messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language-Team: Croatian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/hr/>\n"
  23. "Language: hr\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  28. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  29. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr ""
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "drugo"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "datoteke"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "općenito"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "glazba"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "društvene mreže"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "slike"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "video zapisi"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "vijesti"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "karta"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "vamata"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "znanost"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplikacije"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "rječnici"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "tekst"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "paketi"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "pitanja i odgovori"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repozitoriji"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "programski wikiji"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "mreža"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "znanstvene publikacije"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "automatski"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "svijetlo"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "tamno"
  131. #: searx/webapp.py:330
  132. msgid "No item found"
  133. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  134. #: searx/engines/qwant.py:218
  135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  136. msgid "Source"
  137. msgstr "Izvor"
  138. #: searx/webapp.py:334
  139. msgid "Error loading the next page"
  140. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  141. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  142. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  143. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  144. #: searx/webapp.py:505
  145. msgid "Invalid settings"
  146. msgstr "Nevažeće postavke"
  147. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  148. msgid "search error"
  149. msgstr "greška u pretraživanju"
  150. #: searx/webutils.py:34
  151. msgid "timeout"
  152. msgstr "pauza"
  153. #: searx/webutils.py:35
  154. msgid "parsing error"
  155. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  156. #: searx/webutils.py:36
  157. msgid "HTTP protocol error"
  158. msgstr "greška HTTP protokola"
  159. #: searx/webutils.py:37
  160. msgid "network error"
  161. msgstr "greška u mreži"
  162. #: searx/webutils.py:38
  163. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  164. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  165. #: searx/webutils.py:40
  166. msgid "unexpected crash"
  167. msgstr "neočekivano rušenje"
  168. #: searx/webutils.py:47
  169. msgid "HTTP error"
  170. msgstr "HTTP greška"
  171. #: searx/webutils.py:48
  172. msgid "HTTP connection error"
  173. msgstr "greška HTTP veze"
  174. #: searx/webutils.py:54
  175. msgid "proxy error"
  176. msgstr "proxy greška"
  177. #: searx/webutils.py:55
  178. msgid "CAPTCHA"
  179. msgstr "CAPTCHA"
  180. #: searx/webutils.py:56
  181. msgid "too many requests"
  182. msgstr "previše upita"
  183. #: searx/webutils.py:57
  184. msgid "access denied"
  185. msgstr "pristup odbijen"
  186. #: searx/webutils.py:58
  187. msgid "server API error"
  188. msgstr "server API greška"
  189. #: searx/webutils.py:77
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Zaustavljeno"
  192. #: searx/webutils.py:317
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  195. #: searx/webutils.py:318
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "prije {hours} sat(i) i {minutes} minut(u,e,a)"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generator vrijednosti nasumice"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generirajte različite slučajne vrijednosti"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Funkcije statistike"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Uzmi upute za smjer"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanal"
  222. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  223. msgid "Language"
  224. msgstr "Jezik"
  225. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  226. msgid ""
  227. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. msgstr ""
  230. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. #: searx/engines/tineye.py:40
  233. msgid ""
  234. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  235. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  236. " WebP."
  237. msgstr ""
  238. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  239. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  240. "WebP formata."
  241. #: searx/engines/tineye.py:46
  242. msgid ""
  243. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  244. " visual detail to successfully identify matches."
  245. msgstr ""
  246. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  247. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  248. #: searx/engines/tineye.py:52
  249. msgid "The image could not be downloaded."
  250. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Morning"
  253. msgstr "Jutro"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Noon"
  256. msgstr "Podne"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Evening"
  259. msgstr "Večer"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Night"
  262. msgstr "Noć"
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  264. msgid "Book rating"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  267. msgid "File quality"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  270. msgid "Converts strings to different hash digests."
  271. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  272. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  273. msgid "hash digest"
  274. msgstr "Izlaz heš funkcije"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  276. msgid "Hostname replace"
  277. msgstr "Lokalnoime zamijeniti"
  278. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  279. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  280. msgstr "Ponovo upišite rezultat hostnameova ili maknite rezultate"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  290. msgid "Search on category select"
  291. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  293. msgid ""
  294. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  295. "multiple categories. (JavaScript required)"
  296. msgstr ""
  297. "Izvrši pretraživanje odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir "
  298. "više kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:10
  300. msgid "Self Information"
  301. msgstr "Informacije o sebi"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:11
  303. msgid ""
  304. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  305. "contains \"user agent\"."
