messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  35. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  36. "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/es/>\n"
  38. "Language: es\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  43. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "sin más subgrupos"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "otro"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "archivos"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "general"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "música"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "redes sociales"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "imágenes"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "vídeos"
  77. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "it"
  80. msgstr "Informática"
  81. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "news"
  84. msgstr "noticias"
  85. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "map"
  88. msgstr "mapa"
  89. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "onions"
  92. msgstr "onions"
  93. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "science"
  96. msgstr "ciencia"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "apps"
  100. msgstr "aplicaciones"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "dictionaries"
  104. msgstr "diccionarios"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "lyrics"
  108. msgstr "letras"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "packages"
  112. msgstr "paquetes"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "q&a"
  116. msgstr "preguntas y respuestas"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "repos"
  120. msgstr "repositorios"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "software wikis"
  124. msgstr "wikis de software"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "web"
  128. msgstr "web"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "scientific publications"
  132. msgstr "artículos científicos"
  133. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "auto"
  136. msgstr "automático"
  137. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "light"
  140. msgstr "claro"
  141. #. STYLE_NAMES['DARK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "dark"
  144. msgstr "oscuro"
  145. #: searx/webapp.py:330
  146. msgid "No item found"
  147. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  148. #: searx/engines/qwant.py:218
  149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  150. msgid "Source"
  151. msgstr "Fuente"
  152. #: searx/webapp.py:334
  153. msgid "Error loading the next page"
  154. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  155. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  156. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  157. msgstr "Parámetros incorrectos, por favor, cambia tus preferencias"
  158. #: searx/webapp.py:505
  159. msgid "Invalid settings"
  160. msgstr "Ajustes no válidos"
  161. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  162. msgid "search error"
  163. msgstr "error en la búsqueda"
  164. #: searx/webutils.py:34
  165. msgid "timeout"
  166. msgstr "expirado"
  167. #: searx/webutils.py:35
  168. msgid "parsing error"
  169. msgstr "error de análisis"
  170. #: searx/webutils.py:36
  171. msgid "HTTP protocol error"
  172. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  173. #: searx/webutils.py:37
  174. msgid "network error"
  175. msgstr "error de red"
  176. #: searx/webutils.py:38
  177. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  178. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  179. #: searx/webutils.py:40
  180. msgid "unexpected crash"
  181. msgstr "cierre inesperado"
  182. #: searx/webutils.py:47
  183. msgid "HTTP error"
  184. msgstr "Error de HTTP"
  185. #: searx/webutils.py:48
  186. msgid "HTTP connection error"
  187. msgstr "Error de conexión HTTP"
  188. #: searx/webutils.py:54
  189. msgid "proxy error"
  190. msgstr "error de proxy"
  191. #: searx/webutils.py:55
  192. msgid "CAPTCHA"
  193. msgstr "CAPTCHA"
  194. #: searx/webutils.py:56
  195. msgid "too many requests"
  196. msgstr "demasiadas peticiones"
  197. #: searx/webutils.py:57
  198. msgid "access denied"
  199. msgstr "acceso denegado"
  200. #: searx/webutils.py:58
  201. msgid "server API error"
  202. msgstr "error en la API del servidor"
  203. #: searx/webutils.py:77
  204. msgid "Suspended"
  205. msgstr "Suspendido"
  206. #: searx/webutils.py:317
  207. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  208. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  209. #: searx/webutils.py:318
  210. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  211. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  212. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  213. msgid "Random value generator"
  214. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  215. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  216. msgid "Generate different random values"
  217. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  218. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  219. msgid "Statistics functions"
  220. msgstr "Funciones de estadística"
  221. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  222. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  223. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  224. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  225. msgid "Get directions"
  226. msgstr "Obtener indicaciones"
  227. #: searx/engines/pdbe.py:96
  228. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  229. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  230. #: searx/engines/pdbe.py:103
  231. msgid "This entry has been superseded by"
  232. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  233. #: searx/engines/qwant.py:220
  234. msgid "Channel"
  235. msgstr "Canal"
  236. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  237. msgid "Language"
  238. msgstr "Idioma"
  239. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  240. msgid ""
  241. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. msgstr ""
  244. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  245. "{lastCitationVelocityYear}"
  246. #: searx/engines/tineye.py:40
  247. msgid ""
  248. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  249. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  250. " WebP."
