messages.po 45 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language-Team: Serbian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  20. "searxng/sr/>\n"
  21. "Language: sr\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  26. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  27. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "други"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "датотеке"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "уопштено"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "музика"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "друштвене мреже"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "слике"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "видео снимци"
  61. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "it"
  64. msgstr "ит"
  65. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "news"
  68. msgstr "новости"
  69. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "map"
  72. msgstr "мапа"
  73. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "onions"
  76. msgstr "лук"
  77. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "science"
  80. msgstr "наука"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "apps"
  84. msgstr "апликације"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "dictionaries"
  88. msgstr "речници"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "lyrics"
  92. msgstr "текст песме"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "packages"
  96. msgstr "пакети"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "q&a"
  100. msgstr "q&a"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "repos"
  104. msgstr "репозиторијуми"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "software wikis"
  108. msgstr "софтверске енциклопедије"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "web"
  112. msgstr "мрежа"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "scientific publications"
  116. msgstr "Научне објаве"
  117. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "auto"
  120. msgstr "аутоматски"
  121. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "light"
  124. msgstr "светло"
  125. #. STYLE_NAMES['DARK']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dark"
  128. msgstr "мрачно"
  129. #: searx/webapp.py:330
  130. msgid "No item found"
  131. msgstr "Ставка није пронађена"
  132. #: searx/engines/qwant.py:218
  133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  134. msgid "Source"
  135. msgstr "Извор"
  136. #: searx/webapp.py:334
  137. msgid "Error loading the next page"
  138. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  139. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  140. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  141. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  142. #: searx/webapp.py:505
  143. msgid "Invalid settings"
  144. msgstr "Неважећа подешавања"
  145. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  146. msgid "search error"
  147. msgstr "грешка у претрази"
  148. #: searx/webutils.py:34
  149. msgid "timeout"
  150. msgstr "тајмаут"
  151. #: searx/webutils.py:35
  152. msgid "parsing error"
  153. msgstr "грешка при парсирању"
  154. #: searx/webutils.py:36
  155. msgid "HTTP protocol error"
  156. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  157. #: searx/webutils.py:37
  158. msgid "network error"
  159. msgstr "грешка на мрежи"
  160. #: searx/webutils.py:38
  161. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  162. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  163. #: searx/webutils.py:40
  164. msgid "unexpected crash"
  165. msgstr "неочекиван престанак рада"
  166. #: searx/webutils.py:47
  167. msgid "HTTP error"
  168. msgstr "HTTP грешка"
  169. #: searx/webutils.py:48
  170. msgid "HTTP connection error"
  171. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  172. #: searx/webutils.py:54
  173. msgid "proxy error"
  174. msgstr "прокси грешка"
  175. #: searx/webutils.py:55
  176. msgid "CAPTCHA"
  177. msgstr "CAPTCHA"
  178. #: searx/webutils.py:56
  179. msgid "too many requests"
  180. msgstr "превише захтева"
  181. #: searx/webutils.py:57
  182. msgid "access denied"
  183. msgstr "није дозвољен приступ"
  184. #: searx/webutils.py:58
  185. msgid "server API error"
  186. msgstr "серверска API грешка"
  187. #: searx/webutils.py:77
  188. msgid "Suspended"
  189. msgstr "Суспендован"
  190. #: searx/webutils.py:317
  191. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  193. #: searx/webutils.py:318
  194. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  197. msgid "Random value generator"
  198. msgstr "Генератор случајних вредности"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  200. msgid "Generate different random values"
  201. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  203. msgid "Statistics functions"
  204. msgstr "Статистичке функције"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  206. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  207. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  208. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  209. msgid "Get directions"
  210. msgstr "Упутства за правац"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:96
  212. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  213. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:103
  215. msgid "This entry has been superseded by"
  216. msgstr "Овај унос је заменио"
  217. #: searx/engines/qwant.py:220
  218. msgid "Channel"
  219. msgstr "Канал"
  220. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  221. msgid "Language"
  222. msgstr "Језик"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  229. "{lastCitationVelocityYear} године"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr ""
  236. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  237. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  238. " ТИФФ или ВебП формата."
