messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language-Team: Slovenian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  21. "searxng/sl/>\n"
  22. "Language: sl\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
  27. "n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "Ostale kategorije"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "datoteke"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "splošno"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "glasba"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "družabna omrežja"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "slike"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videi"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "informatika"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "novice"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "zemljevid"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "čebula"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "znanost"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikacije"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "slovarji"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "besedilo"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "paketi"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "vprašanja in odgovori"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "repozitoriji"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "splet"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "znanstvena publikacija"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "avtomatsko"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "svetlo"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "temno"
  130. #: searx/webapp.py:330
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Ni zadetkov"
  133. #: searx/engines/qwant.py:218
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Vir"
  137. #: searx/webapp.py:334
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  140. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  143. #: searx/webapp.py:505
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  146. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "napaka pri iskanju"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "odmor"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "napaka protokola HTTP"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "omrežna napaka"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "napaka HTTP"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "napaka povezave HTTP"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "napaka proxyja"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "preveč prošenj"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "dostop zavrnjen"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "napaka API strežnika"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Prekinjeno"
  191. #: searx/webutils.py:317
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  194. #: searx/webutils.py:318
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Generator naključnih števil"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Statistične funkcije"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Pridobite navodila"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (neveljaven)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  218. #: searx/engines/qwant.py:220
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanal"
  221. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  222. msgid "Language"
  223. msgstr "Jezik"
  224. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  225. msgid ""
  226. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. msgstr ""
  229. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. #: searx/engines/tineye.py:40
  232. msgid ""
  233. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  234. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  235. " WebP."
  236. msgstr ""
  237. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  238. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  239. "BMP, TIFF ali WebP."
  240. #: searx/engines/tineye.py:46
  241. msgid ""
  242. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  243. " visual detail to successfully identify matches."
  244. msgstr ""
  245. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  246. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  247. #: searx/engines/tineye.py:52
  248. msgid "The image could not be downloaded."
  249. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Morning"
  252. msgstr "Jutro"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Noon"
  255. msgstr "Opoldne"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Evening"
  258. msgstr "Večer"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Night"
  261. msgstr "Noč"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  263. msgid "Book rating"
  264. msgstr "Ocena knjige"
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  266. msgid "File quality"
  267. msgstr "Kakovost datoteke"
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  269. msgid "Converts strings to different hash digests."
  270. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  272. msgid "hash digest"
  273. msgstr "Hash vrednost"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  275. msgid "Hostname replace"
  276. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  278. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  279. msgstr ""
  280. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  281. "strežniških imen"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  283. msgid "Open Access DOI rewrite"
  284. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  286. msgid ""
  287. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  288. "when available"
  289. msgstr ""
  290. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  291. "publikacij, ko so na voljo"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  293. msgid "Search on category select"
  294. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  296. msgid ""
  297. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  298. "multiple categories. (JavaScript required)"
  299. msgstr ""
  300. "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi iskanje. Za izbor več kategorij "
  301. "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "Informacije o sebi"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  311. "je niz \"user agent\"."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  321. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  322. "preko SearXNG-ja."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  324. msgid ""
  325. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. msgstr ""
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  329. msgid ""
  330. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  331. "{ip_address}"
  332. msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  334. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  335. msgstr ""
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  337. msgid "Tracker URL remover"
  338. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  339. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  340. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  341. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  343. msgid "Vim-like hotkeys"
  344. msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  345. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  346. msgid ""
  347. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  348. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  349. msgstr ""
  350. "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi bližnjicami Vim (zahtevan "
  351. "JavaScript). Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani ali strani z zadetki"
  352. " za pomoč."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:4
  354. msgid "Page not found"
  355. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. #, python-format
  358. msgid "Go to %(search_page)s."