  306. msgstr ""
  307. "Prikazuje vašu IP adresu ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako "
  308. "upit sadrži \"user agent\"."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  310. msgid "Tor check plugin"
  311. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  313. msgid ""
  314. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  315. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  316. msgstr ""
  317. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  318. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  319. "SearXNG."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  321. msgid ""
  322. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  323. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  324. msgstr ""
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  326. msgid ""
  327. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  328. "{ip_address}"
  329. msgstr ""
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  331. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  339. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  340. msgid "Vim-like hotkeys"
  341. msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  343. msgid ""
  344. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  345. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  346. msgstr ""
  347. "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću tipkovnih prečaca sličnih Vim-u"
  348. " (potreban je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili"
  349. " stranici s rezultatima kako biste dobili pomoć."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Stranica nije pronađena"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "pretraži stranicu"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:49
  361. msgid "About"
  362. msgstr "O nama"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Donirajte"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Postavke"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Pokreće"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Izvorni kod"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Tragač problema"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Podaci o tražilici"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Javne instance"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Politika privatnosti"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Dužina"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Autor"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "spremljeno"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "preko proxyja"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  421. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  422. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "Nema HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  435. msgid "!bang for this engine"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  438. msgid "!bang for its categories"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Medijan"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Greške:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Općenito"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Zadane kategorije"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  465. msgid "User interface"
  466. msgstr "Korisničko sučelje"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  468. msgid "Privacy"
  469. msgstr "Privatnost"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  471. msgid "Engines"
  472. msgstr "Tražilice"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  474. msgid "Currently used search engines"
  475. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  477. msgid "Special Queries"
  478. msgstr "Posebni upiti"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  480. msgid "Cookies"
  481. msgstr "Kolačići"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:23
  483. msgid "Answers"
  484. msgstr "Odgovori"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:38
  486. msgid "Number of results"
  487. msgstr "Broj rezultata"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:44
  489. msgid "Info"
  490. msgstr "Informacije"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:73
  492. msgid "Try searching for:"
  493. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:105
  495. msgid "Back to top"
  496. msgstr "Natrag na vrh"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:123
  498. msgid "Previous page"
  499. msgstr "Prethodna stranica"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:140
  501. msgid "Next page"
  502. msgstr "Sljedeća stranica"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:3
  504. msgid "Display the front page"
  505. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:9
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  508. msgid "Search for..."
  509. msgstr "Traži..."
  510. #: searx/templates/simple/search.html:10
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  512. msgid "clear"
  513. msgstr "očisti"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:11
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  516. msgid "search"
  517. msgstr "traži"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  519. msgid "There is currently no data available. "
  520. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  523. msgid "Engine name"
  524. msgstr "Naziv tražilice"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  526. msgid "Scores"
  527. msgstr "Pogodci"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  529. msgid "Result count"
  530. msgstr "Broj rezultata"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  533. msgid "Response time"
  534. msgstr "Vrijeme odziva"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  537. msgid "Reliability"
  538. msgstr "Pouzdanost"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  540. msgid "Total"
  541. msgstr "Ukupno"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  543. msgid "HTTP"
  544. msgstr "HTTP"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  546. msgid "Processing"
  547. msgstr "Obrada"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Warnings"
  550. msgstr "Upozorenja"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Errors and exceptions"
  553. msgstr "Pogreške i iznimke"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  555. msgid "Exception"
  556. msgstr "Iznimka"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  558. msgid "Message"
  559. msgstr "Poruka"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  561. msgid "Percentage"
  562. msgstr "Postotak"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  564. msgid "Parameter"
  565. msgstr "Parametar"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  567. msgid "Filename"
  568. msgstr "Naziv datoteke"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  570. msgid "Function"
  571. msgstr "Funkcija"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  573. msgid "Code"
  574. msgstr "Koda"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  576. msgid "Checker"
  577. msgstr "Provjernik"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  579. msgid "Failed test"
  580. msgstr "Neuspjeli test"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  582. msgid "Comment(s)"
  583. msgstr "Komentar(i)"
  584. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  585. msgid "Download results"
  586. msgstr "Preuzmi rezultate"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  588. msgid "Messages from the search engines"
  589. msgstr ""
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  591. msgid "Error!"
