messages.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  18. "searxng/da/>\n"
  19. "Language: da\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "andre"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "filer"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "generelt"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musik"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sociale medier"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "billeder"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videoer"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "nyheder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kort"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-links"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "videnskab"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "applikationer"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "ordbøger"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "sangtekster"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakker"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "spørgsmål og svar"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "databaser"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "software-wikier"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "videnskabelige publikationer"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automatisk"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "lys"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "mørk"
  126. #: searx/webapp.py:330
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Intet fundet"
  129. #: searx/engines/qwant.py:218
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Kilde"
  133. #: searx/webapp.py:334
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  136. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  139. #: searx/webapp.py:505
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Ugyldig indstilling"
  142. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "søgefejl"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "udløbstid"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "fortolkningsfejl"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "netværksfejl"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "uventet nedbrud"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP-fejl"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proxyfejl"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "for mange forespørgsler"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "adgang nægtet"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "server-API-fejl"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Suspenderet"
  187. #: searx/webutils.py:317
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  190. #: searx/webutils.py:318
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Statistiske funktioner"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Få rutevejledning"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  214. #: searx/engines/qwant.py:220
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanal"
  217. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  218. msgid "Language"
  219. msgstr "Sprog"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  234. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  235. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  242. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  243. "matchene billeder."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Morgen"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "Middag"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Aften"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Nat"
  259. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  260. msgid "Book rating"
  261. msgstr "Bogbedømmelse"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  263. msgid "File quality"
  264. msgstr "Filkvalitet"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "hash-digest"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "Værtsnavn erstat"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr ""
  277. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  278. "værtsnavnet"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  280. msgid "Open Access DOI rewrite"
  281. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  283. msgid ""
  284. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  285. "when available"
  286. msgstr ""
  287. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  288. " hvis en sådan findes"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  290. msgid "Search on category select"
  291. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  293. msgid ""
  294. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  295. "multiple categories. (JavaScript required)"
  296. msgstr ""
  297. "Udfør søgning straks, hvis en kategori vælges. Slå dette fra for at kunne"
  298. " vælge flere kategorier (JavaScript påkrævet)"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:10
  300. msgid "Self Information"
  301. msgstr "Selv information"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:11
  303. msgid ""
  304. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  305. "contains \"user agent\"."
  306. msgstr ""
  307. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  308. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  310. msgid "Tor check plugin"
  311. msgstr "Tor undersøg plugin"
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  313. msgid ""
  314. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  315. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  316. msgstr ""
  317. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  318. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  319. "SearXNG i stedet."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  321. msgid ""
  322. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. msgstr ""
  325. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  328. msgid ""
  329. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  330. "{ip_address}"
  331. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  333. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  334. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  335. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  336. msgid "Tracker URL remover"
  337. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  338. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  339. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  340. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  341. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  342. msgid "Vim-like hotkeys"
  343. msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  344. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  345. msgid ""
  346. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  347. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  348. msgstr ""
  349. "Navigér søgeresultater med Vim-lignende genvejstaster (JavaScript "
  350. "påkrævet). Tryk på \"h\" på hoved- eller resultatsiden for at få hjælp."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:4
  352. msgid "Page not found"
  353. msgstr "Side ikke fundet"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. #, python-format
  356. msgid "Go to %(search_page)s."
