messages.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Esperanto <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  21. "searxng/eo/>\n"
  22. "Language: eo\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "alia"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "dosieroj"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "ĝenerala"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "muziko"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociaj retoj"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "bildoj"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videoj"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "komputiko"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "novaĵoj"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "mapo"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "cepoj"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "scienco"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "apoj"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "vortaroj"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "kantotekstoj"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "pakoj"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "d&r"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "reposoj"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "programaro vikioj"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "reto"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "aŭtomate"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "hela"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "malhela"
  129. #: searx/webapp.py:330
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Nenio trovita"
  132. #: searx/engines/qwant.py:218
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Fonto"
  136. #: searx/webapp.py:334
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Eraro dum la ŝerĝado de la sekvan paĝon"
  139. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
  142. #: searx/webapp.py:505
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  145. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "serĉa eraro"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "tempolimo"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "analiza eraro"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "reta eraro"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "neatendita kraŝo"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "HTTP-eraro"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "proxy-eraro"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "tro da petoj"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "aliro rifuzita"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "servilo-API-eraro"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Suspendigita"
  190. #: searx/webutils.py:317
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  193. #: searx/webutils.py:318
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Hazardvalora generilo"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Ĝi generas diversajn hazardajn valorojn"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Kalkulas {functions} el la argumentoj"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Akiru direktojn"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  217. #: searx/engines/qwant.py:220
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Kanalo"
  220. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  221. msgid "Language"
  222. msgstr "Lingvo"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  229. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  237. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  238. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  245. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Mateno"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Tagmezo"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Vespero"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Nokto"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  262. msgid "Book rating"
  263. msgstr ""
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  265. msgid "File quality"
  266. msgstr ""
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  268. msgid "Converts strings to different hash digests."
  269. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  271. msgid "hash digest"
  272. msgstr "haketa mesaĝaro"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  274. msgid "Hostname replace"
  275. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  277. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  278. msgstr ""
  279. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  280. "gastiga nomo"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr ""
  289. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  290. "eblas"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  292. msgid "Search on category select"
  293. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  294. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  295. msgid ""
  296. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  297. "multiple categories. (JavaScript required)"
  298. msgstr ""
  299. "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  300. "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Meminformoj"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  310. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  320. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  321. "SearXNG."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  328. "/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  335. "{ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  340. msgid "Tracker URL remover"
  341. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  343. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  344. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  346. msgid "Vim-like hotkeys"
  347. msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  348. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  349. msgid ""
  350. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  351. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  352. msgstr ""
  353. "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj klavkomandoj (ĜavoSkripto "
  354. "bezonata). Premu \"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ rezultpaĝo."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Paĝo ne trovita"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "Serĉopaĝo"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:49
  366. msgid "About"
  367. msgstr "Pri"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:53
  369. msgid "Donate"
  370. msgstr "Donacu"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:57
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  373. msgid "Preferences"
  374. msgstr "Agordoj"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "Powered by"
  377. msgstr "Funkciigita per"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67
  379. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  380. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:68
  382. msgid "Source code"
  383. msgstr "Fontaĵo"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:69
  385. msgid "Issue tracker"
  386. msgstr "Spurilo de problemoj"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  388. msgid "Engine stats"
  389. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:72
  391. msgid "Public instances"
  392. msgstr "Publikaj instancoj"
  393. #: searx/templates/simple/base.html:75
  394. msgid "Privacy policy"
  395. msgstr "Regularo pri privateco"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:78
  397. msgid "Contact instance maintainer"
  398. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  399. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  400. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  401. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  403. msgid "Length"
