messages.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389
  1. # Portuguese (Brazil) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2017
  7. # C. E., 2020
  8. # C. E., 2018
  9. # Gabriel Nunes <gabriel.hkr@gmail.com>, 2017
  10. # Guimarães Mello <matheus.mello@disroot.org>, 2017
  11. # Neton Brício <fervelinux@gmail.com>, 2015
  12. # pizzaiolo, 2016
  13. # shizuka, 2018
  14. # Leonardo Colman <dev@leonardo.colman.com.br>, 2022.
  15. # Adriano Xavier <px.adriano@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # calb sepherus <calb.sepherus@protonmail.com>, 2022.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-07-21 21:02+0000\n"
  24. "Last-Translator: calb sepherus <calb.sepherus@protonmail.com>\n"
  25. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.bubu1.eu/projects/"
  26. "searxng/searxng/pt_BR/>\n"
  27. "Language: pt_BR\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "others"
  37. msgstr "outros"
  38. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "outro"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "arquivos"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "geral"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "música"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "redes sociais"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "imagens"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "vídeos"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "TI"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "notícias"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "mapas"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onion"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "ciência"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "aplicativos"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "dicionários"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "letras"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "pacotes"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "dúvidas"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "repositórios"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wikis de software"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "web"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "auto"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "claro"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "escuro"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "tempo esgotado"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "erro de leitura"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "error de protocolo HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "erro de rede"
  142. #: searx/webapp.py:170
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "falha inesperada"
  145. #: searx/webapp.py:177
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "erro HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "erro de conexão HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:184
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "erro de proxy"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "muitas solicitações"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "acesso negado"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "erro de API do servidor"
  166. #: searx/webapp.py:363
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Nenhum item encontrado"
  169. #: searx/engines/qwant.py:212
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Fonte"
  173. #: searx/webapp.py:367
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Erro ao carregar a próxima página"
  176. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Configurações inválidas, por favor, edite suas preferências"
  179. #: searx/webapp.py:532
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Configurações inválidas"
  182. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "erro de busca"
  185. #: searx/webapp.py:731
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "{minutes} minuto(s) atrás"
  188. #: searx/webapp.py:733
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{hours} hora(s), {minutes} minuto(s) atrás"
  191. #: searx/webapp.py:859
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Suspenso"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Gerador de valor aleatório"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Gere diferentes valores aleatórios"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Funções estatísticas"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Computa {functions} dos argumentos"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Obter direções"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Esta entrada foi substituída por"
  215. #: searx/engines/pubmed.py:78
  216. msgid "No abstract is available for this publication."
  217. msgstr "Nenhum resumo disponível para essa publicação."
  218. #: searx/engines/qwant.py:214
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Canal"
  221. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  222. msgid "Converts strings to different hash digests."
  223. msgstr "Converte as sequências em diferentes resultados de hash."
  224. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  225. msgid "hash digest"
  226. msgstr "resultado de hash"
  227. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  228. msgid "Hostname replace"
  229. msgstr "Substituir host"
  230. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  231. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  232. msgstr "Sobreescreve hosts dos resultados ou remove resultados baseado no host"
  233. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  234. msgid "Open Access DOI rewrite"
  235. msgstr "Reescrita DOI de acesso aberto"
  236. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  237. msgid ""
  238. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  239. "when available"
  240. msgstr ""
  241. "Evita \"paywalls\" ao redirecionar para versões de acesso livre de "
  242. "publicações, quando possível"
  243. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  244. msgid "Search on category select"
  245. msgstr "Pesquisar na categoria selecionada"
  246. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  247. msgid ""
  248. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  249. "multiple categories. (JavaScript required)"
  250. msgstr ""
  251. "Executar a busca imediatamente se a categoria está selecionada. Desativar"
  252. " para selecionar várias categorias. (Necessário JavaScript)"
  253. #: searx/plugins/self_info.py:20
  254. msgid "Self Informations"
  255. msgstr "Informações Próprias"
  256. #: searx/plugins/self_info.py:21
  257. msgid ""
  258. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  259. "contains \"user agent\"."