  592. msgstr "Greška!"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  594. msgid "Engines cannot retrieve results"
  595. msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  597. msgid "Search URL"
  598. msgstr "Pretraži URL"
  599. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  600. msgid "Suggestions"
  601. msgstr "Prijedlozi"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  604. msgid "Search language"
  605. msgstr "Jezik pretraživanja"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  608. msgid "Default language"
  609. msgstr "Zadani jezik"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  612. msgid "Auto-detect"
  613. msgstr ""
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  620. msgid "SafeSearch"
  621. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  624. msgid "Strict"
  625. msgstr "Strogo"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  628. msgid "Moderate"
  629. msgstr "Umjereno"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  632. msgid "None"
  633. msgstr "Ništa"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  636. msgid "Time range"
  637. msgstr "Vremenski raspon"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  639. msgid "Anytime"
  640. msgstr "Bilokad"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  642. msgid "Last day"
  643. msgstr "Posljednji dan"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  645. msgid "Last week"
  646. msgstr "Prošli tjedan"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  648. msgid "Last month"
  649. msgstr "Prošli mjesec"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  651. msgid "Last year"
  652. msgstr "Prošle godine"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  654. msgid "Information!"
  655. msgstr "Informacija!"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  657. msgid "currently, there are no cookies defined."
  658. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  660. msgid "Sorry!"
  661. msgstr "Ispričavamo se!"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  663. msgid ""
  664. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  665. "categories."
  666. msgstr ""
  667. "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi upit ili pretražite u više "
  668. "kategorija."
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  671. msgid "Allow"
  672. msgstr "Dozvoli"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  674. msgid "Keywords"
  675. msgstr "Ključne riječi"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  677. msgid "Name"
  678. msgstr "Naziv"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  680. msgid "Description"
  681. msgstr "Opis"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  683. msgid "Examples"
  684. msgstr "Primjeri"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  686. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  687. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  689. msgid "This is the list of plugins."
  690. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  691. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  692. msgid "Autocomplete"
  693. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  695. msgid "Find stuff as you type"
  696. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  698. msgid "Center Alignment"
  699. msgstr "Središnje poravnanje"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  701. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  702. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  704. msgid ""
  705. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  706. "computer."
  707. msgstr ""
  708. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  709. "vašem kompjuteru."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  711. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  712. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  714. msgid "Cookie name"
  715. msgstr "Naziv kolačića"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  717. msgid "Value"
  718. msgstr "Vrijednost"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  720. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  721. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  723. msgid ""
  724. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  725. "leaking data to the clicked result sites."
  726. msgstr ""
  727. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  728. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  729. "rezultata."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  731. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  732. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  734. msgid ""
  735. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  736. "preferences across devices."
  737. msgstr ""
  738. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  739. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  741. msgid "Open Access DOI resolver"
  742. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  744. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  747. msgid ""
  748. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  749. "these engines by its !bangs."
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  752. msgid "!bang"
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  755. msgid "Supports selected language"
  756. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  758. msgid "Weight"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  761. msgid "Max time"
  762. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  764. msgid ""
  765. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  766. "this data about you."
  767. msgstr ""
  768. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  769. "spremamo podatke o Vama."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  771. msgid ""
  772. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  773. "track you."
  774. msgstr ""
  775. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  776. "Vas pratili."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  778. msgid "Save"
  779. msgstr "Sačuvati"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  781. msgid "Reset defaults"
  782. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  784. msgid "Back"
  785. msgstr "Natrag"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  787. msgid "Image proxy"
  788. msgstr "Proxy slike"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  790. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  791. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  793. msgid "Infinite scroll"
  794. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  796. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  797. msgstr ""
  798. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  799. "stranice"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  801. msgid "What language do you prefer for search?"
  802. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  804. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  805. msgstr ""
  806. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  807. msgid "HTTP Method"
  808. msgstr "HTTP metoda"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  810. msgid "Change how forms are submitted"
  811. msgstr ""
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  813. msgid "Query in the page's title"
  814. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  816. msgid ""
  817. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  818. "can record this title"
  819. msgstr ""
  820. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  821. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  823. msgid "Results on new tabs"
  824. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  826. msgid "Open result links on new browser tabs"
  827. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  829. msgid "Filter content"
  830. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  832. msgid "Theme"
  833. msgstr "Tema"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  835. msgid "Change SearXNG layout"
  836. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  838. msgid "Theme style"
  839. msgstr "Izgled teme"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  841. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  842. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  844. msgid "Engine tokens"
  845. msgstr "Motorni žetoni"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  847. msgid "Access tokens for private engines"
  848. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  850. msgid "Interface language"
  851. msgstr "Jezik sučelja"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  853. msgid "Change the language of the layout"
  854. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  856. msgid "repo"
  857. msgstr "repozitoriji"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "show media"
  860. msgstr "prikaži medije"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "hide media"
  863. msgstr "sakrij medije"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  866. msgid "This site did not provide any description."