  251. msgstr ""
  252. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  253. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  254. "TIFF o WebP."
  255. #: searx/engines/tineye.py:46
  256. msgid ""
  257. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  258. " visual detail to successfully identify matches."
  259. msgstr ""
  260. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  261. "requiere un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las"
  262. " coincidencias."
  263. #: searx/engines/tineye.py:52
  264. msgid "The image could not be downloaded."
  265. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Morning"
  268. msgstr "Mañana"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Noon"
  271. msgstr "Mediodía"
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Evening"
  274. msgstr "Tarde"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Night"
  277. msgstr "Noche"
  278. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  279. msgid "Book rating"
  280. msgstr "Valoración del libro"
  281. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  282. msgid "File quality"
  283. msgstr "Calidad de los archivos"
  284. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  285. msgid "Converts strings to different hash digests."
  286. msgstr ""
  287. "Convierte cadenas de texto a diferentes valores extraído con funciones "
  288. "'hash'."
  289. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  290. msgid "hash digest"
  291. msgstr "procesar hash"
  292. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  293. msgid "Hostname replace"
  294. msgstr "Sustituir el nombre de host"
  295. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  296. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  297. msgstr ""
  298. "Reescribir los nombres de host de los resultados o eliminar los "
  299. "resultados en función del nombre de host"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  301. msgid "Open Access DOI rewrite"
  302. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  303. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  304. msgid ""
  305. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  306. "when available"
  307. msgstr ""
  308. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  309. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  310. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  311. msgid "Search on category select"
  312. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  313. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  314. msgid ""
  315. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  316. "multiple categories. (JavaScript required)"
  317. msgstr ""
  318. "Realizar una búsqueda inmediatamente si se ha seleccionado una categoría."
  319. " Desactivar para seleccionar varias categorías. (Se requiere JavaScript)"
  320. #: searx/plugins/self_info.py:10
  321. msgid "Self Information"
  322. msgstr "Información propia"
  323. #: searx/plugins/self_info.py:11
  324. msgid ""
  325. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  326. "contains \"user agent\"."
  327. msgstr ""
  328. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario "
  329. "si la consulta contiene \"user agent\"."
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  331. msgid "Tor check plugin"
  332. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  334. msgid ""
  335. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  336. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  337. msgstr ""
  338. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  339. "salida de Tor, como chec.torproject.org, pero desde SearXNG."
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  341. msgid ""
  342. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  343. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  344. msgstr ""
  345. "No pudimos descargar la lista de nodos de salida de tor desde: "
  346. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  347. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  348. msgid ""
  349. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  350. "{ip_address}"
  351. msgstr ""
  352. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: "
  353. "{ip_address}"
  354. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  355. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  356. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  357. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  358. msgid "Tracker URL remover"
  359. msgstr "Eliminador de URL rastreadora"
  360. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  361. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  362. msgstr "Eliminar los argumentos de los rastreadores en la URL devuelta"
  363. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  364. msgid "Vim-like hotkeys"
  365. msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  366. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  367. msgid ""
  368. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  369. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  370. msgstr ""
  371. "Navegar por los resultados de búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  372. "como-Vim (es necesario JavaScript). Pulse la tecla \"h\" en la página "
  373. "principal o en el resultado para obtener ayuda."
  374. #: searx/templates/simple/404.html:4
  375. msgid "Page not found"
  376. msgstr "Página no encontrada"
  377. #: searx/templates/simple/404.html:6
  378. #, python-format
  379. msgid "Go to %(search_page)s."