  260. msgstr ""
  261. "Exibe o seu IP se a consulta contiver \"ip\" e seu agente de usuário, se "
  262. "a consulta contiver \"user agent\"."
  263. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  264. msgid "Tor check plugin"
  265. msgstr "Plugin de verificação Tor"
  266. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  267. msgid ""
  268. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  269. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  270. msgstr ""
  271. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  272. msgid ""
  273. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  274. "unreachable."
  275. msgstr ""
  276. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  277. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  278. msgstr "Você está usando TOR. Seu endereço IP deve ser: {ip_address}."
  279. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  280. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  281. msgstr "Você não está usando TOR. Seu endereço IP deve ser: {ip_address}."
  282. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  283. msgid "Tracker URL remover"
  284. msgstr "Remover rastreador da URL"
  285. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  286. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  287. msgstr "Remover os argumentos de rastreio da URL recebida"
  288. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  289. msgid "Vim-like hotkeys"
  290. msgstr "Atalhos estilo Vim"
  291. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  292. msgid ""
  293. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  294. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  295. msgstr ""
  296. "Navegar pelos resultados de busca com atalhos semelhantes ao Vim "
  297. "(JavaScript necessário). Aperte \"h\" na página de resultados para obter "
  298. "ajuda."
  299. #: searx/templates/simple/404.html:4
  300. msgid "Page not found"
  301. msgstr "Página não encontrada"
  302. #: searx/templates/simple/404.html:6
  303. #, python-format
  304. msgid "Go to %(search_page)s."
  305. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  306. #: searx/templates/simple/404.html:6
  307. msgid "search page"
  308. msgstr "página de busca"
  309. #: searx/templates/simple/base.html:46
  310. msgid "About"
  311. msgstr "Sobre"
  312. #: searx/templates/simple/base.html:50
  313. msgid "Donate"
  314. msgstr "Doar"
  315. #: searx/templates/simple/base.html:54
  316. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  317. msgid "Preferences"
  318. msgstr "Preferências"
  319. #: searx/templates/simple/base.html:64
  320. msgid "Powered by"
  321. msgstr "Distribuído por"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:64
  323. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  324. msgstr "um mecanismo de metabusca que respeita a sua privacidade"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:65
  326. msgid "Source code"
  327. msgstr "Código fonte"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:66
  329. msgid "Issue tracker"
  330. msgstr "Rastreador de problemas"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  332. msgid "Engine stats"
  333. msgstr "Estatísticas de busca"
  334. #: searx/templates/simple/base.html:69
  335. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  336. msgid "Public instances"
  337. msgstr "Instâncias públicas"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:72
  339. msgid "Privacy policy"
  340. msgstr "Política de Privacidade"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:75
  342. msgid "Contact instance maintainer"
  343. msgstr "Contatar o responsável da instância"
  344. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  345. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  346. msgstr "Clique na lupa para realizar a busca"
  347. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  348. msgid "Length"
  349. msgstr "Duração"
  350. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  351. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  352. msgid "Author"
  353. msgstr "Autor"
  354. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  355. msgid "cached"
  356. msgstr "em cache"
  357. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  358. msgid "proxied"
  359. msgstr "por proxy"
  360. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  361. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  362. msgstr "Submeta um novo problema no Github"
  363. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  364. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  365. msgstr "Por favor, cheque bugs existentes sobre essa engine no GitHub"
  366. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  367. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  368. msgstr ""
  369. "Eu confirmo que não há nenhum bug existente sobre o problema que eu "
  370. "encontrei"
  371. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  372. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  373. msgstr ""
  374. "Se essa for uma instância pública, por favor, especifique a URL no "
  375. "relatório do bug"
  376. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  377. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  378. msgstr "Envie um novo problema no Github incluindo as informações acima"
  379. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  380. msgid "No HTTPS"
  381. msgstr "Sem HTTPS"
  382. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  384. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  385. #: searx/templates/simple/results.html:49
  386. msgid "View error logs and submit a bug report"
  387. msgstr "Ver o registros de erros e enviar um relatório"
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  389. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  390. msgid "Median"
  391. msgstr "Mediana"
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  393. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  394. msgid "P80"
  395. msgstr "P80"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  397. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  398. msgid "P95"
  399. msgstr "P95"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  401. msgid "Failed checker test(s): "
  402. msgstr "Teste(s) de verificador falhou: "
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  404. msgid "Errors:"
  405. msgstr "Erros:"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  407. msgid "General"
  408. msgstr "Geral"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  410. msgid "Default categories"
  411. msgstr "Categorias padrão"
  412. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  414. msgid "Search language"
  415. msgstr "Idioma de busca"
  416. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  418. msgid "Default language"
  419. msgstr "Idioma padrão"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  421. msgid "What language do you prefer for search?"
