
  179. msgid "CAPTCHA"
  180. msgstr "CAPTCHA"
  181. #: searx/webutils.py:56
  182. msgid "too many requests"
  183. msgstr "çok fazla istek"
  184. #: searx/webutils.py:57
  185. msgid "access denied"
  186. msgstr "erişim engellendi"
  187. #: searx/webutils.py:58
  188. msgid "server API error"
  189. msgstr "sunucu API hatası"
  190. #: searx/webutils.py:77
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "Askıya alındı"
  193. #: searx/webutils.py:317
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} dakika önce"
  196. #: searx/webutils.py:318
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "Yönleri al"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (ESKİ)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "Kanal"
  223. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  224. msgid "Language"
  225. msgstr "Dil"
  226. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  227. msgid ""
  228. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  229. "{lastCitationVelocityYear}"
  230. msgstr ""
  231. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  232. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  233. #: searx/engines/tineye.py:40
  234. msgid ""
  235. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  236. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  237. " WebP."
  238. msgstr ""
  239. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  240. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  241. "uzantılı görselleri destekliyor."
  242. #: searx/engines/tineye.py:46
  243. msgid ""
  244. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  245. " visual detail to successfully identify matches."
  246. msgstr ""
  247. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  248. "için basit detaylar gereklidir."
  249. #: searx/engines/tineye.py:52
  250. msgid "The image could not be downloaded."
  251. msgstr "Görsel indirilemedi."
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Morning"
  254. msgstr "Gündüz"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Noon"
  257. msgstr "Öğlen"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Evening"
  260. msgstr "Akşam"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Night"
  263. msgstr "Gece"
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  265. msgid "Book rating"
  266. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  268. msgid "File quality"
  269. msgstr "Dosya kalitesi"
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  271. msgid "Converts strings to different hash digests."
  272. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  274. msgid "hash digest"
  275. msgstr "özdeğer"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  277. msgid "Hostname replace"
  278. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  280. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  281. msgstr ""
  282. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  283. "sil"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  285. msgid "Open Access DOI rewrite"
  286. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  287. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  288. msgid ""
  289. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  290. "when available"
  291. msgstr ""
  292. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  293. " ödeme ekranlarını önle"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  295. msgid "Search on category select"
  296. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  297. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  298. msgid ""
  299. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  300. "multiple categories. (JavaScript required)"
  301. msgstr ""
  302. "Bir kategori seçilirse hemen arama yap. Birden çok kategori seçmek için "
  303. "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:10
  305. msgid "Self Information"
  306. msgstr "kişisel bilgi"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:11
  308. msgid ""
  309. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  310. "contains \"user agent\"."
  311. msgstr ""
  312. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  313. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  315. msgid "Tor check plugin"
  316. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  318. msgid ""
  319. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  320. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  321. msgstr ""
  322. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  323. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  324. "gibi, ancak SearXNG'den."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  338. " {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  343. msgid "Tracker URL remover"
  344. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  346. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  347. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  348. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  349. msgid "Vim-like hotkeys"
  350. msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  351. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  352. msgid ""
  353. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  354. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  355. msgstr ""
  356. "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama sonuçlarında gezinin (JavaScript "
  357. "gerekli). Yardım almak için ana sayfada veya sonuç sayfasında \"h\" "
  358. "tuşuna basın."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:4
  360. msgid "Page not found"
  361. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. #, python-format
  364. msgid "Go to %(search_page)s."