  380. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  381. #: searx/templates/simple/404.html:6
  382. msgid "search page"
  383. msgstr "Página de búsqueda"
  384. #: searx/templates/simple/base.html:49
  385. msgid "About"
  386. msgstr "Acerca de"
  387. #: searx/templates/simple/base.html:53
  388. msgid "Donate"
  389. msgstr "Donar"
  390. #: searx/templates/simple/base.html:57
  391. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  392. msgid "Preferences"
  393. msgstr "Preferencias"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:67
  395. msgid "Powered by"
  396. msgstr "Desarrollado por"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:67
  398. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  399. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:68
  401. msgid "Source code"
  402. msgstr "Código fuente"
  403. #: searx/templates/simple/base.html:69
  404. msgid "Issue tracker"
  405. msgstr "Rastreador de problemas"
  406. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  407. msgid "Engine stats"
  408. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  409. #: searx/templates/simple/base.html:72
  410. msgid "Public instances"
  411. msgstr "Instancias públicas"
  412. #: searx/templates/simple/base.html:75
  413. msgid "Privacy policy"
  414. msgstr "Politica de privacidad"
  415. #: searx/templates/simple/base.html:78
  416. msgid "Contact instance maintainer"
  417. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  418. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  419. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  420. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  421. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  422. msgid "Length"
  423. msgstr "Longitud"
  424. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  425. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  426. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  427. msgid "Author"
  428. msgstr "Autor"
  429. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  430. msgid "cached"
  431. msgstr "en caché"
  432. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  433. msgid "proxied"
  434. msgstr "por un proxy"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  436. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  437. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  438. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  439. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  440. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  441. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  442. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  443. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  444. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  445. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  446. msgstr ""
  447. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  448. "reporte del bug"
  449. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  450. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  451. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  453. msgid "No HTTPS"
  454. msgstr "No HTTPS"
  455. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  458. msgid "View error logs and submit a bug report"
  459. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  461. msgid "!bang for this engine"
  462. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  464. msgid "!bang for its categories"
  465. msgstr "!bang para estas categorías"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  467. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  468. msgid "Median"
  469. msgstr "Media"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  471. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  472. msgid "P80"
  473. msgstr "P80"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  475. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  476. msgid "P95"
  477. msgstr "P95"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  479. msgid "Failed checker test(s): "
  480. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  482. msgid "Errors:"
  483. msgstr "Errores:"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  485. msgid "General"
  486. msgstr "General"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  488. msgid "Default categories"
  489. msgstr "Categorías predeterminadas"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  491. msgid "User interface"
  492. msgstr "Interfaz de usuario"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  494. msgid "Privacy"
  495. msgstr "Privacidad"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  497. msgid "Engines"
  498. msgstr "Motores"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  500. msgid "Currently used search engines"
  501. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  503. msgid "Special Queries"
  504. msgstr "Consultas Especiales"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  506. msgid "Cookies"
  507. msgstr "Cookies"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:23
  509. msgid "Answers"
  510. msgstr "Respuestas"
  511. #: searx/templates/simple/results.html:38
  512. msgid "Number of results"
  513. msgstr "Número de resultados"
  514. #: searx/templates/simple/results.html:44
  515. msgid "Info"
  516. msgstr "Información"
  517. #: searx/templates/simple/results.html:73
  518. msgid "Try searching for:"
  519. msgstr "Intenta buscar:"
  520. #: searx/templates/simple/results.html:105
  521. msgid "Back to top"
  522. msgstr "Inicio"
  523. #: searx/templates/simple/results.html:123
  524. msgid "Previous page"
  525. msgstr "Página anterior"
  526. #: searx/templates/simple/results.html:140
  527. msgid "Next page"
  528. msgstr "Siguiente página"
  529. #: searx/templates/simple/search.html:3
  530. msgid "Display the front page"
  531. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  532. #: searx/templates/simple/search.html:9
  533. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  534. msgid "Search for..."
  535. msgstr "Buscar..."