  422. msgstr "Que idioma você prefere para a busca?"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  424. msgid "Autocomplete"
  425. msgstr "Autocompletar"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  427. msgid "Find stuff as you type"
  428. msgstr "Exibir sugestões enquanto você digita"
  429. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  430. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  431. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  432. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  435. msgid "SafeSearch"
  436. msgstr "Busca Segura"
  437. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  439. msgid "Strict"
  440. msgstr "Rigoroso"
  441. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  443. msgid "Moderate"
  444. msgstr "Moderado"
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  447. msgid "None"
  448. msgstr "Nenhum"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  450. msgid "Filter content"
  451. msgstr "Filtrar conteúdo"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  453. msgid "Open Access DOI resolver"
  454. msgstr "Resolvedor DOI de Acesso Aberto"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  456. msgid ""
  457. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  458. "required)"
  459. msgstr ""
  460. "Quando disponível, redirecionar para as versões de acesso livre das "
  461. "publicações (necessário plugin)"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  463. msgid "Engine tokens"
  464. msgstr "Tokens de busca"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  466. msgid "Access tokens for private engines"
  467. msgstr "Acesso a tokens para buscadores privados"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Interface de usuário"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  472. msgid "Interface language"
  473. msgstr "Idioma da interface"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  475. msgid "Change the language of the layout"
  476. msgstr "Alterar o idioma da interface"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  478. msgid "Theme"
  479. msgstr "Tema"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  481. msgid "Change SearXNG layout"
  482. msgstr "Mudar a interface do SearXNG"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  484. msgid "Theme style"
  485. msgstr "Estilo do tema"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  487. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  488. msgstr "Escolha auto para seguir as configurações do seu navegador"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  490. msgid "Center Alignment"
  491. msgstr "Alinhamento central"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  495. msgid "On"
  496. msgstr "Ligado"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  500. msgid "Off"
  501. msgstr "Desligado"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  503. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  504. msgstr "Exibe os resultados no centro da página (layout do Oscar)."
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  506. msgid "Results on new tabs"
  507. msgstr "Resultados em novas abas"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  509. msgid "Open result links on new browser tabs"
  510. msgstr "Abrir resultados em novas abas do navegador"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  512. msgid "Infinite scroll"
  513. msgstr "Rolagem infinita"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  515. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  516. msgstr ""
  517. "Automaticamente carregar a próxima página ao rolar até o fim da página "
  518. "atual"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  520. msgid "Privacy"
  521. msgstr "Privacidade"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  523. msgid "HTTP Method"
  524. msgstr "Método HTTP"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  526. msgid ""
  527. "Change how forms are submited, <a "
  528. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  529. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  530. msgstr ""
  531. "Alterar como os formulários são submetidos<a "
  532. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  533. " rel=\"external\">saiba mais sobre os métodos de solicitação</a>"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  535. msgid "Image proxy"
  536. msgstr "Proxy de imagem"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  539. msgid "Enabled"
  540. msgstr "Habilitado"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  543. msgid "Disabled"
  544. msgstr "Desabilitado"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  546. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  547. msgstr "Usar proxy para resultados da imagem no SearXNG"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  549. msgid "Query in the page's title"
  550. msgstr "Consultar no título da página"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  552. msgid ""
  553. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  554. "can record this title"
  555. msgstr ""
  556. "Quando ativado, o título da página de resultados conterá sua consulta. "
  557. "Seu navegador pode registrar este título"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  559. msgid "Engines"
  560. msgstr "Motores de pesquisa"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  562. msgid "Currently used search engines"
  563. msgstr "Serviço de busca em uso"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  565. msgid ""
  566. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  567. "engines listed here via bangs."