  404. msgstr "Longo"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  408. msgid "Author"
  409. msgstr "Verkisto"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "cached"
  412. msgstr "kaŝmemorigita"
  413. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  414. msgid "proxied"
  415. msgstr "prokurata"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  417. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  418. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  420. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  421. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  423. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  424. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  425. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  426. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  427. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  428. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  429. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  430. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  432. msgid "No HTTPS"
  433. msgstr "Neniu HTTPS"
  434. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  437. msgid "View error logs and submit a bug report"
  438. msgstr "Vidu erarprotokolojn kaj sendu erarraporton"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  440. msgid "!bang for this engine"
  441. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  443. msgid "!bang for its categories"
  444. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  447. msgid "Median"
  448. msgstr "Meza"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  451. msgid "P80"
  452. msgstr "P80"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  454. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  455. msgid "P95"
  456. msgstr "P95"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  458. msgid "Failed checker test(s): "
  459. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  461. msgid "Errors:"
  462. msgstr "Eraroj:"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  464. msgid "General"
  465. msgstr "Ĝenerala"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  467. msgid "Default categories"
  468. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  470. msgid "User interface"
  471. msgstr "Fasado"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  473. msgid "Privacy"
  474. msgstr "Privateco"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  476. msgid "Engines"
  477. msgstr "serĉiloj"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  479. msgid "Currently used search engines"
  480. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  482. msgid "Special Queries"
  483. msgstr "Specialaj Demandoj"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  485. msgid "Cookies"
  486. msgstr "Kuketoj"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:23
  488. msgid "Answers"
  489. msgstr "Respondoj"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:38
  491. msgid "Number of results"
  492. msgstr "Nombro da rezultoj"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:44
  494. msgid "Info"
  495. msgstr "Info"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:73
  497. msgid "Try searching for:"
  498. msgstr "Provu serĉi:"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:105
  500. msgid "Back to top"
  501. msgstr "Reen al supro"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:123
  503. msgid "Previous page"
  504. msgstr "Antaŭa paĝo"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:140
  506. msgid "Next page"
  507. msgstr "Sekva paĝo"
  508. #: searx/templates/simple/search.html:3
  509. msgid "Display the front page"
  510. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:9
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  513. msgid "Search for..."
  514. msgstr "Serĉi..."
  515. #: searx/templates/simple/search.html:10
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  517. msgid "clear"
  518. msgstr "purigi"
  519. #: searx/templates/simple/search.html:11
  520. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  521. msgid "search"
  522. msgstr "serĉi"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  524. msgid "There is currently no data available. "
  525. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  528. msgid "Engine name"
  529. msgstr "Nomo de serĉilo"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  531. msgid "Scores"
  532. msgstr "Poentaroj"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  534. msgid "Result count"
  535. msgstr "Rezultkalkulo"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  538. msgid "Response time"
  539. msgstr "Tempo de respondo"
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  542. msgid "Reliability"
  543. msgstr "Fidindeco"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  545. msgid "Total"
  546. msgstr "Entute"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  548. msgid "HTTP"
  549. msgstr "HTTP"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  551. msgid "Processing"
  552. msgstr "Prilaborado"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  554. msgid "Warnings"
  555. msgstr "Avertoj"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  557. msgid "Errors and exceptions"
  558. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  560. msgid "Exception"
  561. msgstr "Escepton"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  563. msgid "Message"
  564. msgstr "Mesaĝo"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  566. msgid "Percentage"
  567. msgstr "Procento"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  569. msgid "Parameter"
  570. msgstr "Parametro"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Dosiernomo"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funkcio"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Fontkodo"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Kontrolilo"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Malsukcesa testo"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Komento(j)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Eraro!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "Serĉi URL"
  604. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  605. msgid "Suggestions"
  606. msgstr "Sugestoj"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  609. msgid "Search language"
  610. msgstr "Serĉolingvo"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  613. msgid "Default language"
  614. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  617. msgid "Auto-detect"
  618. msgstr "Aŭtomate detekti"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  623. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  625. msgid "SafeSearch"
  626. msgstr "SekuraSerĉo"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  629. msgid "Strict"
  630. msgstr "Strikta"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  633. msgid "Moderate"
  634. msgstr "Modera"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  637. msgid "None"
  638. msgstr "Neniu"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  640. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  641. msgid "Time range"
  642. msgstr "Tempa intervalo"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  644. msgid "Anytime"
  645. msgstr "Iam ajn"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  647. msgid "Last day"
  648. msgstr "Pasinta tago"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  650. msgid "Last week"
  651. msgstr "Pasinta semajno"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  653. msgid "Last month"
  654. msgstr "Pasinta monato"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  656. msgid "Last year"
  657. msgstr "Pasinta jaro"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  659. msgid "Information!"