  536. #: searx/templates/simple/search.html:10
  537. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  538. msgid "clear"
  539. msgstr "limpiar"
  540. #: searx/templates/simple/search.html:11
  541. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  542. msgid "search"
  543. msgstr "buscar"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  545. msgid "There is currently no data available. "
  546. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  547. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  549. msgid "Engine name"
  550. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  552. msgid "Scores"
  553. msgstr "Puntuaciones"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  555. msgid "Result count"
  556. msgstr "Resultados"
  557. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  559. msgid "Response time"
  560. msgstr "Tiempo de respuesta"
  561. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  563. msgid "Reliability"
  564. msgstr "Fiabilidad"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  566. msgid "Total"
  567. msgstr "Total"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  569. msgid "HTTP"
  570. msgstr "HTTP"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  572. msgid "Processing"
  573. msgstr "Procesando"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  575. msgid "Warnings"
  576. msgstr "Alertas"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  578. msgid "Errors and exceptions"
  579. msgstr "Errores y excepciones"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  581. msgid "Exception"
  582. msgstr "Excepción"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  584. msgid "Message"
  585. msgstr "Mensaje"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  587. msgid "Percentage"
  588. msgstr "Porcentaje"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  590. msgid "Parameter"
  591. msgstr "Parámetro"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  593. msgid "Filename"
  594. msgstr "Nombre de archivo"
  595. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  596. msgid "Function"
  597. msgstr "Función"
  598. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  599. msgid "Code"
  600. msgstr "Código"
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  602. msgid "Checker"
  603. msgstr "Verificador"
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  605. msgid "Failed test"
  606. msgstr "Prueba fallida"
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  608. msgid "Comment(s)"
  609. msgstr "Comentario(s)"
  610. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  611. msgid "Download results"
  612. msgstr "Descargar resultados"
  613. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  614. msgid "Messages from the search engines"
  615. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  616. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  617. msgid "Error!"
  618. msgstr "¡Error!"
  619. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  620. msgid "Engines cannot retrieve results"
  621. msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  622. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  623. msgid "Search URL"
  624. msgstr "URL de la búsqueda"
  625. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  626. msgid "Suggestions"
  627. msgstr "Sugerencias"
  628. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  630. msgid "Search language"
  631. msgstr "Idioma de búsqueda"
  632. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  633. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  634. msgid "Default language"
  635. msgstr "Idioma por defecto"
  636. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  637. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  638. msgid "Auto-detect"
  639. msgstr "Detección automática"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  642. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  645. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  646. msgid "SafeSearch"
  647. msgstr "Búsqueda segura"
  648. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  649. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  650. msgid "Strict"
  651. msgstr "Estricto"
  652. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  653. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  654. msgid "Moderate"
  655. msgstr "Moderado"
  656. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  657. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  658. msgid "None"
  659. msgstr "Ninguno"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  662. msgid "Time range"
  663. msgstr "Rango de tiempo"
  664. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  665. msgid "Anytime"
  666. msgstr "En cualquier momento"
  667. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  668. msgid "Last day"
  669. msgstr "Último día"
  670. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  671. msgid "Last week"
  672. msgstr "Última semana"
  673. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  674. msgid "Last month"
  675. msgstr "Último mes"
  676. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  677. msgid "Last year"
  678. msgstr "Último año"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  680. msgid "Information!"
  681. msgstr "¡Información!"
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  683. msgid "currently, there are no cookies defined."
  684. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  686. msgid "Sorry!"
  687. msgstr "¡Lo sentimos!"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  689. msgid ""
  690. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  691. "categories."
  692. msgstr ""
  693. "No encontramos ningún resultado. Por favor, formule su búsqueda de otra "
  694. "forma o busque en más categorías."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  697. msgid "Allow"
  698. msgstr "Permitir"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  700. msgid "Keywords"
  701. msgstr "Plabras clave"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  703. msgid "Name"
  704. msgstr "Nombre"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  706. msgid "Description"
  707. msgstr "Descripción"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  709. msgid "Examples"
  710. msgstr "Ejemplos"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  712. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  713. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  715. msgid "This is the list of plugins."
  716. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  718. msgid "Autocomplete"
  719. msgstr "Autocompletar"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  721. msgid "Find stuff as you type"
  722. msgstr "Buscar mientras escribes"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  724. msgid "Center Alignment"
  725. msgstr "Alineación central"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  727. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  728. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  730. msgid ""
  731. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  732. "computer."
  733. msgstr ""
  734. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  735. " tu ordenador."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  737. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  738. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  740. msgid "Cookie name"
  741. msgstr "Nombre de la cookie"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  743. msgid "Value"
  744. msgstr "Valor"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  746. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  747. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  749. msgid ""
  750. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  751. "leaking data to the clicked result sites."