  568. msgstr ""
  569. "Esta aba não aparece para resultados de busca, mas você pode buscar os "
  570. "sites listados aqui via bangs."
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  573. msgid "Allow"
  574. msgstr "Permitir"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  577. msgid "Engine name"
  578. msgstr "Nome do motor"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  580. msgid "Shortcut"
  581. msgstr "Atalhos"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  583. msgid "Supports selected language"
  584. msgstr "Suporta o idioma selecionado"
  585. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  587. msgid "Time range"
  588. msgstr "Intervalo de tempo"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  590. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  591. msgid "Response time"
  592. msgstr "Tempo de resposta"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  594. msgid "Max time"
  595. msgstr "Tempo máximo"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  598. msgid "Reliability"
  599. msgstr "Consistência"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  601. msgid "Special Queries"
  602. msgstr "Consultas especiais"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  604. msgid "Keywords"
  605. msgstr "Palavras-chave"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  607. msgid "Name"
  608. msgstr "Nome"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  610. msgid "Description"
  611. msgstr "Descrição"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  613. msgid "Examples"
  614. msgstr "Exemplos"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  616. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  617. msgstr "Esta é a lista de módulos de resposta instantânea do SearXNG."
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  619. msgid "This is the list of plugins."
  620. msgstr "Esta é a lista de plugins."
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  622. msgid "Cookies"
  623. msgstr "Cookies"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  625. msgid ""
  626. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  627. "computer."
  628. msgstr ""
  629. "Esta é a lista de cookies e seus valores que o SearXNG armazena em seu "
  630. "computador."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  632. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  633. msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do SearXNG."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  635. msgid "Cookie name"
  636. msgstr "Nome do cookie"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  638. msgid "Value"
  639. msgstr "Valor"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  641. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  642. msgstr "A URL de Pesquisa das configurações atuais salvas"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  644. msgid ""
  645. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  646. "leaking data to the clicked result sites."
  647. msgstr ""
  648. "Observe: ao especificar configurações personalizadas na URL de pesquisa "
  649. "você pode reduzir a privacidade vazando dados para os sites clicados nos "
  650. "resultados."
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  652. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  653. msgstr "URL para restaurar suas preferências em outro navegador"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  655. msgid ""
  656. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  657. "preferences across devices."
  658. msgstr ""
  659. "Especificar preferências customizadas na URL pode ser usado para "
  660. "sincronizar preferências em outros dispositivos."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  662. msgid ""
  663. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  664. "this data about you."
  665. msgstr ""
  666. "Essas configurações são armazenadas em seus cookies, nos não armazenamos "
  667. "nenhum dado a seu respeito."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  669. msgid ""
  670. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  671. "track you."
  672. msgstr ""
  673. "Estes cookies servem ao seu único propósito, nós não usamos esses cookies"
  674. " para rastreá-lo."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  676. msgid "Save"
  677. msgstr "Salvar"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  679. msgid "Reset defaults"
  680. msgstr "Redefinir configurações"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  682. msgid "Back"
  683. msgstr "Voltar"
  684. #: searx/templates/simple/results.html:23
  685. msgid "Answers"
  686. msgstr "Perguntas"
  687. #: searx/templates/simple/results.html:39
  688. msgid "Number of results"
  689. msgstr "Número de resultados"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  691. #: searx/templates/simple/results.html:46
  692. msgid "Error!"
  693. msgstr "Erro!"