  239. #: searx/engines/tineye.py:46
  240. msgid ""
  241. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  242. " visual detail to successfully identify matches."
  243. msgstr ""
  244. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  245. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "Није могуће преузети слику."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Jutro"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Podne"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Vece"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Noc"
  261. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  262. msgid "Book rating"
  263. msgstr ""
  264. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  265. msgid "File quality"
  266. msgstr ""
  267. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  268. msgid "Converts strings to different hash digests."
  269. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  270. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  271. msgid "hash digest"
  272. msgstr "Излаз хеш функције"
  273. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  274. msgid "Hostname replace"
  275. msgstr "Замени име хостинга"
  276. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  277. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  278. msgstr ""
  279. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  280. "хостинга"
  281. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  282. msgid "Open Access DOI rewrite"
  283. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  284. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  285. msgid ""
  286. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  287. "when available"
  288. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  289. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  290. msgid "Search on category select"
  291. msgstr "Тражите категорију избора"
  292. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  293. msgid ""
  294. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  295. "multiple categories. (JavaScript required)"
  296. msgstr ""
  297. "Одмах извршите претрагу ако је изабрана категорија. Онемогућите да би "
  298. "изабрали више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:10
  300. msgid "Self Information"
  301. msgstr "Licna Informacija"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:11
  303. msgid ""
  304. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  305. "contains \"user agent\"."
  306. msgstr ""
  307. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  308. "садржи \"user agent\"."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  310. msgid "Tor check plugin"
  311. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  313. msgid ""
  314. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  315. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  316. msgstr ""
  317. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  318. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  320. msgid ""
  321. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. msgstr ""
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid ""
  326. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  327. "{ip_address}"
  328. msgstr ""
  329. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  330. "{ip_address}"
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  332. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  335. msgid "Tracker URL remover"
  336. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  337. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  338. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  339. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  340. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  341. msgid "Vim-like hotkeys"
  342. msgstr "Vim стил пречице"
  343. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  344. msgid ""
  345. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  346. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  347. msgstr ""
  348. "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица (потребан је JavaScript )."
  349. " Притисните тастер \"h\" на главној или резултатној страници да бисте "
  350. "добили помоћ."
  351. #: searx/templates/simple/404.html:4
  352. msgid "Page not found"
  353. msgstr "Страница није пронађена"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. #, python-format
  356. msgid "Go to %(search_page)s."
  357. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. msgid "search page"
  360. msgstr "Претражи страницу"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:49
  362. msgid "About"
  363. msgstr "О нама"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Донирај"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Подешавања"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Покреће"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Изворни код"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Трагач проблема"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Статистика"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Јавне инстанце"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Политика приватности"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Дужина"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  404. msgid "Author"
  405. msgstr "Аутор"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "cached"
  408. msgstr "кеширано"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "proxied"
  411. msgstr "прокси"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  413. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  414. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  416. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  417. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  419. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  420. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  422. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  423. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Нема HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr ""
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr ""
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "Медијана"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "П80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "П95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "Грешке:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  460. msgid "General"
  461. msgstr "Уопштено"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "Подразумеване категорије"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "Кориснички интерфејс"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "Приватност"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  472. msgid "Engines"
  473. msgstr "Претраживачи"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  475. msgid "Currently used search engines"
  476. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  478. msgid "Special Queries"
  479. msgstr "Посебни упити"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  481. msgid "Cookies"
  482. msgstr "Колачићи"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:23
  484. msgid "Answers"
  485. msgstr "Одговори"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:38
  487. msgid "Number of results"
  488. msgstr "Број резултата"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:44
  490. msgid "Info"
  491. msgstr "Информације"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:73
  493. msgid "Try searching for:"
  494. msgstr "Покушај да нађеш:"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:105
  496. msgid "Back to top"
  497. msgstr "Назад на врх"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:123
  499. msgid "Previous page"
  500. msgstr "Претходна страница"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:140
  502. msgid "Next page"
  503. msgstr "Следећа страница"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:3
  505. msgid "Display the front page"
  506. msgstr "Прикажи насловну страну"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:9
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  509. msgid "Search for..."