  357. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. msgid "search page"
  360. msgstr "søgeside"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:49
  362. msgid "About"
  363. msgstr "Om"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Donere"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Indstillinger"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Leveret af"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Kildekode"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Problemsporer"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Offentlige instanser"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Privatlivspolitik"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Længde"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Forfatter"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "cachet"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "viderestillet"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr ""
  421. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  422. "problem, jeg støder på"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr ""
  426. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  427. "fejl rapporten"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "Ingen HTTPS"
  434. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  440. msgid "!bang for this engine"
  441. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  443. msgid "!bang for its categories"
  444. msgstr "!bang for dens kategorier"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  447. msgid "Median"
  448. msgstr "Median"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  451. msgid "P80"
  452. msgstr "P80"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  455. msgid "P95"
  456. msgstr "P95"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  458. msgid "Failed checker test(s): "
  459. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Errors:"
  462. msgstr "Fejl:"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  464. msgid "General"
  465. msgstr "Generelt"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  467. msgid "Default categories"
  468. msgstr "Standardkategorier"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  470. msgid "User interface"
  471. msgstr "Brugerinterface"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  473. msgid "Privacy"
  474. msgstr "Privatliv"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  476. msgid "Engines"
  477. msgstr "Søgemaskiner"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  479. msgid "Currently used search engines"
  480. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  482. msgid "Special Queries"
  483. msgstr "Specielle Søgetermer"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  485. msgid "Cookies"
  486. msgstr "Cookies"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:23
  488. msgid "Answers"
  489. msgstr "Svar"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:38
  491. msgid "Number of results"
  492. msgstr "Antal resultater"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:44
  494. msgid "Info"
  495. msgstr "Info"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:73
  497. msgid "Try searching for:"
  498. msgstr "Prøv at søge efter:"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:105
  500. msgid "Back to top"
  501. msgstr "Tilbage til toppen"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:123
  503. msgid "Previous page"
  504. msgstr "Forrige side"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:140
  506. msgid "Next page"
  507. msgstr "Næste side"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:3
  509. msgid "Display the front page"
  510. msgstr "Vis forsiden"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:9
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  513. msgid "Search for..."
  514. msgstr "Søg efter..."
  515. #: searx/templates/simple/search.html:10
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  517. msgid "clear"
  518. msgstr "ryd"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:11
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  521. msgid "search"
  522. msgstr "søg"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  524. msgid "There is currently no data available. "
  525. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  528. msgid "Engine name"
  529. msgstr "Søgemaskinenavn"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  531. msgid "Scores"
  532. msgstr "Vægtninger"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  534. msgid "Result count"
  535. msgstr "Antal resultater"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  538. msgid "Response time"
  539. msgstr "Svartid"
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "Driftsikkerhed"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  545. msgid "Total"
  546. msgstr "Total"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  548. msgid "HTTP"
  549. msgstr "HTTP"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  551. msgid "Processing"
  552. msgstr "Behandler"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Warnings"
  555. msgstr "Advarsler"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Errors and exceptions"
  558. msgstr "Fejl og undtagelser"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  560. msgid "Exception"
  561. msgstr "Undtagelser"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  563. msgid "Message"
  564. msgstr "Besked"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  566. msgid "Percentage"
  567. msgstr "Procentdel"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  569. msgid "Parameter"
  570. msgstr "Parameter"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Filnavn"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funktion"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Kode"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Kontrollør"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Fejlede tekst"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Kommentar(er)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Hent resultater"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Fejl!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "Søge-URL"
  604. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  605. msgid "Suggestions"
  606. msgstr "Forslag"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  609. msgid "Search language"
  610. msgstr "Søgesprog"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  613. msgid "Default language"
  614. msgstr "Standardsprog"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  617. msgid "Auto-detect"
  618. msgstr "Automatisk registrering"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  625. msgid "SafeSearch"
  626. msgstr "Sikker Søgning"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  629. msgid "Strict"
  630. msgstr "Stringent"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  633. msgid "Moderate"
  634. msgstr "Moderat"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  637. msgid "None"
  638. msgstr "Ingen"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Tidsinterval"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  644. msgid "Anytime"
  645. msgstr "Når som helst"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  647. msgid "Last day"
  648. msgstr "Det seneste døgn"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  650. msgid "Last week"
  651. msgstr "Den seneste uge"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  653. msgid "Last month"
  654. msgstr "Den seneste måned"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  656. msgid "Last year"
  657. msgstr "Det sidste år"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  659. msgid "Information!"
  660. msgstr "Information!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  662. msgid "currently, there are no cookies defined."