  365. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. msgid "search page"
  368. msgstr "arama sayfası"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:49
  370. msgid "About"
  371. msgstr "Hakkında"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:53
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Bağış"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:57
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Tercihler"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Destekleyen"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:68
  386. msgid "Source code"
  387. msgstr "Kaynak kodu"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:69
  389. msgid "Issue tracker"
  390. msgstr "Sorun izleyici"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  392. msgid "Engine stats"
  393. msgstr "Motor istatistikleri"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:72
  395. msgid "Public instances"
  396. msgstr "Açık sunucular"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:75
  398. msgid "Privacy policy"
  399. msgstr "Gizlilik politikası"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:78
  401. msgid "Contact instance maintainer"
  402. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  403. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  404. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  405. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  407. msgid "Length"
  408. msgstr "Uzunluk"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  412. msgid "Author"
  413. msgstr "Hazırlayan"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "cached"
  416. msgstr "önbellek"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "proxied"
  419. msgstr "proxylendi"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  421. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  422. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  424. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  425. msgstr ""
  426. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  427. " ediniz"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  429. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  430. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  432. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  433. msgstr ""
  434. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  435. "raporunda belirtin"
  436. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  437. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  438. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  440. msgid "No HTTPS"
  441. msgstr "HTTPS Yok"
  442. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  445. msgid "View error logs and submit a bug report"
  446. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  448. msgid "!bang for this engine"
  449. msgstr "bu motor için"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  451. msgid "!bang for its categories"
  452. msgstr "bu kategoriler için"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  455. msgid "Median"
  456. msgstr "ortalama"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  458. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  459. msgid "P80"
  460. msgstr "P80"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  462. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  463. msgid "P95"
  464. msgstr "P95"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  466. msgid "Failed checker test(s): "
  467. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  469. msgid "Errors:"
  470. msgstr "Hatalar:"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  472. msgid "General"
  473. msgstr "Genel"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  475. msgid "Default categories"
  476. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  478. msgid "User interface"
  479. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  481. msgid "Privacy"
  482. msgstr "Gizlilik"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  484. msgid "Engines"
  485. msgstr "Motorlar"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  487. msgid "Currently used search engines"
  488. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  490. msgid "Special Queries"
  491. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  493. msgid "Cookies"
  494. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:23
  496. msgid "Answers"
  497. msgstr "Yanıtlar"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:38
  499. msgid "Number of results"
  500. msgstr "Sonuç sayısı"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:44
  502. msgid "Info"
  503. msgstr "Bilgi"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:73
  505. msgid "Try searching for:"
  506. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:105
  508. msgid "Back to top"
  509. msgstr "Yukarıya dön"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:123
  511. msgid "Previous page"
  512. msgstr "Önceki sayfa"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:140
  514. msgid "Next page"
  515. msgstr "Sonraki sayfa"
  516. #: searx/templates/simple/search.html:3
  517. msgid "Display the front page"
  518. msgstr "Ön sayfayı göster"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:9
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  521. msgid "Search for..."
  522. msgstr "Aranan..."
  523. #: searx/templates/simple/search.html:10
  524. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  525. msgid "clear"
  526. msgstr "temizle"
  527. #: searx/templates/simple/search.html:11
  528. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  529. msgid "search"
  530. msgstr "ara"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  532. msgid "There is currently no data available. "
  533. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  536. msgid "Engine name"
  537. msgstr "Motor adı"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  539. msgid "Scores"
  540. msgstr "Skor"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  542. msgid "Result count"
  543. msgstr "Sonuç sayısı"
  544. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  546. msgid "Response time"
  547. msgstr "Yanıt süresi"
  548. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  550. msgid "Reliability"
  551. msgstr "Güvenilirlik"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  553. msgid "Total"
  554. msgstr "Toplam"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  556. msgid "HTTP"
  557. msgstr "HTTP"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  559. msgid "Processing"
  560. msgstr "İşlem"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  562. msgid "Warnings"
  563. msgstr "Uyarılar"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  565. msgid "Errors and exceptions"
  566. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  568. msgid "Exception"
  569. msgstr "İstisna"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  571. msgid "Message"
  572. msgstr "Mesaj"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  574. msgid "Percentage"
  575. msgstr "Yüzde"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  577. msgid "Parameter"
  578. msgstr "Parametre"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  580. msgid "Filename"
  581. msgstr "Dosya adı"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  583. msgid "Function"
  584. msgstr "İşlev"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  586. msgid "Code"
  587. msgstr "Kod"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  589. msgid "Checker"
  590. msgstr "Denetleyici"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  592. msgid "Failed test"
  593. msgstr "Başarısız deneme"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  595. msgid "Comment(s)"
  596. msgstr "Yorum"
  597. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  598. msgid "Download results"
  599. msgstr "Sonuçlarını indir"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  601. msgid "Messages from the search engines"
  602. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  603. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  604. msgid "Error!"
  605. msgstr "Hata!"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  607. msgid "Engines cannot retrieve results"
  608. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  609. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  610. msgid "Search URL"
  611. msgstr "Arama URL'si"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Öneriler"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Arama dili"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Varsayılan dil"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Özdevimli algılama"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "Güvenli Arama"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Sıkı"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Orta"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Yok"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Zaman aralığı"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "Herhangi bir zaman"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "Geçen gün"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "Geçen hafta"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "Geçen ay"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "Geçen yıl"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Bilgiler!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Üzgünüz!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  676. msgid ""
  677. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  678. "categories."