  510. msgstr "Тражи ..."
  511. #: searx/templates/simple/search.html:10
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  513. msgid "clear"
  514. msgstr "очисти"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:11
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  517. msgid "search"
  518. msgstr "Претрага"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  520. msgid "There is currently no data available. "
  521. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  524. msgid "Engine name"
  525. msgstr "Име претраживача"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  527. msgid "Scores"
  528. msgstr "Резултати"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  530. msgid "Result count"
  531. msgstr "Број резултата"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr "Време одзива"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Поузданост"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  541. msgid "Total"
  542. msgstr "Укупно"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  544. msgid "HTTP"
  545. msgstr "ХТТП"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  547. msgid "Processing"
  548. msgstr "Обрада"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Warnings"
  551. msgstr "Упозорења"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Errors and exceptions"
  554. msgstr "Грешке и изузеци"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  556. msgid "Exception"
  557. msgstr "Изузетак"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  559. msgid "Message"
  560. msgstr "Порука"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  562. msgid "Percentage"
  563. msgstr "Проценат"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  565. msgid "Parameter"
  566. msgstr "Параметар"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  568. msgid "Filename"
  569. msgstr "Назив документа"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  571. msgid "Function"
  572. msgstr "Функција"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  574. msgid "Code"
  575. msgstr "Код"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  577. msgid "Checker"
  578. msgstr "Проверник"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  580. msgid "Failed test"
  581. msgstr "Неуспели тест"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  583. msgid "Comment(s)"
  584. msgstr "Коментар(и)"
  585. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  586. msgid "Download results"
  587. msgstr "Резултати преузимања"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  589. msgid "Messages from the search engines"
  590. msgstr ""
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  592. msgid "Error!"
  593. msgstr "Грешка!"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  595. msgid "Engines cannot retrieve results"
  596. msgstr "Не може повратити резултате"
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  598. msgid "Search URL"
  599. msgstr "Тражи URL адресу"
  600. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  601. msgid "Suggestions"
  602. msgstr "Предлози"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  605. msgid "Search language"
  606. msgstr "Језик претраге"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  609. msgid "Default language"
  610. msgstr "Подразумевани језик"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  613. msgid "Auto-detect"
  614. msgstr ""
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  621. msgid "SafeSearch"
  622. msgstr "Безбедна Претрага"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  625. msgid "Strict"
  626. msgstr "Стриктно"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  629. msgid "Moderate"
  630. msgstr "Умерено"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  633. msgid "None"
  634. msgstr "Ништа"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  636. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  637. msgid "Time range"
  638. msgstr "Временски опсег"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  640. msgid "Anytime"
  641. msgstr "Било када"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  643. msgid "Last day"
  644. msgstr "Последњи дан"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  646. msgid "Last week"
  647. msgstr "Последња недеља"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  649. msgid "Last month"
  650. msgstr "Последњи месец"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  652. msgid "Last year"
  653. msgstr "Последња година"
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  655. msgid "Information!"
  656. msgstr "Информације!"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  658. msgid "currently, there are no cookies defined."
  659. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  660. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  661. msgid "Sorry!"
  662. msgstr "Опростите!"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  664. msgid ""
  665. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  666. "categories."
  667. msgstr ""
  668. "нема никавих резултата претраге. Молимо покишајте другу претрагу или "
  669. "категорију."
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  672. msgid "Allow"
  673. msgstr "Допусти"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  675. msgid "Keywords"
  676. msgstr "Кључне речи"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  678. msgid "Name"
  679. msgstr "Име"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  681. msgid "Description"
  682. msgstr "Опис"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  684. msgid "Examples"
  685. msgstr "Примери"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  687. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  688. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  690. msgid "This is the list of plugins."
  691. msgstr "Ово је листа додатака."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  693. msgid "Autocomplete"
  694. msgstr "Ауто попуњавање"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  696. msgid "Find stuff as you type"
  697. msgstr "Пронађите док куцате"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  699. msgid "Center Alignment"
  700. msgstr "Поравнање по средини"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  702. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  703. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  705. msgid ""
  706. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  707. "computer."