  660. msgstr "Informoj!"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  662. msgid "currently, there are no cookies defined."
  663. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  665. msgid "Sorry!"
  666. msgstr "Pardonu!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  668. msgid ""
  669. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  670. "categories."
  671. msgstr ""
  672. "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  673. "kategorioj."
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  675. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  676. msgid "Allow"
  677. msgstr "Permesi"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  679. msgid "Keywords"
  680. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  682. msgid "Name"
  683. msgstr "Nomo"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  685. msgid "Description"
  686. msgstr "Priskribo"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  688. msgid "Examples"
  689. msgstr "Ekzemploj"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  691. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  692. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  694. msgid "This is the list of plugins."
  695. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  697. msgid "Autocomplete"
  698. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  700. msgid "Find stuff as you type"
  701. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  703. msgid "Center Alignment"
  704. msgstr "Centra Vicigo"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  706. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  707. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  709. msgid ""
  710. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  711. "computer."
  712. msgstr ""
  713. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  714. "komputilo."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  716. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  717. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  719. msgid "Cookie name"
  720. msgstr "Nomo de kuketo"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  722. msgid "Value"
  723. msgstr "Valoro"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  725. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  726. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  728. msgid ""
  729. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  730. "leaking data to the clicked result sites."
  731. msgstr ""
  732. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  733. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  735. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  736. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia retumilo"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  738. msgid ""
  739. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  740. "preferences across devices."
  741. msgstr ""
  742. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  743. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  745. msgid "Open Access DOI resolver"
  746. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  748. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  751. msgid ""
  752. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  753. "these engines by its !bangs."
  754. msgstr ""
  755. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  756. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  758. msgid "!bang"
  759. msgstr "!bang"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  761. msgid "Supports selected language"
  762. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  764. msgid "Weight"
  765. msgstr "Pezo"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  767. msgid "Max time"
  768. msgstr "Maksimuma tempo"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  770. msgid ""
  771. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  772. "this data about you."
  773. msgstr ""
  774. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  775. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  777. msgid ""
  778. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  779. "track you."
  780. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  782. msgid "Save"
  783. msgstr "Konservi"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  785. msgid "Reset defaults"
  786. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  788. msgid "Back"
  789. msgstr "Reen"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  791. msgid "Image proxy"
  792. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  794. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  795. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  797. msgid "Infinite scroll"
  798. msgstr "Senfina rulumado"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  800. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  801. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  803. msgid "What language do you prefer for search?"
  804. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  806. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  807. msgstr ""
  808. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  809. "demando."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  811. msgid "HTTP Method"
  812. msgstr "HTTP-Metodo"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  814. msgid "Change how forms are submitted"
  815. msgstr ""
  816. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  817. msgid "Query in the page's title"
  818. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  820. msgid ""
  821. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  822. "can record this title"
  823. msgstr "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  825. msgid "Results on new tabs"
  826. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  828. msgid "Open result links on new browser tabs"
  829. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  831. msgid "Filter content"
  832. msgstr "Filtri enhavon"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  834. msgid "Theme"
  835. msgstr "Etoso"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  837. msgid "Change SearXNG layout"
  838. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  840. msgid "Theme style"
  841. msgstr "Temo stilo"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  843. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  844. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via retumilo"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  846. msgid "Engine tokens"
  847. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  849. msgid "Access tokens for private engines"
  850. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  852. msgid "Interface language"
  853. msgstr "Fasada lingvo"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  855. msgid "Change the language of the layout"
  856. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  858. msgid "repo"
  859. msgstr "reposoj"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "show media"
  862. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "hide media"
  865. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  868. msgid "This site did not provide any description."