  867. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  869. msgid "Format"
  870. msgstr "Format"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  872. msgid "Engine"
  873. msgstr "Motor"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  875. msgid "View source"
  876. msgstr "Prikaži izvor"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  878. msgid "address"
  879. msgstr "adresa"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "show map"
  882. msgstr "prikaži kartu"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "hide map"
  885. msgstr "sakrij kartu"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  887. msgid "Published date"
  888. msgstr "Datum objave"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  890. msgid "Journal"
  891. msgstr "Časopis"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  893. msgid "Editor"
  894. msgstr "Urednik"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  896. msgid "Publisher"
  897. msgstr "Izdavač"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  899. msgid "Type"
  900. msgstr "Tip"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  902. msgid "Tags"
  903. msgstr "Oznake"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  905. msgid "DOI"
  906. msgstr "DOI"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  908. msgid "ISSN"
  909. msgstr "ISSN"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  911. msgid "ISBN"
  912. msgstr "ISBN"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  914. msgid "PDF"
  915. msgstr "PDF"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  917. msgid "HTML"
  918. msgstr "HTML"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  920. msgid "magnet link"
  921. msgstr "magnet link"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  923. msgid "torrent file"
  924. msgstr "torrent datoteka"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Seeder"
  927. msgstr "Hranilac"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Leecher"
  930. msgstr "Leecher"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  932. msgid "Filesize"
  933. msgstr "Veličina datoteke"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "Bajti"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  938. msgid "kiB"
  939. msgstr "kiB"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  941. msgid "MiB"
  942. msgstr "MiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  944. msgid "GiB"
  945. msgstr "GiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  947. msgid "TiB"
  948. msgstr "TiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  950. msgid "Number of Files"
  951. msgstr "Broj datoteka"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "show video"
  954. msgstr "prikaži video"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "hide video"
  957. msgstr "sakrij video"
  958. #~ msgid "Engine time (sec)"
  959. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  960. #~ msgid "Page loads (sec)"
  961. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  962. #~ msgid "Errors"
  963. #~ msgstr "Greške"
  964. #~ msgid "CAPTCHA required"
  965. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  966. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  967. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "Results are opened in the same "
  970. #~ "window by default. This plugin "
  971. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  972. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  973. #~ "required)"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  976. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  977. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  978. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  979. #~ "JavaScript)"
  980. #~ msgid "Color"
  981. #~ msgstr "Boja"
  982. #~ msgid "Blue (default)"
  983. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  984. #~ msgid "Violet"
  985. #~ msgstr "Ljubičasta"
  986. #~ msgid "Green"
  987. #~ msgstr "Zelena"
  988. #~ msgid "Cyan"
  989. #~ msgstr "Cijan"
  990. #~ msgid "Orange"
  991. #~ msgstr "Narančasta"
  992. #~ msgid "Red"
  993. #~ msgstr "Crvena"
  994. #~ msgid "Category"
  995. #~ msgstr "Kategorija"
  996. #~ msgid "Block"
  997. #~ msgstr "Blokiraj"
  998. #~ msgid "original context"
  999. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1000. #~ msgid "Plugins"
  1001. #~ msgstr "Dodaci"
  1002. #~ msgid "Answerers"
  1003. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1004. #~ msgid "Avg. time"
  1005. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1006. #~ msgid "show details"
  1007. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1008. #~ msgid "hide details"
  1009. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1010. #~ msgid "Load more..."
  1011. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1012. #~ msgid "Loading..."
  1013. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1014. #~ msgid "Change searx layout"
  1015. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1016. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1017. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1018. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1019. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1020. #~ msgid ""
  1021. #~ "This is the list of cookies and"
  1022. #~ " their values searx is storing on "
  1023. #~ "your computer."
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1026. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1027. #~ "računalu."
  1028. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1029. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1030. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1031. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1032. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1033. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1034. #~ msgid "Themes"
  1035. #~ msgstr "Teme"
  1036. #~ msgid "Reliablity"
  1037. #~ msgstr ""
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "When enabled, the result page's title"
  1040. #~ " contains your query. Your browser "
  1041. #~ "can record this title."