  708. msgstr ""
  709. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  710. "рачунару."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  712. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  713. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  715. msgid "Cookie name"
  716. msgstr "Име колачића"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  718. msgid "Value"
  719. msgstr "Вредност"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  721. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  722. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  724. msgid ""
  725. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  726. "leaking data to the clicked result sites."
  727. msgstr ""
  728. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  729. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  731. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  732. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  734. msgid ""
  735. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  736. "preferences across devices."
  737. msgstr ""
  738. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  739. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  741. msgid "Open Access DOI resolver"
  742. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  744. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  747. msgid ""
  748. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  749. "these engines by its !bangs."
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  752. msgid "!bang"
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  755. msgid "Supports selected language"
  756. msgstr "Подржава изабрани језик"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  758. msgid "Weight"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  761. msgid "Max time"
  762. msgstr "Макс. време"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  764. msgid ""
  765. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  766. "this data about you."
  767. msgstr ""
  768. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  769. "сачувамо ове податке о вама."
  770. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  771. msgid ""
  772. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  773. "track you."
  774. msgstr ""
  775. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  776. "пратимо."
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  778. msgid "Save"
  779. msgstr "Сачувати"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  781. msgid "Reset defaults"
  782. msgstr "Врати на подразумевано"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  784. msgid "Back"
  785. msgstr "Назад"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  787. msgid "Image proxy"
  788. msgstr "Прокси слика"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  790. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  791. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  793. msgid "Infinite scroll"
  794. msgstr "Бесконачно померање"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  796. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  797. msgstr ""
  798. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  799. "странице"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  801. msgid "What language do you prefer for search?"
  802. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  804. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  805. msgstr ""
  806. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  807. msgid "HTTP Method"
  808. msgstr "ХТТП метода"
  809. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  810. msgid "Change how forms are submitted"
  811. msgstr ""
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  813. msgid "Query in the page's title"
  814. msgstr "Упит у наслову странице"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  816. msgid ""
  817. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  818. "can record this title"
  819. msgstr ""
  820. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  821. "претраживач може да сними овај наслов"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  823. msgid "Results on new tabs"
  824. msgstr "Резултати на картицама"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  826. msgid "Open result links on new browser tabs"
  827. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  829. msgid "Filter content"
  830. msgstr "Филтрирајте садржај"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  832. msgid "Theme"
  833. msgstr "Тема"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  835. msgid "Change SearXNG layout"
  836. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  838. msgid "Theme style"
  839. msgstr "Изглед теме"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  841. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  842. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  844. msgid "Engine tokens"
  845. msgstr "Енџин жетони"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  847. msgid "Access tokens for private engines"
  848. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  850. msgid "Interface language"
  851. msgstr "Језик интерфејса"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  853. msgid "Change the language of the layout"
  854. msgstr "Промените језик сајта"
  855. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  856. msgid "repo"
  857. msgstr "репозиторијуми"
  858. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  859. msgid "show media"
  860. msgstr "покажи медије"
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  862. msgid "hide media"
  863. msgstr "сакриј медије"
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  866. msgid "This site did not provide any description."