  679. msgstr ""
  680. "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, başka bir sorgu kullanın veya daha "
  681. "fazla kategoride arama yapın."
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  684. msgid "Allow"
  685. msgstr "İzin ver"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  687. msgid "Keywords"
  688. msgstr "Anahtar kelimeler"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  690. msgid "Name"
  691. msgstr "Ad"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  693. msgid "Description"
  694. msgstr "Açıklama"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  696. msgid "Examples"
  697. msgstr "Örnekler"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  699. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  700. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  702. msgid "This is the list of plugins."
  703. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  705. msgid "Autocomplete"
  706. msgstr "Otomatik tamamlama"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  708. msgid "Find stuff as you type"
  709. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  711. msgid "Center Alignment"
  712. msgstr "Ortaya hizalama"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  714. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  715. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  717. msgid ""
  718. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  719. "computer."
  720. msgstr ""
  721. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  722. "değerlerinin bir listesidir."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  724. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  725. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  727. msgid "Cookie name"
  728. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  730. msgid "Value"
  731. msgstr "Değer"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  733. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  734. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  736. msgid ""
  737. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  738. "leaking data to the clicked result sites."
  739. msgstr ""
  740. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  741. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  743. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  744. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  746. msgid ""
  747. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  748. "preferences across devices."
  749. msgstr ""
  750. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  751. " etmek için kullanılabilir."
  752. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  753. msgid "Open Access DOI resolver"
  754. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  756. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  757. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  759. msgid ""
  760. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  761. "these engines by its !bangs."
  762. msgstr ""
  763. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  764. "yapabilirsiniz."
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  766. msgid "!bang"
  767. msgstr "!bang"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  769. msgid "Supports selected language"
  770. msgstr "Seçili dili destekler"
  771. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  772. msgid "Weight"
  773. msgstr "Ağırlık"
  774. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  775. msgid "Max time"
  776. msgstr "En fazla zaman"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  778. msgid ""
  779. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  780. "this data about you."
  781. msgstr ""
  782. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  783. "verileri saklamamamıza izin verir."
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  785. msgid ""
  786. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  787. "track you."
  788. msgstr ""
  789. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  790. "çerezleri kullanmayız."
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  792. msgid "Save"
  793. msgstr "Kaydet"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  795. msgid "Reset defaults"
  796. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  798. msgid "Back"
  799. msgstr "Geri"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  801. msgid "Image proxy"
  802. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  804. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  805. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  807. msgid "Infinite scroll"
  808. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  810. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  811. msgstr ""
  812. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  813. "olarak yükle"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  815. msgid "What language do you prefer for search?"
  816. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  818. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  819. msgstr ""
  820. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  821. "algıla'yı seçin."
  822. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  823. msgid "HTTP Method"
  824. msgstr "HTTP Metodu"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  826. msgid "Change how forms are submitted"
  827. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  829. msgid "Query in the page's title"
  830. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  832. msgid ""
  833. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  834. "can record this title"
  835. msgstr ""
  836. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  837. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  839. msgid "Results on new tabs"
  840. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  842. msgid "Open result links on new browser tabs"
  843. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  845. msgid "Filter content"
  846. msgstr "İçeriği süzün"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  848. msgid "Theme"
  849. msgstr "Tema"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  851. msgid "Change SearXNG layout"
  852. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  854. msgid "Theme style"
  855. msgstr "Tema stili"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  857. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  858. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  860. msgid "Engine tokens"
  861. msgstr "Motor belirteçleri"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  863. msgid "Access tokens for private engines"
  864. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  866. msgid "Interface language"
  867. msgstr "Arayüz dili"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  869. msgid "Change the language of the layout"
  870. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  872. msgid "repo"
  873. msgstr ""
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  875. msgid "show media"
  876. msgstr "medyayı göster"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  878. msgid "hide media"
  879. msgstr "medyayı gizle"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  882. msgid "This site did not provide any description."