  869. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  871. msgid "Format"
  872. msgstr "Formato"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  874. msgid "Engine"
  875. msgstr "serĉiloj"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  877. msgid "View source"
  878. msgstr "Vidi fonton"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  880. msgid "address"
  881. msgstr "adreso"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "show map"
  884. msgstr "montri mapon"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "hide map"
  887. msgstr "kaŝi mapon"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  889. msgid "Published date"
  890. msgstr "Eldonita dato"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  892. msgid "Journal"
  893. msgstr "Revuo"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  895. msgid "Editor"
  896. msgstr "Redaktoro"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  898. msgid "Publisher"
  899. msgstr "Eldonejo"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  901. msgid "Type"
  902. msgstr "Tipo"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  904. msgid "Tags"
  905. msgstr "Etikedoj"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  907. msgid "DOI"
  908. msgstr "COI"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  910. msgid "ISSN"
  911. msgstr "ISSN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  913. msgid "ISBN"
  914. msgstr "ISBN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  916. msgid "PDF"
  917. msgstr "PDF"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  919. msgid "HTML"
  920. msgstr "HTML"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  922. msgid "magnet link"
  923. msgstr "magnetligilo"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  925. msgid "torrent file"
  926. msgstr "torentodosiero"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Seeder"
  929. msgstr "Fonto"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Leecher"
  932. msgstr "Ricevanto"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  934. msgid "Filesize"
  935. msgstr "Dosiergrandeco"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  937. msgid "Bytes"
  938. msgstr "Bitokoj"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  940. msgid "kiB"
  941. msgstr "kiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  943. msgid "MiB"
  944. msgstr "MiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  946. msgid "GiB"
  947. msgstr "GiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  949. msgid "TiB"
  950. msgstr "TiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  952. msgid "Number of Files"
  953. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "show video"
  956. msgstr "montri videojn"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "hide video"
  959. msgstr "kaŝi videojn"
  960. #~ msgid "Engine time (sec)"
  961. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  962. #~ msgid "Page loads (sec)"
  963. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  964. #~ msgid "Errors"
  965. #~ msgstr "Eraroj"
  966. #~ msgid "CAPTCHA required"
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  969. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  970. #~ msgid ""
  971. #~ "Results are opened in the same "
  972. #~ "window by default. This plugin "
  973. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  974. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  975. #~ "required)"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  978. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  979. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  980. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  981. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  982. #~ msgid "Color"
  983. #~ msgstr "Koloro"
  984. #~ msgid "Blue (default)"
  985. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  986. #~ msgid "Violet"
  987. #~ msgstr "Viola"
  988. #~ msgid "Green"
  989. #~ msgstr "Verda"
  990. #~ msgid "Cyan"
  991. #~ msgstr "Bluverda"
  992. #~ msgid "Orange"
  993. #~ msgstr "Oranĝa"
  994. #~ msgid "Red"
  995. #~ msgstr "Ruĝa"
  996. #~ msgid "Category"
  997. #~ msgstr "Kategorio"
  998. #~ msgid "Block"
  999. #~ msgstr "Bloki"
  1000. #~ msgid "original context"
  1001. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1002. #~ msgid "Plugins"
  1003. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1004. #~ msgid "Answerers"
  1005. #~ msgstr "Respondiloj"
  1006. #~ msgid "Avg. time"
  1007. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1008. #~ msgid "show details"
  1009. #~ msgstr "montri detalojn"
  1010. #~ msgid "hide details"
  1011. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1012. #~ msgid "Load more..."
  1013. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1014. #~ msgid "Loading..."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ msgid "Change searx layout"
  1017. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1018. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1019. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1020. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1021. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1022. #~ msgid ""
  1023. #~ "This is the list of cookies and"
  1024. #~ " their values searx is storing on "
  1025. #~ "your computer."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1028. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1029. #~ "en via komputilo."