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Method"
  1044. #~ msgstr "Metoda"
  1045. #~ msgid ""
  1046. #~ "This tab does not show up for "
  1047. #~ "search results but you can search "
  1048. #~ "the engines listed here via bangs."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid "Advanced settings"
  1051. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1052. #~ msgid "Close"
  1053. #~ msgstr "Zatvori"
  1054. #~ msgid "Language"
  1055. #~ msgstr "Jezik"
  1056. #~ msgid "broken"
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "supported"
  1059. #~ msgstr "podržano"
  1060. #~ msgid "not supported"
  1061. #~ msgstr "nije podržano"
  1062. #~ msgid "about"
  1063. #~ msgstr "o nama"
  1064. #~ msgid "Avg."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "User Interface"
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1069. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1070. #~ msgid "Style"
  1071. #~ msgstr "Stil"
  1072. #~ msgid "Show advanced settings"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Allow all"
  1077. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1078. #~ msgid "Disable all"
  1079. #~ msgstr "Isključi sve"
  1080. #~ msgid "Selected language"
  1081. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1082. #~ msgid "Query"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "save"
  1085. #~ msgstr "spremi"
  1086. #~ msgid "back"
  1087. #~ msgstr "natrag"
  1088. #~ msgid "Links"
  1089. #~ msgstr "Poveznice"
  1090. #~ msgid "RSS subscription"
  1091. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1092. #~ msgid "Search results"
  1093. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1094. #~ msgid "next page"
  1095. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1096. #~ msgid "previous page"
  1097. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1098. #~ msgid "Start search"
  1099. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1100. #~ msgid "Clear search"
  1101. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1102. #~ msgid "Clear"
  1103. #~ msgstr "Očisti"
  1104. #~ msgid "stats"
  1105. #~ msgstr "statistika"
  1106. #~ msgid "Heads up!"
  1107. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1108. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Well done!"
  1111. #~ msgstr "Odlično!"
  1112. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1113. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1114. #~ msgid "Oh snap!"
  1115. #~ msgstr "Ups!"
  1116. #~ msgid "Something went wrong."
  1117. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1118. #~ msgid "Date"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Type"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Get image"
  1123. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1124. #~ msgid "Center Alignment"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "preferences"
  1129. #~ msgstr "postavke"
  1130. #~ msgid "Scores per result"
  1131. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1132. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1133. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1134. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1135. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1136. #~ msgid "Self Informations"
  1137. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1138. #~ msgid ""
  1139. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1140. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1141. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1142. #~ "methods</a>"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1145. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1146. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1147. #~ "zahtjeva</a>"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This plugin checks if the address "
  1150. #~ "of the request is a TOR exit "
  1151. #~ "node, and informs the user if it"
  1152. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1153. #~ "searxng."
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1156. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1157. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1158. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "The TOR exit node list "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1162. #~ "unreachable."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1165. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1166. #~ "nedostupna."
  1167. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1169. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1170. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "The could not download the list of"
  1173. #~ " Tor exit-nodes from "
  1174. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1178. #~ " you have this external IP address:"
  1179. #~ " {ip_address}."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "Autodetect search language"
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "others"
  1188. #~ msgstr "drugi"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "This tab does not show up for "
  1191. #~ "search results, but you can search "
  1192. #~ "the engines listed here via bangs."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1195. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1196. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1197. #~ msgid "Shortcut"
  1198. #~ msgstr "Prečac"
  1199. #~ msgid "!bang"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "This tab dues not exists in the"
  1203. #~ " user interface, but you can search"
  1204. #~ " in these engines by its !bangs."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1207. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1208. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1211. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1212. #~ "instancu."
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1215. #~ "publications when available (plugin required)"
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1218. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1219. #~ " je dodatak)"
  1220. #~ msgid "Bang"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1224. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1225. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1226. #~ "methods</a>"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1229. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1230. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1231. #~ "zahtjeva</a>"
  1232. #~ msgid "On"
  1233. #~ msgstr "Uključeno"
  1234. #~ msgid "Off"
  1235. #~ msgstr "Isključeno"
  1236. #~ msgid "Enabled"
  1237. #~ msgstr "Omogućeno"
  1238. #~ msgid "Disabled"
  1239. #~ msgstr "Onemogućeno"