  883. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  885. msgid "Format"
  886. msgstr "Format"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  888. msgid "Engine"
  889. msgstr "Motor"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  891. msgid "View source"
  892. msgstr "Kaynağı göster"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  894. msgid "address"
  895. msgstr "adres"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  897. msgid "show map"
  898. msgstr "haritayı göster"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  900. msgid "hide map"
  901. msgstr "haritayı gizle"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  903. msgid "Published date"
  904. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  906. msgid "Journal"
  907. msgstr "Günlük"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  909. msgid "Editor"
  910. msgstr "Editör"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  912. msgid "Publisher"
  913. msgstr "Yayımlayıcı"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  915. msgid "Type"
  916. msgstr "Yaz"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  918. msgid "Tags"
  919. msgstr "Etiketler"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  921. msgid "DOI"
  922. msgstr "DOI"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  924. msgid "ISSN"
  925. msgstr "ISSN"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  927. msgid "ISBN"
  928. msgstr "ISBN"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  930. msgid "PDF"
  931. msgstr "PDF"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  933. msgid "HTML"
  934. msgstr "HTML"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  936. msgid "magnet link"
  937. msgstr "magnet bağlantısı"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  939. msgid "torrent file"
  940. msgstr "torrent dosyası"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  942. msgid "Seeder"
  943. msgstr "Gönderenler"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  945. msgid "Leecher"
  946. msgstr "Çekenler"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  948. msgid "Filesize"
  949. msgstr "Dosya boyutu"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  951. msgid "Bytes"
  952. msgstr "Bayt"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  954. msgid "kiB"
  955. msgstr "kiB"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  957. msgid "MiB"
  958. msgstr "MiB"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  960. msgid "GiB"
  961. msgstr "GiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  963. msgid "TiB"
  964. msgstr "TiB"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  966. msgid "Number of Files"
  967. msgstr "Dosya Sayısı"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  969. msgid "show video"
  970. msgstr "görüntüyü göster"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  972. msgid "hide video"
  973. msgstr "görüntüyü gizle"
  974. #~ msgid "Engine time (sec)"
  975. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  976. #~ msgid "Page loads (sec)"
  977. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  978. #~ msgid "Errors"
  979. #~ msgstr "Hatalar"
  980. #~ msgid "CAPTCHA required"
  981. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  982. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  983. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "Results are opened in the same "
  986. #~ "window by default. This plugin "
  987. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  988. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  989. #~ "required)"
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  992. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  993. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  994. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  995. #~ msgid "Color"
  996. #~ msgstr "Renk"
  997. #~ msgid "Blue (default)"
  998. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  999. #~ msgid "Violet"
  1000. #~ msgstr "Mor"
  1001. #~ msgid "Green"
  1002. #~ msgstr "Yeşil"
  1003. #~ msgid "Cyan"
  1004. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1005. #~ msgid "Orange"
  1006. #~ msgstr "Turuncu"
  1007. #~ msgid "Red"
  1008. #~ msgstr "Kırmızı"
  1009. #~ msgid "Category"
  1010. #~ msgstr "Kategori"
  1011. #~ msgid "Block"
  1012. #~ msgstr "Engelle"
  1013. #~ msgid "original context"
  1014. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1015. #~ msgid "Plugins"
  1016. #~ msgstr "Eklentiler"
  1017. #~ msgid "Answerers"
  1018. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1019. #~ msgid "Avg. time"
  1020. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1021. #~ msgid "show details"
  1022. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1023. #~ msgid "hide details"
  1024. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1025. #~ msgid "Load more..."
  1026. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1027. #~ msgid "Loading..."
  1028. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1029. #~ msgid "Change searx layout"
  1030. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1031. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1032. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1033. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1034. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "This is the list of cookies and"
  1037. #~ " their values searx is storing on "
  1038. #~ "your computer."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1041. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1042. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1043. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1044. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1045. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1046. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1047. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1048. #~ msgid "Themes"
  1049. #~ msgstr "Temalar"
  1050. #~ msgid "Reliablity"
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "When enabled, the result page's title"
  1054. #~ " contains your query. Your browser "
  1055. #~ "can record this title."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "Method"
  1058. #~ msgstr "Yöntem"
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "This tab does not show up for "
  1061. #~ "search results but you can search "
  1062. #~ "the engines listed here via bangs."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Advanced settings"
  1065. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1066. #~ msgid "Close"
  1067. #~ msgstr "Kapat"
  1068. #~ msgid "Language"
  1069. #~ msgstr "Dil"
  1070. #~ msgid "broken"
  1071. #~ msgstr "bozuk"
  1072. #~ msgid "supported"
  1073. #~ msgstr "desteklenir"
  1074. #~ msgid "not supported"
  1075. #~ msgstr "desteklenmez"
  1076. #~ msgid "about"
  1077. #~ msgstr "hakkında"
  1078. #~ msgid "Avg."