  663. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  665. msgid "Sorry!"
  666. msgstr "Beklager!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  668. msgid ""
  669. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  670. "categories."
  671. msgstr ""
  672. "Vi fandt ingen resultater. Benyt venligst en anden søge-streng eller søg "
  673. "i flere kategorier."
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  676. msgid "Allow"
  677. msgstr "Tillad"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  679. msgid "Keywords"
  680. msgstr "Nøgleord"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  682. msgid "Name"
  683. msgstr "Navn"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  685. msgid "Description"
  686. msgstr "Beskrivelse"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  688. msgid "Examples"
  689. msgstr "Eksempler"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  691. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  692. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  694. msgid "This is the list of plugins."
  695. msgstr "Dette er listen over plugins."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  697. msgid "Autocomplete"
  698. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  700. msgid "Find stuff as you type"
  701. msgstr "Find under indtastning"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  703. msgid "Center Alignment"
  704. msgstr "Centeret"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  706. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  707. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  709. msgid ""
  710. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  711. "computer."
  712. msgstr ""
  713. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  714. "din computer."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  716. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  717. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  719. msgid "Cookie name"
  720. msgstr "Cookie-navn"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  722. msgid "Value"
  723. msgstr "Værdi"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  725. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  726. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  728. msgid ""
  729. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  730. "leaking data to the clicked result sites."
  731. msgstr ""
  732. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  733. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  734. "resultatet."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  736. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  737. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  739. msgid ""
  740. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  741. "preferences across devices."
  742. msgstr ""
  743. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  744. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  746. msgid "Open Access DOI resolver"
  747. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  749. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  750. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  752. msgid ""
  753. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  754. "these engines by its !bangs."
  755. msgstr ""
  756. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  757. "søgemaskiner via dens !bangs."
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  759. msgid "!bang"
  760. msgstr "!bang"
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  762. msgid "Supports selected language"
  763. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  765. msgid "Weight"
  766. msgstr "Vægt"
  767. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  768. msgid "Max time"
  769. msgstr "Maks-tid"
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  771. msgid ""
  772. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  773. "this data about you."
  774. msgstr ""
  775. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  776. "behøver at gemme data om dig."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  778. msgid ""
  779. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  780. "track you."
  781. msgstr ""
  782. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  783. "dig."
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  785. msgid "Save"
  786. msgstr "Gem"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  788. msgid "Reset defaults"
  789. msgstr "Nustil til standard"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  791. msgid "Back"
  792. msgstr "Tilbage"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  794. msgid "Image proxy"
  795. msgstr "Billede-proxy"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  797. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  798. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  800. msgid "Infinite scroll"
  801. msgstr "Uendelig rulning"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  803. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  804. msgstr ""
  805. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  806. "side"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  808. msgid "What language do you prefer for search?"
  809. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  811. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  812. msgstr ""
  813. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  814. "din forespørgsel."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  816. msgid "HTTP Method"
  817. msgstr "HTTP-metode"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  819. msgid "Change how forms are submitted"
  820. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  822. msgid "Query in the page's title"
  823. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  825. msgid ""
  826. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  827. "can record this title"
  828. msgstr ""
  829. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  830. "Din browser kan registrere denne titel"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  832. msgid "Results on new tabs"
  833. msgstr "Resultater på nye faner"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  835. msgid "Open result links on new browser tabs"
  836. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  838. msgid "Filter content"
  839. msgstr "Filtrér indhold"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  841. msgid "Theme"
  842. msgstr "Tema"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  844. msgid "Change SearXNG layout"
  845. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  847. msgid "Theme style"
  848. msgstr "Tema stil"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  850. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  851. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  853. msgid "Engine tokens"
  854. msgstr "Maskinmærker"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  856. msgid "Access tokens for private engines"
  857. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  859. msgid "Interface language"
  860. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  862. msgid "Change the language of the layout"
  863. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  865. msgid "repo"
  866. msgstr "databaser"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "show media"
  869. msgstr "vis media"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "hide media"
  872. msgstr "skjul media"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  875. msgid "This site did not provide any description."