  752. msgstr ""
  753. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  754. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  755. "en los que se ha hecho clic."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  757. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  758. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  760. msgid ""
  761. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  762. "preferences across devices."
  763. msgstr ""
  764. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse"
  765. " para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  767. msgid "Open Access DOI resolver"
  768. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  770. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  771. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  773. msgid ""
  774. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  775. "these engines by its !bangs."
  776. msgstr ""
  777. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  778. "estos motores por sus !bangs."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  780. msgid "!bang"
  781. msgstr "!bang"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  783. msgid "Supports selected language"
  784. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  786. msgid "Weight"
  787. msgstr "Peso"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  789. msgid "Max time"
  790. msgstr "Tiempo máximo"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  792. msgid ""
  793. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  794. "this data about you."
  795. msgstr ""
  796. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  797. "almacenar dicha información sobre usted."
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  799. msgid ""
  800. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  801. "track you."
  802. msgstr ""
  803. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  804. "rastrearte."
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  806. msgid "Save"
  807. msgstr "Guardar"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  809. msgid "Reset defaults"
  810. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  812. msgid "Back"
  813. msgstr "Atrás"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  815. msgid "Image proxy"
  816. msgstr "Proxy de imágenes"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  818. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  819. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  821. msgid "Infinite scroll"
  822. msgstr "Deslizamiento infinito"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  824. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  825. msgstr ""
  826. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  827. "de la página actual"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  829. msgid "What language do you prefer for search?"
  830. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  832. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  833. msgstr ""
  834. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  835. "consulta."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  837. msgid "HTTP Method"
  838. msgstr "Método HTTP"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  840. msgid "Change how forms are submitted"
  841. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  843. msgid "Query in the page's title"
  844. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  846. msgid ""
  847. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  848. "can record this title"
  849. msgstr ""
  850. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  851. "buscador puede guardar este título"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  853. msgid "Results on new tabs"
  854. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  856. msgid "Open result links on new browser tabs"
  857. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  859. msgid "Filter content"
  860. msgstr "Filtro de contenido"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  862. msgid "Theme"
  863. msgstr "Tema"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  865. msgid "Change SearXNG layout"
  866. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  868. msgid "Theme style"
  869. msgstr "Estilo del tema"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  871. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  872. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  874. msgid "Engine tokens"
  875. msgstr "Llaves de motores"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  877. msgid "Access tokens for private engines"
  878. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  880. msgid "Interface language"
  881. msgstr "Idioma de la interfaz"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  883. msgid "Change the language of the layout"
  884. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  886. msgid "repo"
  887. msgstr "repositorios"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. msgid "show media"
  890. msgstr "mostrar multimedia"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  892. msgid "hide media"
  893. msgstr "ocultar multimedia"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  896. msgid "This site did not provide any description."
  897. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  899. msgid "Format"
  900. msgstr "Formato"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  902. msgid "Engine"
  903. msgstr "Motor"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  905. msgid "View source"
  906. msgstr "Ver fuente"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  908. msgid "address"
  909. msgstr "dirección"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  911. msgid "show map"
  912. msgstr "mostrar mapa"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  914. msgid "hide map"
  915. msgstr "ocultar mapa"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  917. msgid "Published date"
  918. msgstr "Fecha de Publicación"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  920. msgid "Journal"