  867. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  869. msgid "Format"
  870. msgstr "Формат"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  872. msgid "Engine"
  873. msgstr "Енџин"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  875. msgid "View source"
  876. msgstr "Види извор"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  878. msgid "address"
  879. msgstr "адреса"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  881. msgid "show map"
  882. msgstr "покажи мапу"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  884. msgid "hide map"
  885. msgstr "сакриј мапу"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  887. msgid "Published date"
  888. msgstr "Datum objavljivanja"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  890. msgid "Journal"
  891. msgstr "Dnevnik"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  893. msgid "Editor"
  894. msgstr "Editor"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  896. msgid "Publisher"
  897. msgstr "Izdavac"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  899. msgid "Type"
  900. msgstr "Tip"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  902. msgid "Tags"
  903. msgstr "Tagovi"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  905. msgid "DOI"
  906. msgstr "DOI"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  908. msgid "ISSN"
  909. msgstr "ISSN"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  911. msgid "ISBN"
  912. msgstr "ISBN"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  914. msgid "PDF"
  915. msgstr "PDF"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  917. msgid "HTML"
  918. msgstr "HTML"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  920. msgid "magnet link"
  921. msgstr "магнет линк"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  923. msgid "torrent file"
  924. msgstr "торент фајл"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  926. msgid "Seeder"
  927. msgstr "Хранилац"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  929. msgid "Leecher"
  930. msgstr "Личер"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  932. msgid "Filesize"
  933. msgstr "величина фајла"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  935. msgid "Bytes"
  936. msgstr "Бајта"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  938. msgid "kiB"
  939. msgstr "kiB"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  941. msgid "MiB"
  942. msgstr "MiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  944. msgid "GiB"
  945. msgstr "GiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  947. msgid "TiB"
  948. msgstr "TiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  950. msgid "Number of Files"
  951. msgstr "Број фајлова"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  953. msgid "show video"
  954. msgstr "покажи видео"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  956. msgid "hide video"
  957. msgstr "сакриј видео"
  958. #~ msgid "Engine time (sec)"
  959. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  960. #~ msgid "Page loads (sec)"
  961. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  962. #~ msgid "Errors"
  963. #~ msgstr "Грешке"
  964. #~ msgid "CAPTCHA required"
  965. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  966. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  967. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  968. #~ msgid ""
  969. #~ "Results are opened in the same "
  970. #~ "window by default. This plugin "
  971. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  972. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  973. #~ "required)"
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  976. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  977. #~ "понашање како би отворио везе на "
  978. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  979. #~ "је JavaScript )"
  980. #~ msgid "Color"
  981. #~ msgstr "Боја"
  982. #~ msgid "Blue (default)"
  983. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  984. #~ msgid "Violet"
  985. #~ msgstr "Љубичаста"
  986. #~ msgid "Green"
  987. #~ msgstr "Зелена"
  988. #~ msgid "Cyan"
  989. #~ msgstr "Цијан"
  990. #~ msgid "Orange"
  991. #~ msgstr "Наранџаста"
  992. #~ msgid "Red"
  993. #~ msgstr "Црвена"
  994. #~ msgid "Category"
  995. #~ msgstr "Категорија"
  996. #~ msgid "Block"
  997. #~ msgstr "Блокирај"
  998. #~ msgid "original context"
  999. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1000. #~ msgid "Plugins"
  1001. #~ msgstr "Додаци"
  1002. #~ msgid "Answerers"
  1003. #~ msgstr "Одговори"
  1004. #~ msgid "Avg. time"
  1005. #~ msgstr "Просечно време"
  1006. #~ msgid "show details"
  1007. #~ msgstr "покажи детаље"
  1008. #~ msgid "hide details"
  1009. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1010. #~ msgid "Load more..."
  1011. #~ msgstr "Учитај више..."
  1012. #~ msgid "Loading..."
  1013. #~ msgstr "Учитавање..."
  1014. #~ msgid "Change searx layout"
  1015. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1016. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1017. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1018. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1019. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1020. #~ msgid ""
  1021. #~ "This is the list of cookies and"
  1022. #~ " their values searx is storing on "
  1023. #~ "your computer."