  876. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  878. msgid "Format"
  879. msgstr "Format"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  881. msgid "Engine"
  882. msgstr "Maskine"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  884. msgid "View source"
  885. msgstr "Vis kilde"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  887. msgid "address"
  888. msgstr "adresse"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "show map"
  891. msgstr "vis kort"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "hide map"
  894. msgstr "skjul kort"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  896. msgid "Published date"
  897. msgstr "Dato publiceret"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  899. msgid "Journal"
  900. msgstr "Tidsskrift"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  902. msgid "Editor"
  903. msgstr "Redaktør"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  905. msgid "Publisher"
  906. msgstr "Forlægger"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  908. msgid "Type"
  909. msgstr "Type"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  911. msgid "Tags"
  912. msgstr "Tags"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  914. msgid "DOI"
  915. msgstr "DOI"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  917. msgid "ISSN"
  918. msgstr "ISSN"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  920. msgid "ISBN"
  921. msgstr "ISBN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  923. msgid "PDF"
  924. msgstr "PDF"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  926. msgid "HTML"
  927. msgstr "HTML"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  929. msgid "magnet link"
  930. msgstr "magnet-link"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  932. msgid "torrent file"
  933. msgstr "torrent-fil"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Seeder"
  936. msgstr "Afsender"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Leecher"
  939. msgstr "Henter"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  941. msgid "Filesize"
  942. msgstr "Filstørrelse"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Bytes"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  947. msgid "kiB"
  948. msgstr "kiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  950. msgid "MiB"
  951. msgstr "MiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  953. msgid "GiB"
  954. msgstr "GiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  956. msgid "TiB"
  957. msgstr "TiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  959. msgid "Number of Files"
  960. msgstr "Antal filer"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "show video"
  963. msgstr "vis video"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "hide video"
  966. msgstr "skjul video"
  967. #~ msgid "Engine time (sec)"
  968. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  969. #~ msgid "Page loads (sec)"
  970. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  971. #~ msgid "Errors"
  972. #~ msgstr "Fejl"
  973. #~ msgid "CAPTCHA required"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  976. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  977. #~ msgid ""
  978. #~ "Results are opened in the same "
  979. #~ "window by default. This plugin "
  980. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  981. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  982. #~ "required)"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  985. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  986. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  987. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Farve"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Blå (standard)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Violet"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Grøn"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Cyan"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Orange"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Rød"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategori"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Blokér"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Plugins"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Svarere"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Gns. tid"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "vis detaljer"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1033. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1034. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1035. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1036. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1037. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1038. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1039. #~ msgid "Themes"
  1040. #~ msgstr "Temaer"
  1041. #~ msgid "Reliablity"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "When enabled, the result page's title"
  1045. #~ " contains your query. Your browser "
  1046. #~ "can record this title."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Method"
  1049. #~ msgstr "Metode"
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "This tab does not show up for "
  1052. #~ "search results but you can search "
  1053. #~ "the engines listed here via bangs."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Advanced settings"
  1056. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1057. #~ msgid "Close"
  1058. #~ msgstr "Luk"
  1059. #~ msgid "Language"
  1060. #~ msgstr "Sprog"
  1061. #~ msgid "broken"
  1062. #~ msgstr "defekt"
  1063. #~ msgid "supported"
  1064. #~ msgstr "understøttet"
  1065. #~ msgid "not supported"
  1066. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1067. #~ msgid "about"
  1068. #~ msgstr "om"
  1069. #~ msgid "Avg."
  1070. #~ msgstr "Gns."