  921. msgstr "Periódicos"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  923. msgid "Editor"
  924. msgstr "Editor"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  926. msgid "Publisher"
  927. msgstr "Editor"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  929. msgid "Type"
  930. msgstr "Tipo"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  932. msgid "Tags"
  933. msgstr "Etiquetas"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  935. msgid "DOI"
  936. msgstr "DOI"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  938. msgid "ISSN"
  939. msgstr "ISSN"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  941. msgid "ISBN"
  942. msgstr "ISBN"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  944. msgid "PDF"
  945. msgstr "PDF"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  947. msgid "HTML"
  948. msgstr "HTML"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  950. msgid "magnet link"
  951. msgstr "enlace magnético"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  953. msgid "torrent file"
  954. msgstr "archivo torrent"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  956. msgid "Seeder"
  957. msgstr "Seeders"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  959. msgid "Leecher"
  960. msgstr "Leechers"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  962. msgid "Filesize"
  963. msgstr "Tamaño de archivo"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  965. msgid "Bytes"
  966. msgstr "Bytes"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  968. msgid "kiB"
  969. msgstr "KiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  971. msgid "MiB"
  972. msgstr "MiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  974. msgid "GiB"
  975. msgstr "GiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  977. msgid "TiB"
  978. msgstr "TiB"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  980. msgid "Number of Files"
  981. msgstr "Número de archivos"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  983. msgid "show video"
  984. msgstr "mostrar vídeo"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  986. msgid "hide video"
  987. msgstr "ocultar video"
  988. #~ msgid "Engine time (sec)"
  989. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  990. #~ msgid "Page loads (sec)"
  991. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  992. #~ msgid "Errors"
  993. #~ msgstr "Errores"
  994. #~ msgid "CAPTCHA required"
  995. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  996. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  997. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  998. #~ msgid ""
  999. #~ "Results are opened in the same "
  1000. #~ "window by default. This plugin "
  1001. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1002. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1003. #~ "required)"
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ "Los resultados se abren en la "
  1006. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1007. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1008. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1009. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1010. #~ "JavaScript)"
  1011. #~ msgid "Color"
  1012. #~ msgstr "Color"
  1013. #~ msgid "Blue (default)"
  1014. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1015. #~ msgid "Violet"
  1016. #~ msgstr "Violeta"
  1017. #~ msgid "Green"
  1018. #~ msgstr "Verde"
  1019. #~ msgid "Cyan"
  1020. #~ msgstr "Cian"
  1021. #~ msgid "Orange"
  1022. #~ msgstr "Naranja"
  1023. #~ msgid "Red"
  1024. #~ msgstr "Rojo"
  1025. #~ msgid "Category"
  1026. #~ msgstr "Categoría"
  1027. #~ msgid "Block"
  1028. #~ msgstr "Bloquear"
  1029. #~ msgid "original context"
  1030. #~ msgstr "contexto original"
  1031. #~ msgid "Plugins"
  1032. #~ msgstr "Plugins"
  1033. #~ msgid "Answerers"
  1034. #~ msgstr "Respondedores"
  1035. #~ msgid "Avg. time"
  1036. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1037. #~ msgid "show details"
  1038. #~ msgstr "ver detalles"
  1039. #~ msgid "hide details"
  1040. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1041. #~ msgid "Load more..."
  1042. #~ msgstr "Cargar más"
  1043. #~ msgid "Loading..."
  1044. #~ msgstr "Cargando..."
  1045. #~ msgid "Change searx layout"
  1046. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1047. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1048. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1049. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1050. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "This is the list of cookies and"
  1053. #~ " their values searx is storing on "
  1054. #~ "your computer."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1057. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1058. #~ " en tu ordenador."
  1059. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1060. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1061. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1062. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1063. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1066. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1067. #~ "searx."
  1068. #~ msgid "Themes"
  1069. #~ msgstr "Temas"
  1070. #~ msgid "Reliablity"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "When enabled, the result page's title"
  1074. #~ " contains your query. Your browser "
  1075. #~ "can record this title."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid "Method"
  1078. #~ msgstr "Método"
  1079. #~ msgid ""
  1080. #~ "This tab does not show up for "
  1081. #~ "search results but you can search "
  1082. #~ "the engines listed here via bangs."
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Advanced settings"
  1085. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1086. #~ msgid "Close"
  1087. #~ msgstr "Cerrar"
  1088. #~ msgid "Language"
  1089. #~ msgstr "Lenguaje"
  1090. #~ msgid "broken"
  1091. #~ msgstr "roto"
  1092. #~ msgid "supported"
  1093. #~ msgstr "soportado"
  1094. #~ msgid "not supported"
  1095. #~ msgstr "no soportado"
  1096. #~ msgid "about"
  1097. #~ msgstr "acerca de"
  1098. #~ msgid "Avg."