  359. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  360. #: searx/templates/simple/404.html:6
  361. msgid "search page"
  362. msgstr "stran za iskanje"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:49
  364. msgid "About"
  365. msgstr "O nas"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:53
  367. msgid "Donate"
  368. msgstr "Doniraj"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:57
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  371. msgid "Preferences"
  372. msgstr "Nastavitve"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "Powered by"
  375. msgstr "Omogočeno z"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:67
  377. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  378. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:68
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Izvorna koda"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Statistike iskalnika"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Javne instance"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Politika zasebnosti"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Dolžina"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  406. msgid "Author"
  407. msgstr "Avtor"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "cached"
  410. msgstr "predpomnjeno"
  411. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  412. msgid "proxied"
  413. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  415. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  416. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  418. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  419. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  421. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  422. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  424. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  425. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  427. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  428. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "Brez HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  435. msgid "View error logs and submit a bug report"
  436. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  438. msgid "!bang for this engine"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  441. msgid "!bang for its categories"
  442. msgstr ""
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  445. msgid "Median"
  446. msgstr "Mediana"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  449. msgid "P80"
  450. msgstr "P80"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  453. msgid "P95"
  454. msgstr "P95"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  456. msgid "Failed checker test(s): "
  457. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  459. msgid "Errors:"
  460. msgstr "Napake:"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  462. msgid "General"
  463. msgstr "Splošno"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  465. msgid "Default categories"
  466. msgstr "Privzete kategorije"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  468. msgid "User interface"
  469. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  471. msgid "Privacy"
  472. msgstr "Zasebnost"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  474. msgid "Engines"
  475. msgstr "Iskalniki"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  477. msgid "Currently used search engines"
  478. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  480. msgid "Special Queries"
  481. msgstr "Posebne poizvedbe"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  483. msgid "Cookies"
  484. msgstr "Piškotki"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:23
  486. msgid "Answers"
  487. msgstr "Odgovori"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:38
  489. msgid "Number of results"
  490. msgstr "Število zadetkov"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:44
  492. msgid "Info"
  493. msgstr "Informacije"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:73
  495. msgid "Try searching for:"
  496. msgstr "Poskusite iskati:"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:105
  498. msgid "Back to top"
  499. msgstr "Nazaj na vrh"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:123
  501. msgid "Previous page"
  502. msgstr "Prejšnja stran"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:140
  504. msgid "Next page"
  505. msgstr "Naslednja stran"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:3
  507. msgid "Display the front page"
  508. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:9
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  511. msgid "Search for..."
  512. msgstr "Poišči..."
  513. #: searx/templates/simple/search.html:10
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  515. msgid "clear"
  516. msgstr "počisti"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:11
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  519. msgid "search"
  520. msgstr "Išči"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  522. msgid "There is currently no data available. "
  523. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  526. msgid "Engine name"
  527. msgstr "Ime iskalnika"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  529. msgid "Scores"
  530. msgstr "Točke"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  532. msgid "Result count"
  533. msgstr "Število rezultatov"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  536. msgid "Response time"
  537. msgstr "Odzivni čas"
  538. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Zanesljivost"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  543. msgid "Total"
  544. msgstr "Skupaj"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  546. msgid "HTTP"
  547. msgstr "HTTP"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  549. msgid "Processing"
  550. msgstr "obdelava"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Warnings"
  553. msgstr "Opozorila"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Errors and exceptions"
  556. msgstr "Napake in izjeme"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  558. msgid "Exception"
  559. msgstr "Izjeme"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  561. msgid "Message"
  562. msgstr "Sporočilo"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  564. msgid "Percentage"
  565. msgstr "Odstotek"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  567. msgid "Parameter"
  568. msgstr "Parameter"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  570. msgid "Filename"
  571. msgstr "Ime datoteke"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  573. msgid "Function"
  574. msgstr "Funkcija"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  576. msgid "Code"
  577. msgstr "Koda"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  579. msgid "Checker"
  580. msgstr "Pregledovalnik"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  582. msgid "Failed test"
  583. msgstr "Neuspešen preizkus"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  585. msgid "Comment(s)"
  586. msgstr "Komentar(ji)"
  587. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  588. msgid "Download results"
  589. msgstr "Prenesi zadetke"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  591. msgid "Messages from the search engines"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  594. msgid "Error!"
  595. msgstr "Napaka!"
  596. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  597. msgid "Engines cannot retrieve results"
  598. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  600. msgid "Search URL"
  601. msgstr "Iskalni URL"
  602. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  603. msgid "Suggestions"
  604. msgstr "Predlogi"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  607. msgid "Search language"
  608. msgstr "Jezik iskanja"
  609. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  610. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  611. msgid "Default language"
  612. msgstr "Privzeti jezik"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  615. msgid "Auto-detect"
  616. msgstr ""
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  623. msgid "SafeSearch"
  624. msgstr "Varno iskanje"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  627. msgid "Strict"
  628. msgstr "Strogo"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  631. msgid "Moderate"
  632. msgstr "Zmerno"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  635. msgid "None"
  636. msgstr "Brez"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  638. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  639. msgid "Time range"
  640. msgstr "Časovni razpon"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  642. msgid "Anytime"
  643. msgstr "Kadarkoli"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  645. msgid "Last day"
  646. msgstr "V zadnjem dnevu"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  648. msgid "Last week"
  649. msgstr "V zadnjem tednu"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  651. msgid "Last month"
  652. msgstr "V zadnjem mesecu"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  654. msgid "Last year"
  655. msgstr "V zadnjem letu"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  657. msgid "Information!"