  1030. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1031. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1032. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1033. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1034. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1035. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1036. #~ msgid "Themes"
  1037. #~ msgstr "Temoj"
  1038. #~ msgid "Reliablity"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "When enabled, the result page's title"
  1042. #~ " contains your query. Your browser "
  1043. #~ "can record this title."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Method"
  1046. #~ msgstr "Metodo"
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This tab does not show up for "
  1049. #~ "search results but you can search "
  1050. #~ "the engines listed here via bangs."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Advanced settings"
  1053. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1054. #~ msgid "Close"
  1055. #~ msgstr "Fermi"
  1056. #~ msgid "Language"
  1057. #~ msgstr "Lingvo"
  1058. #~ msgid "broken"
  1059. #~ msgstr "rompita"
  1060. #~ msgid "supported"
  1061. #~ msgstr "subtenata"
  1062. #~ msgid "not supported"
  1063. #~ msgstr "nesubtenata"
  1064. #~ msgid "about"
  1065. #~ msgstr "pri"
  1066. #~ msgid "Avg."
  1067. #~ msgstr "Meze"
  1068. #~ msgid "User Interface"
  1069. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1070. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1071. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1072. #~ msgid "Style"
  1073. #~ msgstr "Stilo"
  1074. #~ msgid "Show advanced settings"
  1075. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1077. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1078. #~ msgid "Allow all"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Disable all"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Selected language"
  1083. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1084. #~ msgid "Query"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "save"
  1087. #~ msgstr "konservi"
  1088. #~ msgid "back"
  1089. #~ msgstr "antaŭen"
  1090. #~ msgid "Links"
  1091. #~ msgstr "Ligiloj"
  1092. #~ msgid "RSS subscription"
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ msgid "Search results"
  1095. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1096. #~ msgid "next page"
  1097. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1098. #~ msgid "previous page"
  1099. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1100. #~ msgid "Start search"
  1101. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1102. #~ msgid "Clear search"
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ msgid "Clear"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "stats"
  1107. #~ msgstr "statistikoj"
  1108. #~ msgid "Heads up!"
  1109. #~ msgstr "Atentu!"
  1110. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "Well done!"
  1113. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1114. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1115. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1116. #~ msgid "Oh snap!"
  1117. #~ msgstr "Ho ve!"
  1118. #~ msgid "Something went wrong."
  1119. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1120. #~ msgid "Date"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Type"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Get image"
  1125. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1126. #~ msgid "Center Alignment"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "preferences"
  1131. #~ msgstr "agordoj"
  1132. #~ msgid "Scores per result"
  1133. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1134. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1135. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1136. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1137. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1138. #~ msgid "Self Informations"
  1139. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1144. #~ "methods</a>"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1149. #~ "metodoj</a>"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "This plugin checks if the address "
  1152. #~ "of the request is a TOR exit "
  1153. #~ "node, and informs the user if it"
  1154. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1155. #~ "searxng."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "The TOR exit node list "
  1159. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1160. #~ "unreachable."
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1163. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1164. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1166. #~ msgid ""
  1167. #~ "The could not download the list of"
  1168. #~ " Tor exit-nodes from "
  1169. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1173. #~ " you have this external IP address:"
  1174. #~ " {ip_address}."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "Autodetect search language"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "others"
  1183. #~ msgstr "aliaj"
  1184. #~ msgid ""
  1185. #~ "This tab does not show up for "
  1186. #~ "search results, but you can search "
  1187. #~ "the engines listed here via bangs."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Shortcut"
  1190. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1191. #~ msgid "!bang"
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "This tab dues not exists in the"
  1195. #~ " user interface, but you can search"
  1196. #~ " in these engines by its !bangs."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1199. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1200. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1204. #~ "publications when available (plugin required)"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1207. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1208. #~ msgid "Bang"
  1209. #~ msgstr "!bang"
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1212. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1213. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1214. #~ "methods</a>"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1217. #~ " "
  1218. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1219. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1220. #~ "metodoj</a>"
  1221. #~ msgid "On"
  1222. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1223. #~ msgid "Off"
  1224. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1225. #~ msgid "Enabled"
  1226. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1227. #~ msgid "Disabled"
  1228. #~ msgstr "Malŝaltita"