  1024. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1025. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1026. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1027. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1028. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1029. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1030. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1031. #~ msgid "Themes"
  1032. #~ msgstr "Теме"
  1033. #~ msgid "Reliablity"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "When enabled, the result page's title"
  1037. #~ " contains your query. Your browser "
  1038. #~ "can record this title."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid "Method"
  1041. #~ msgstr "Метода"
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "This tab does not show up for "
  1044. #~ "search results but you can search "
  1045. #~ "the engines listed here via bangs."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Advanced settings"
  1048. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1049. #~ msgid "Close"
  1050. #~ msgstr "Затвори"
  1051. #~ msgid "Language"
  1052. #~ msgstr "Језик"
  1053. #~ msgid "broken"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "supported"
  1056. #~ msgstr "подржано"
  1057. #~ msgid "not supported"
  1058. #~ msgstr "неподржано"
  1059. #~ msgid "about"
  1060. #~ msgstr "О сајту"
  1061. #~ msgid "Avg."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid "User Interface"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1066. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1067. #~ msgid "Style"
  1068. #~ msgstr "Стил"
  1069. #~ msgid "Show advanced settings"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Allow all"
  1074. #~ msgstr "Дозволи све"
  1075. #~ msgid "Disable all"
  1076. #~ msgstr "Онемогући све"
  1077. #~ msgid "Selected language"
  1078. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1079. #~ msgid "Query"
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "save"
  1082. #~ msgstr "сними"
  1083. #~ msgid "back"
  1084. #~ msgstr "назад"
  1085. #~ msgid "Links"
  1086. #~ msgstr "Линкови"
  1087. #~ msgid "RSS subscription"
  1088. #~ msgstr "РСС претплата"
  1089. #~ msgid "Search results"
  1090. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1091. #~ msgid "next page"
  1092. #~ msgstr "наредна страница"
  1093. #~ msgid "previous page"
  1094. #~ msgstr "претходна страница"
  1095. #~ msgid "Start search"
  1096. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1097. #~ msgid "Clear search"
  1098. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1099. #~ msgid "Clear"
  1100. #~ msgstr "Очистите"
  1101. #~ msgid "stats"
  1102. #~ msgstr "статистика"
  1103. #~ msgid "Heads up!"
  1104. #~ msgstr "Главу горе!"
  1105. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Well done!"
  1108. #~ msgstr "Одлично!"
  1109. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1110. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1111. #~ msgid "Oh snap!"
  1112. #~ msgstr "Упс!"
  1113. #~ msgid "Something went wrong."
  1114. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1115. #~ msgid "Date"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Type"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Get image"
  1120. #~ msgstr "Узми слику"
  1121. #~ msgid "Center Alignment"
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "preferences"
  1126. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1127. #~ msgid "Scores per result"
  1128. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1129. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1130. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1131. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1132. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1133. #~ msgid "Self Informations"
  1134. #~ msgstr "Информације о себи"
  1135. #~ msgid ""
  1136. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1137. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1138. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1139. #~ "methods</a>"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1144. #~ "захтева</a>"
  1145. #~ msgid ""
  1146. #~ "This plugin checks if the address "
  1147. #~ "of the request is a TOR exit "
  1148. #~ "node, and informs the user if it"
  1149. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1150. #~ "searxng."
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1153. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1154. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1155. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "The TOR exit node list "
  1158. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1159. #~ "unreachable."
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1162. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1163. #~ "недоступна."
  1164. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1166. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1167. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The could not download the list of"
  1170. #~ " Tor exit-nodes from "
  1171. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1175. #~ " you have this external IP address:"
  1176. #~ " {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Autodetect search language"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "others"
  1185. #~ msgstr "остали"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This tab does not show up for "
  1188. #~ "search results, but you can search "
  1189. #~ "the engines listed here via bangs."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1192. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1193. #~ " наведене овде преко шишких."
  1194. #~ msgid "Shortcut"
  1195. #~ msgstr "Пречица"
  1196. #~ msgid "!bang"
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ msgid ""
  1199. #~ "This tab dues not exists in the"
  1200. #~ " user interface, but you can search"
  1201. #~ " in these engines by its !bangs."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1204. #~ msgstr "Нема резултата."
  1205. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1206. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1209. #~ "publications when available (plugin required)"
  1210. #~ msgstr ""
  1211. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1212. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1213. #~ " плагин)"
  1214. #~ msgid "Bang"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1218. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1219. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1220. #~ "methods</a>"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1223. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1224. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1225. #~ "metodama</a>"
  1226. #~ msgid "On"
  1227. #~ msgstr "Укључено"
  1228. #~ msgid "Off"
  1229. #~ msgstr "Искључено"
  1230. #~ msgid "Enabled"
  1231. #~ msgstr "Омогућено"
  1232. #~ msgid "Disabled"
  1233. #~ msgstr "Онемогућено"