  1099. #~ msgstr "Media"
  1100. #~ msgid "User Interface"
  1101. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1102. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1103. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1104. #~ msgid "Style"
  1105. #~ msgstr "Estilo"
  1106. #~ msgid "Show advanced settings"
  1107. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1108. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1111. #~ " en la página principal por defecto"
  1112. #~ msgid "Allow all"
  1113. #~ msgstr "Permitir todo"
  1114. #~ msgid "Disable all"
  1115. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1116. #~ msgid "Selected language"
  1117. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1118. #~ msgid "Query"
  1119. #~ msgstr "Petición"
  1120. #~ msgid "save"
  1121. #~ msgstr "Guardar"
  1122. #~ msgid "back"
  1123. #~ msgstr "Atrás"
  1124. #~ msgid "Links"
  1125. #~ msgstr "Enlaces"
  1126. #~ msgid "RSS subscription"
  1127. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1128. #~ msgid "Search results"
  1129. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1130. #~ msgid "next page"
  1131. #~ msgstr "Página siguiente"
  1132. #~ msgid "previous page"
  1133. #~ msgstr "Página anterior"
  1134. #~ msgid "Start search"
  1135. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1136. #~ msgid "Clear search"
  1137. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1138. #~ msgid "Clear"
  1139. #~ msgstr "Limpiar"
  1140. #~ msgid "stats"
  1141. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1142. #~ msgid "Heads up!"
  1143. #~ msgstr "¡Atención!"
  1144. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1145. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1146. #~ msgid "Well done!"
  1147. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1148. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1149. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1150. #~ msgid "Oh snap!"
  1151. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1152. #~ msgid "Something went wrong."
  1153. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1154. #~ msgid "Date"
  1155. #~ msgstr "Fecha"
  1156. #~ msgid "Type"
  1157. #~ msgstr "Tipo"
  1158. #~ msgid "Get image"
  1159. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1160. #~ msgid "Center Alignment"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "preferences"
  1165. #~ msgstr "preferencias"
  1166. #~ msgid "Scores per result"
  1167. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1168. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1169. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1170. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1171. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1172. #~ msgid "Self Informations"
  1173. #~ msgstr "Información propia"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1176. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1177. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1178. #~ "methods</a>"
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1181. #~ " <a "
  1182. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1183. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1184. #~ " de peticiones</a>"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "This plugin checks if the address "
  1187. #~ "of the request is a TOR exit "
  1188. #~ "node, and informs the user if it"
  1189. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1190. #~ "searxng."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1193. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1194. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1195. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1196. #~ "desde searxng."
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The TOR exit node list "
  1199. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1200. #~ "unreachable."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1203. #~ " nodos de salida de TOR "
  1204. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1205. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1206. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1207. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "The could not download the list of"
  1211. #~ " Tor exit-nodes from "
  1212. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ msgid ""
  1215. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1216. #~ " you have this external IP address:"
  1217. #~ " {ip_address}."
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "Autodetect search language"
  1222. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1223. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1224. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1225. #~ msgid "others"
  1226. #~ msgstr "otros"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This tab does not show up for "
  1229. #~ "search results, but you can search "
  1230. #~ "the engines listed here via bangs."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1233. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1234. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1235. #~ " mediante bangs."
  1236. #~ msgid "Shortcut"
  1237. #~ msgstr "Atajo"
  1238. #~ msgid "!bang"
  1239. #~ msgstr "!bang"
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This tab dues not exists in the"
  1242. #~ " user interface, but you can search"
  1243. #~ " in these engines by its !bangs."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1246. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1247. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1248. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1249. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1250. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1251. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1254. #~ "publications when available (plugin required)"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1257. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1258. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1259. #~ msgid "Bang"
  1260. #~ msgstr "!bang"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1263. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1264. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1265. #~ "methods</a>"
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1268. #~ " <a "
  1269. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1270. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1271. #~ " de peticiones</a>"
  1272. #~ msgid "On"
  1273. #~ msgstr "Activado"
  1274. #~ msgid "Off"
  1275. #~ msgstr "Desactivado"
  1276. #~ msgid "Enabled"
  1277. #~ msgstr "Activado"
  1278. #~ msgid "Disabled"
  1279. #~ msgstr "Desactivado"