  1071. #~ msgid "User Interface"
  1072. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1073. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1074. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1075. #~ msgid "Style"
  1076. #~ msgstr "Stil"
  1077. #~ msgid "Show advanced settings"
  1078. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1079. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1082. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1083. #~ msgid "Allow all"
  1084. #~ msgstr "Tillad alle"
  1085. #~ msgid "Disable all"
  1086. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1087. #~ msgid "Selected language"
  1088. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1089. #~ msgid "Query"
  1090. #~ msgstr "Søgning"
  1091. #~ msgid "save"
  1092. #~ msgstr "gem"
  1093. #~ msgid "back"
  1094. #~ msgstr "tilbage"
  1095. #~ msgid "Links"
  1096. #~ msgstr "Links"
  1097. #~ msgid "RSS subscription"
  1098. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1099. #~ msgid "Search results"
  1100. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1101. #~ msgid "next page"
  1102. #~ msgstr "næste side"
  1103. #~ msgid "previous page"
  1104. #~ msgstr "forrige side"
  1105. #~ msgid "Start search"
  1106. #~ msgstr "Start søgning"
  1107. #~ msgid "Clear search"
  1108. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1109. #~ msgid "Clear"
  1110. #~ msgstr "Ryd"
  1111. #~ msgid "stats"
  1112. #~ msgstr "statistik"
  1113. #~ msgid "Heads up!"
  1114. #~ msgstr "OBS!"
  1115. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1116. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1117. #~ msgid "Well done!"
  1118. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1119. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1120. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1121. #~ msgid "Oh snap!"
  1122. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1123. #~ msgid "Something went wrong."
  1124. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1125. #~ msgid "Date"
  1126. #~ msgstr "Dato"
  1127. #~ msgid "Type"
  1128. #~ msgstr "Type"
  1129. #~ msgid "Get image"
  1130. #~ msgstr "Hent billede"
  1131. #~ msgid "Center Alignment"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "preferences"
  1136. #~ msgstr "indstillinger"
  1137. #~ msgid "Scores per result"
  1138. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1139. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1140. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1141. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1142. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1143. #~ msgid "Self Informations"
  1144. #~ msgstr "Selvinformation"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1149. #~ "methods</a>"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1152. #~ "<a "
  1153. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1154. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1155. #~ "metoder</a>"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "This plugin checks if the address "
  1158. #~ "of the request is a TOR exit "
  1159. #~ "node, and informs the user if it"
  1160. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1161. #~ "searxng."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1164. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1165. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1166. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1167. #~ "i stedet."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The TOR exit node list "
  1170. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1171. #~ "unreachable."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "TOR exit node listen "
  1174. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1175. #~ "ikke tilgængelig."
  1176. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1178. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1180. #~ msgid ""
  1181. #~ "The could not download the list of"
  1182. #~ " Tor exit-nodes from "
  1183. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1187. #~ " you have this external IP address:"
  1188. #~ " {ip_address}."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "Autodetect search language"
  1193. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1194. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1195. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1196. #~ msgid "others"
  1197. #~ msgstr "andre"
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This tab does not show up for "
  1200. #~ "search results, but you can search "
  1201. #~ "the engines listed here via bangs."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1204. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1205. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1206. #~ "via bangs."
  1207. #~ msgid "Shortcut"
  1208. #~ msgstr "Genvej"
  1209. #~ msgid "!bang"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "This tab dues not exists in the"
  1213. #~ " user interface, but you can search"
  1214. #~ " in these engines by its !bangs."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1217. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1218. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1219. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1220. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1221. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1222. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1223. #~ msgid ""
  1224. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1225. #~ "publications when available (plugin required)"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1228. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1229. #~ "påkrævet)"
  1230. #~ msgid "Bang"
  1231. #~ msgstr "!bang"
  1232. #~ msgid ""
  1233. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1234. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1235. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1236. #~ "methods</a>"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1239. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1240. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1241. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1242. #~ msgid "On"
  1243. #~ msgstr "Til"
  1244. #~ msgid "Off"
  1245. #~ msgstr "Fra"
  1246. #~ msgid "Enabled"
  1247. #~ msgstr "Slået til"
  1248. #~ msgid "Disabled"
  1249. #~ msgstr "Slået fra"