  694. #: searx/templates/simple/results.html:46
  695. msgid "Engines cannot retrieve results"
  696. msgstr "Os motores de busca não conseguiram obter resultados"
  697. #: searx/templates/simple/results.html:68
  698. msgid "Suggestions"
  699. msgstr "Sugestões"
  700. #: searx/templates/simple/results.html:90
  701. msgid "Search URL"
  702. msgstr "Buscar URL"
  703. #: searx/templates/simple/results.html:96
  704. msgid "Download results"
  705. msgstr "Resultados de download"
  706. #: searx/templates/simple/results.html:120
  707. msgid "Try searching for:"
  708. msgstr "Tente pesquisar por:"
  709. #: searx/templates/simple/results.html:152
  710. msgid "Back to top"
  711. msgstr "de volta ao topo"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:170
  713. msgid "Previous page"
  714. msgstr "Página anterior"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:187
  716. msgid "Next page"
  717. msgstr "Próxima página"
  718. #: searx/templates/simple/search.html:3
  719. msgid "Display the front page"
  720. msgstr "Mostrar a página inicial"
  721. #: searx/templates/simple/search.html:9
  722. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  723. msgid "Search for..."
  724. msgstr "Buscar por..."
  725. #: searx/templates/simple/search.html:10
  726. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  727. msgid "clear"
  728. msgstr "limpar"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:11
  730. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  731. msgid "search"
  732. msgstr "buscar"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  734. msgid "There is currently no data available. "
  735. msgstr "Atualmente, não há dados disponíveis. "
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  737. msgid "Scores"
  738. msgstr "Pontuações"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  740. msgid "Result count"
  741. msgstr "Contagem de resultados"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  743. msgid "Scores per result"
  744. msgstr "Pontuações por resultado"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  746. msgid "Total"
  747. msgstr "Total"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  749. msgid "HTTP"
  750. msgstr "HTTP"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  752. msgid "Processing"
  753. msgstr "Processando"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  755. msgid "Warnings"
  756. msgstr "Avisos"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  758. msgid "Errors and exceptions"
  759. msgstr "Erros e exceções"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  761. msgid "Exception"
  762. msgstr "Exceção"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  764. msgid "Message"
  765. msgstr "Mensagem"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  767. msgid "Percentage"
  768. msgstr "Porcentagem"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  770. msgid "Parameter"
  771. msgstr "Parâmetro"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  773. msgid "Filename"
  774. msgstr "Nome do arquivo"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  776. msgid "Function"
  777. msgstr "Função"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  779. msgid "Code"
  780. msgstr "Código"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  782. msgid "Checker"
  783. msgstr "Verificador"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  785. msgid "Failed test"
  786. msgstr "O teste falhou"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  788. msgid "Comment(s)"
  789. msgstr "Comentário(s)"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  791. msgid "Anytime"
  792. msgstr "A qualquer momento"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  794. msgid "Last day"
  795. msgstr "Ontem"
  796. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  797. msgid "Last week"
  798. msgstr "Semana passada"
  799. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  800. msgid "Last month"
  801. msgstr "Mês passado"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  803. msgid "Last year"
  804. msgstr "Ano passado"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  806. msgid "Information!"
  807. msgstr "Informação!"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  809. msgid "currently, there are no cookies defined."
  810. msgstr "atualmente, não há cookies definidos."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  812. msgid "Engines cannot retrieve results."
  813. msgstr "Os motores de busca não podem extrair os resultados."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  815. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  816. msgstr ""
  817. "Por favor, tente novamente mais tarde ou encontre outra instância do "
  818. "SearXNG."
  819. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  820. msgid "Sorry!"
  821. msgstr "Desculpe!"
  822. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  823. msgid ""
  824. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  825. "categories."
  826. msgstr ""
  827. "Não encontramos nenhum resultado. Utilize outra consulta ou pesquisa em "
  828. "mais categorias."
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  830. msgid "show media"
  831. msgstr "exibir mídia"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  833. msgid "hide media"
  834. msgstr "ocultar mídia"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  837. msgid "This site did not provide any description."
  838. msgstr "Esse site não tem uma descrição."