  658. msgstr "Informacije!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  660. msgid "currently, there are no cookies defined."
  661. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  663. msgid "Sorry!"
  664. msgstr "Škoda!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  666. msgid ""
  667. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  668. "categories."
  669. msgstr ""
  670. "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo poizvedbo ali pa razširite nabor "
  671. "kategorij za iskanje."
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  674. msgid "Allow"
  675. msgstr "Dovoli"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  677. msgid "Keywords"
  678. msgstr "Ključne besede"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  680. msgid "Name"
  681. msgstr "Ime"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  683. msgid "Description"
  684. msgstr "Opis"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  686. msgid "Examples"
  687. msgstr "Primeri"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  689. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  690. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  691. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  692. msgid "This is the list of plugins."
  693. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  695. msgid "Autocomplete"
  696. msgstr "Samodejni predlogi"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  698. msgid "Find stuff as you type"
  699. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  701. msgid "Center Alignment"
  702. msgstr "Sredinska poravnava"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  704. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  705. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  707. msgid ""
  708. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  709. "computer."
  710. msgstr ""
  711. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  712. "vaš računalnik."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  714. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  715. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  717. msgid "Cookie name"
  718. msgstr "Ime piškotka"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  720. msgid "Value"
  721. msgstr "Vrednost"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  723. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  724. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  726. msgid ""
  727. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  728. "leaking data to the clicked result sites."
  729. msgstr ""
  730. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  731. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  733. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  734. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  736. msgid ""
  737. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  738. "preferences across devices."
  739. msgstr ""
  740. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  741. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  743. msgid "Open Access DOI resolver"
  744. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  746. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  747. msgstr ""
  748. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  749. msgid ""
  750. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  751. "these engines by its !bangs."
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  754. msgid "!bang"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  757. msgid "Supports selected language"
  758. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  760. msgid "Weight"
  761. msgstr ""
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  763. msgid "Max time"
  764. msgstr "Največji čas"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  766. msgid ""
  767. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  768. "this data about you."
  769. msgstr ""
  770. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  771. "hranimo teh podatkov o vas."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  773. msgid ""
  774. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  775. "track you."
  776. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  778. msgid "Save"
  779. msgstr "Shrani"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  781. msgid "Reset defaults"
  782. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  784. msgid "Back"
  785. msgstr "Nazaj"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  787. msgid "Image proxy"
  788. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  790. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  791. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  793. msgid "Infinite scroll"
  794. msgstr "Neskončno drsenje"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  796. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  797. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  799. msgid "What language do you prefer for search?"
  800. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  802. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  803. msgstr ""
  804. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  805. msgid "HTTP Method"
  806. msgstr "metoda HTTP"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  808. msgid "Change how forms are submitted"
  809. msgstr ""
  810. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  811. msgid "Query in the page's title"
  812. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  814. msgid ""
  815. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  816. "can record this title"
  817. msgstr ""
  818. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  819. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  821. msgid "Results on new tabs"
  822. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  824. msgid "Open result links on new browser tabs"
  825. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  827. msgid "Filter content"
  828. msgstr "Filtriraj vsebino"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  830. msgid "Theme"
  831. msgstr "Tema"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  833. msgid "Change SearXNG layout"
  834. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  836. msgid "Theme style"
  837. msgstr "Slog teme"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  839. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  840. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  842. msgid "Engine tokens"
  843. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  845. msgid "Access tokens for private engines"
  846. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  848. msgid "Interface language"
  849. msgstr "Jezik vmesnika"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  851. msgid "Change the language of the layout"
  852. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  854. msgid "repo"
  855. msgstr "repozitoriji"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  857. msgid "show media"
  858. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  860. msgid "hide media"
  861. msgstr "skrij medijske vsebine"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  864. msgid "This site did not provide any description."