  1079. #~ msgstr "ortalama"
  1080. #~ msgid "User Interface"
  1081. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1082. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1083. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1084. #~ msgid "Style"
  1085. #~ msgstr "Stil"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings"
  1087. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1089. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1090. #~ msgid "Allow all"
  1091. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1092. #~ msgid "Disable all"
  1093. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1094. #~ msgid "Selected language"
  1095. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1096. #~ msgid "Query"
  1097. #~ msgstr "Sorgu"
  1098. #~ msgid "save"
  1099. #~ msgstr "kaydet"
  1100. #~ msgid "back"
  1101. #~ msgstr "geri"
  1102. #~ msgid "Links"
  1103. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1104. #~ msgid "RSS subscription"
  1105. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1106. #~ msgid "Search results"
  1107. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1108. #~ msgid "next page"
  1109. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1110. #~ msgid "previous page"
  1111. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1112. #~ msgid "Start search"
  1113. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1114. #~ msgid "Clear search"
  1115. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1116. #~ msgid "Clear"
  1117. #~ msgstr "Temizle"
  1118. #~ msgid "stats"
  1119. #~ msgstr "istatistikler"
  1120. #~ msgid "Heads up!"
  1121. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1122. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Well done!"
  1125. #~ msgstr "Aferin!"
  1126. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1127. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1128. #~ msgid "Oh snap!"
  1129. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1130. #~ msgid "Something went wrong."
  1131. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1132. #~ msgid "Date"
  1133. #~ msgstr "Tarih"
  1134. #~ msgid "Type"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "Get image"
  1137. #~ msgstr "Görseli al"
  1138. #~ msgid "Center Alignment"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ msgid "preferences"
  1143. #~ msgstr "tercihler"
  1144. #~ msgid "Scores per result"
  1145. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1146. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1147. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1148. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1149. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1150. #~ msgid "Self Informations"
  1151. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1156. #~ "methods</a>"
  1157. #~ msgstr ""
  1158. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1159. #~ " "
  1160. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1161. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1162. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "This plugin checks if the address "
  1165. #~ "of the request is a TOR exit "
  1166. #~ "node, and informs the user if it"
  1167. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1168. #~ "searxng."
  1169. #~ msgstr ""
  1170. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1171. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1172. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1173. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "The TOR exit node list "
  1176. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1177. #~ "unreachable."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1180. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1181. #~ "ulaşılamıyor."
  1182. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1183. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1184. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1185. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "The could not download the list of"
  1188. #~ " Tor exit-nodes from "
  1189. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1193. #~ " you have this external IP address:"
  1194. #~ " {ip_address}."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Autodetect search language"
  1199. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1200. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1201. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1202. #~ msgid "others"
  1203. #~ msgstr "diğer"
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "This tab does not show up for "
  1206. #~ "search results, but you can search "
  1207. #~ "the engines listed here via bangs."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1210. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1211. #~ "arayabilirsiniz."
  1212. #~ msgid "Shortcut"
  1213. #~ msgstr "Kısayol"
  1214. #~ msgid "!bang"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "This tab dues not exists in the"
  1218. #~ " user interface, but you can search"
  1219. #~ " in these engines by its !bangs."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1222. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1223. #~ "yapabilirsiniz."
  1224. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1225. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1226. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1227. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1228. #~ msgid ""
  1229. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1230. #~ "publications when available (plugin required)"
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1233. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1234. #~ "gerekli)"
  1235. #~ msgid "Bang"
  1236. #~ msgstr "!bang"
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1239. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1240. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1241. #~ "methods</a>"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1244. #~ " "
  1245. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1246. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1247. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1248. #~ msgid "On"
  1249. #~ msgstr "Açık"
  1250. #~ msgid "Off"
  1251. #~ msgstr "Kapalı"
  1252. #~ msgid "Enabled"
  1253. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1254. #~ msgid "Disabled"
  1255. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"