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  840. msgid "Format"
  841. msgstr "Formato"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  843. msgid "Engine"
  844. msgstr "Motor de busca"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  846. msgid "View source"
  847. msgstr "Ver código-fonte"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  849. msgid "address"
  850. msgstr "endereço"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  852. msgid "show map"
  853. msgstr "exibir mapas"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  855. msgid "hide map"
  856. msgstr "ocultar mapas"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  858. msgid "magnet link"
  859. msgstr "link magnético"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  861. msgid "torrent file"
  862. msgstr "arquivo torrent"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  864. msgid "Seeder"
  865. msgstr "Semeador"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  867. msgid "Leecher"
  868. msgstr "Leecher"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  870. msgid "Filesize"
  871. msgstr "Tamanho do arquivo"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  873. msgid "Bytes"
  874. msgstr "Bytes"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  876. msgid "kiB"
  877. msgstr "kiB"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  879. msgid "MiB"
  880. msgstr "MiB"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  882. msgid "GiB"
  883. msgstr "GiB"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  885. msgid "TiB"
  886. msgstr "TiB"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  888. msgid "Number of Files"
  889. msgstr "Número de Arquivos"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  891. msgid "show video"
  892. msgstr "exibir vídeo"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  894. msgid "hide video"
  895. msgstr "ocultar vídeo"
  896. #~ msgid "Engine time (sec)"
  897. #~ msgstr "Tempo do motor (segundos)"
  898. #~ msgid "Page loads (sec)"
  899. #~ msgstr "Carregamento da página (sec)"
  900. #~ msgid "Errors"
  901. #~ msgstr "Erros"
  902. #~ msgid "CAPTCHA required"
  903. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  904. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  905. #~ msgstr "Redirecionar conexões HTTP para HTTPS, se possível"
  906. #~ msgid ""
  907. #~ "Results are opened in the same "
  908. #~ "window by default. This plugin "
  909. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  910. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  911. #~ "required)"
  912. #~ msgstr ""
  913. #~ "Os resultados são abertos na mesma "
  914. #~ "janela por padrão. Este complemento muda"
  915. #~ " o comportamento padrão ao abrir "
  916. #~ "links em novas abas/janelas (JavaScript "
  917. #~ "necessário)."
  918. #~ msgid "Color"
  919. #~ msgstr "Cor"
  920. #~ msgid "Blue (default)"
  921. #~ msgstr "Azul (padrão)"
  922. #~ msgid "Violet"
  923. #~ msgstr "Violeta"
  924. #~ msgid "Green"
  925. #~ msgstr "Verde"
  926. #~ msgid "Cyan"
  927. #~ msgstr "Ciano"
  928. #~ msgid "Orange"
  929. #~ msgstr "Laranja"
  930. #~ msgid "Red"
  931. #~ msgstr "Vermelho"
  932. #~ msgid "Category"
  933. #~ msgstr "Categoria"
  934. #~ msgid "Block"
  935. #~ msgstr "Bloqueado"
  936. #~ msgid "original context"
  937. #~ msgstr "Contexto original"
  938. #~ msgid "Plugins"
  939. #~ msgstr "Complementos"
  940. #~ msgid "Answerers"
  941. #~ msgstr "Operadores de Resposta"
  942. #~ msgid "Avg. time"
  943. #~ msgstr "Tempo médio"
  944. #~ msgid "show details"
  945. #~ msgstr "Exibir detalhes"
  946. #~ msgid "hide details"
  947. #~ msgstr "ocultar detalhes"
  948. #~ msgid "Load more..."
  949. #~ msgstr "Mostrar mais..."
  950. #~ msgid "Loading..."
  951. #~ msgstr "Carregando..."
  952. #~ msgid "Change searx layout"
  953. #~ msgstr "Alterar interface do searx"
  954. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  955. #~ msgstr "Usar proxy para resultado de imagens exibidas através do searx"
  956. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  957. #~ msgstr "Esta é a lista do módulos de resposta instantânea do searx."
  958. #~ msgid ""
  959. #~ "This is the list of cookies and"
  960. #~ " their values searx is storing on "
  961. #~ "your computer."
  962. #~ msgstr ""
  963. #~ "Esta é a lista de cookies que "
  964. #~ "o searx está armazenando em seu "
  965. #~ "computador."
  966. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  967. #~ msgstr "Com essa lista, você pode avaliar a transparência do searx."