  865. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  867. msgid "Format"
  868. msgstr "Format"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  870. msgid "Engine"
  871. msgstr "Pogon"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  873. msgid "View source"
  874. msgstr "Ogled vira"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  876. msgid "address"
  877. msgstr "naslov"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  879. msgid "show map"
  880. msgstr "prikaži zemljevid"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  882. msgid "hide map"
  883. msgstr "skrij zemljevid"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  885. msgid "Published date"
  886. msgstr "Datum objave"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  888. msgid "Journal"
  889. msgstr "Revija"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  891. msgid "Editor"
  892. msgstr "Urejevalnik"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  894. msgid "Publisher"
  895. msgstr "Založnik"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  897. msgid "Type"
  898. msgstr "Vrsta"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  900. msgid "Tags"
  901. msgstr "Oznake"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  903. msgid "DOI"
  904. msgstr "DOI"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  906. msgid "ISSN"
  907. msgstr "ISSN"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  909. msgid "ISBN"
  910. msgstr "ISBN"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  912. msgid "PDF"
  913. msgstr "PDF"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  915. msgid "HTML"
  916. msgstr "HTML"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  918. msgid "magnet link"
  919. msgstr "magnet povezava"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  921. msgid "torrent file"
  922. msgstr "torrent datoteka"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  924. msgid "Seeder"
  925. msgstr "Sejalec"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  927. msgid "Leecher"
  928. msgstr "Odjemalec"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  930. msgid "Filesize"
  931. msgstr "Velikost"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  933. msgid "Bytes"
  934. msgstr "Bajti"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  936. msgid "kiB"
  937. msgstr "kiB"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  939. msgid "MiB"
  940. msgstr "MiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  942. msgid "GiB"
  943. msgstr "GiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  945. msgid "TiB"
  946. msgstr "TiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  948. msgid "Number of Files"
  949. msgstr "Število datotek"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  951. msgid "show video"
  952. msgstr "pokaži video"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  954. msgid "hide video"
  955. msgstr "skrij video"
  956. #~ msgid "Engine time (sec)"
  957. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  958. #~ msgid "Page loads (sec)"
  959. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  960. #~ msgid "Errors"
  961. #~ msgstr "Napake"
  962. #~ msgid "CAPTCHA required"
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  965. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "Results are opened in the same "
  968. #~ "window by default. This plugin "
  969. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  970. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  971. #~ "required)"
  972. #~ msgstr ""
  973. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  974. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  975. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  976. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  977. #~ "JavaScript)"
  978. #~ msgid "Color"
  979. #~ msgstr "Barva"
  980. #~ msgid "Blue (default)"
  981. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  982. #~ msgid "Violet"
  983. #~ msgstr "Vijolična"
  984. #~ msgid "Green"
  985. #~ msgstr "Zelena"
  986. #~ msgid "Cyan"
  987. #~ msgstr "Cian modra"
  988. #~ msgid "Orange"
  989. #~ msgstr "Oranžna"
  990. #~ msgid "Red"
  991. #~ msgstr "Rdeča"
  992. #~ msgid "Category"
  993. #~ msgstr "Kategorija"
  994. #~ msgid "Block"
  995. #~ msgstr "Blokiraj"
  996. #~ msgid "original context"
  997. #~ msgstr "originalna stran"
  998. #~ msgid "Plugins"
  999. #~ msgstr "Vtičniki"
  1000. #~ msgid "Answerers"
  1001. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1002. #~ msgid "Avg. time"
  1003. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1004. #~ msgid "show details"
  1005. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1006. #~ msgid "hide details"
  1007. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1008. #~ msgid "Load more..."
  1009. #~ msgstr "Naloži več..."
  1010. #~ msgid "Loading..."
  1011. #~ msgstr ""
  1012. #~ msgid "Change searx layout"
  1013. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1014. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1015. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1016. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1017. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1018. #~ msgid ""
  1019. #~ "This is the list of cookies and"
  1020. #~ " their values searx is storing on "
  1021. #~ "your computer."
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1024. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1025. #~ "vašem računalniku."
  1026. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1027. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1028. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1029. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1030. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1031. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1032. #~ msgid "Themes"
  1033. #~ msgstr "Teme"
  1034. #~ msgid "Reliablity"
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "When enabled, the result page's title"
  1038. #~ " contains your query. Your browser "
  1039. #~ "can record this title."
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ msgid "Method"
  1042. #~ msgstr "Metoda"
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "This tab does not show up for "
  1045. #~ "search results but you can search "
  1046. #~ "the engines listed here via bangs."