  968. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  969. #~ msgstr "Parece que você está usando o searx pela primeira vez."
  970. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  971. #~ msgstr ""
  972. #~ "Por favor, tente novamente mais tarde"
  973. #~ " ou procure outra instância do searx."
  974. #~ msgid "Themes"
  975. #~ msgstr "Temas"
  976. #~ msgid "Reliablity"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ msgid ""
  979. #~ "When enabled, the result page's title"
  980. #~ " contains your query. Your browser "
  981. #~ "can record this title."
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ msgid "Method"
  984. #~ msgstr "Método"
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "This tab does not show up for "
  987. #~ "search results but you can search "
  988. #~ "the engines listed here via bangs."
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ msgid "Advanced settings"
  991. #~ msgstr "Configurações avançadas"
  992. #~ msgid "Close"
  993. #~ msgstr "Fechar"
  994. #~ msgid "Language"
  995. #~ msgstr "Idioma"
  996. #~ msgid "broken"
  997. #~ msgstr "quebrado"
  998. #~ msgid "supported"
  999. #~ msgstr "suportado"
  1000. #~ msgid "not supported"
  1001. #~ msgstr "não suportado"
  1002. #~ msgid "about"
  1003. #~ msgstr "sobre"
  1004. #~ msgid "Avg."
  1005. #~ msgstr "Média"
  1006. #~ msgid "User Interface"
  1007. #~ msgstr "Interface do usuário"
  1008. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1009. #~ msgstr "Escolher um estilo para este tema"
  1010. #~ msgid "Style"
  1011. #~ msgstr "Estilo"
  1012. #~ msgid "Show advanced settings"
  1013. #~ msgstr "Mostrar configurações avançadas"
  1014. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ "Mostrar por padrão o painel de "
  1017. #~ "configurações avançadas na página inicial"
  1018. #~ msgid "Allow all"
  1019. #~ msgstr "Permitir tudo"
  1020. #~ msgid "Disable all"
  1021. #~ msgstr "Desativar tudo"
  1022. #~ msgid "Selected language"
  1023. #~ msgstr "Idioma selecionado"
  1024. #~ msgid "Query"
  1025. #~ msgstr "Consulta"
  1026. #~ msgid "save"
  1027. #~ msgstr "salvar"
  1028. #~ msgid "back"
  1029. #~ msgstr "voltar"
  1030. #~ msgid "Links"
  1031. #~ msgstr "Links"
  1032. #~ msgid "RSS subscription"
  1033. #~ msgstr "Assinatura RSS"
  1034. #~ msgid "Search results"
  1035. #~ msgstr "Procurar resultados"
  1036. #~ msgid "next page"
  1037. #~ msgstr "próxima página"
  1038. #~ msgid "previous page"
  1039. #~ msgstr "página anterior"
  1040. #~ msgid "Start search"
  1041. #~ msgstr "Iniciar busca"
  1042. #~ msgid "Clear search"
  1043. #~ msgstr "Limpar busca"
  1044. #~ msgid "Clear"
  1045. #~ msgstr "Limpar"
  1046. #~ msgid "stats"
  1047. #~ msgstr "estatísticas"
  1048. #~ msgid "Heads up!"
  1049. #~ msgstr "Atenção!"
  1050. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1051. #~ msgstr "Parece que você está usando o SearXNG pela primeira vez."
  1052. #~ msgid "Well done!"
  1053. #~ msgstr "Muito bem!"
  1054. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1055. #~ msgstr "Configurações salvas com sucesso."
  1056. #~ msgid "Oh snap!"
  1057. #~ msgstr "Oh não!"
  1058. #~ msgid "Something went wrong."
  1059. #~ msgstr "Algo deu errado."
  1060. #~ msgid "Date"
  1061. #~ msgstr "Data"
  1062. #~ msgid "Type"
  1063. #~ msgstr "Tipo"
  1064. #~ msgid "Get image"
  1065. #~ msgstr "Obter imagem"
  1066. #~ msgid "Center Alignment"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "preferences"
  1071. #~ msgstr "preferências"