  1047. #~ msgstr ""
  1048. #~ msgid "Advanced settings"
  1049. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1050. #~ msgid "Close"
  1051. #~ msgstr "Zapri"
  1052. #~ msgid "Language"
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "broken"
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "supported"
  1057. #~ msgstr "podprto"
  1058. #~ msgid "not supported"
  1059. #~ msgstr "ni podprto"
  1060. #~ msgid "about"
  1061. #~ msgstr "več o"
  1062. #~ msgid "Avg."
  1063. #~ msgstr "Povprečje"
  1064. #~ msgid "User Interface"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1067. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1068. #~ msgid "Style"
  1069. #~ msgstr "Stil"
  1070. #~ msgid "Show advanced settings"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1073. #~ msgstr ""
  1074. #~ msgid "Allow all"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Disable all"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Selected language"
  1079. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1080. #~ msgid "Query"
  1081. #~ msgstr "Poizvedba"
  1082. #~ msgid "save"
  1083. #~ msgstr "shrani"
  1084. #~ msgid "back"
  1085. #~ msgstr "nazaj"
  1086. #~ msgid "Links"
  1087. #~ msgstr "Povezave"
  1088. #~ msgid "RSS subscription"
  1089. #~ msgstr ""
  1090. #~ msgid "Search results"
  1091. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1092. #~ msgid "next page"
  1093. #~ msgstr "naslednja stran"
  1094. #~ msgid "previous page"
  1095. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1096. #~ msgid "Start search"
  1097. #~ msgstr "Začni iskati"
  1098. #~ msgid "Clear search"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "Clear"
  1101. #~ msgstr ""
  1102. #~ msgid "stats"
  1103. #~ msgstr "statistike"
  1104. #~ msgid "Heads up!"
  1105. #~ msgstr "Pozor!"
  1106. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "Well done!"
  1109. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1110. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1111. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1112. #~ msgid "Oh snap!"
  1113. #~ msgstr "Ojej!"
  1114. #~ msgid "Something went wrong."
  1115. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1116. #~ msgid "Date"
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Type"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "Get image"
  1121. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1122. #~ msgid "Center Alignment"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "preferences"
  1127. #~ msgstr "nastavitve"
  1128. #~ msgid "Scores per result"
  1129. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1130. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1131. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1132. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1133. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1134. #~ msgid "Self Informations"
  1135. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1136. #~ msgid ""
  1137. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1138. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1139. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1140. #~ "methods</a>"
  1141. #~ msgstr ""
  1142. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1143. #~ " "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1146. #~ "zahtevke </a>"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "This plugin checks if the address "
  1149. #~ "of the request is a TOR exit "
  1150. #~ "node, and informs the user if it"
  1151. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1152. #~ "searxng."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1155. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1156. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1157. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1158. #~ "searxng-ja."
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "The TOR exit node list "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1162. #~ "unreachable."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1165. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1166. #~ "nedosegljiv."
  1167. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1168. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1169. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1170. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "The could not download the list of"
  1173. #~ " Tor exit-nodes from "
  1174. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1178. #~ " you have this external IP address:"
  1179. #~ " {ip_address}."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "Autodetect search language"
  1184. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1185. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1186. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1187. #~ msgid "others"
  1188. #~ msgstr "Ostali"
  1189. #~ msgid ""
  1190. #~ "This tab does not show up for "
  1191. #~ "search results, but you can search "
  1192. #~ "the engines listed here via bangs."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1195. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1196. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1197. #~ msgid "Shortcut"
  1198. #~ msgstr "Bližnjica"
  1199. #~ msgid "!bang"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "This tab dues not exists in the"
  1203. #~ " user interface, but you can search"
  1204. #~ " in these engines by its !bangs."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1207. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1208. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1209. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1210. #~ msgid ""
  1211. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1212. #~ "publications when available (plugin required)"
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1215. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1216. #~ "vtičnik)"
  1217. #~ msgid "Bang"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid ""
  1220. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1221. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1222. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1223. #~ "methods</a>"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1226. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1227. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1228. #~ "zahtevka</a>"
  1229. #~ msgid "On"
  1230. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1231. #~ msgid "Off"
  1232. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1233. #~ msgid "Enabled"
  1234. #~ msgstr "Omogočeno"
  1235. #~ msgid "Disabled"
  1236. #~ msgstr "Onemogočeno"