messages.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621
  1. # Swedish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2016-2017
  7. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2018-2020
  8. # efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # Albin Håkanson <albin@sweplox.se>, 2022.
  11. # Waldemar Björnström <waldemar.bjornstrom@unfnorrbotten.se>, 2022.
  12. # Solaris <zcauchemar@gmail.com>, 2022.
  13. # sebstrgg <sebastian@wollter.nu>, 2022.
  14. # mikni <mikni@proton.me>, 2022.
  15. # robert <robert.paegelow@gmail.com>, 2022.
  16. # tygyh <jonis9898@hotmail.com>, 2023.
  17. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/sv/>\n"
  27. "Language: sv\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "utan ytterligare undergruppering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "annan"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "filer"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "allmänt"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musik"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sociala medier"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "bilder"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videor"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "it"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "nyheter"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "karta"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "lökar"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "vetenskap"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "appar"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "uppslagsverk"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "låttext"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "paket"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "frågor och svar"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "kodförråd"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "mjukvaruwikier"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "webb"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "vetenskapliga publiceringar"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "ljus"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "mörk"
  134. #: searx/webapp.py:330
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Inga artiklar hittade"
  137. #: searx/engines/qwant.py:218
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Källa"
  141. #: searx/webapp.py:334
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "Kunde inte ladda nästa sida"
  144. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "Ogiltiga inställningar, vänligen redigerar dina inställningar"
  147. #: searx/webapp.py:505
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Ogiltiga inställningar"
  150. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "sökfel"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "avbrott"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "tolkningsfel"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "HTTP-protokollfel"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "nätverksfel"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "SSL-fel: Valideringsfel av certifikatet"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "oförutsedd krasch"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "HTTP-fel"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "HTTP-uppkopplingsfel"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "proxyfel"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "för många förfrågningar"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "åtkomst nekad"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "server API-fel"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Avstängd"
  195. #: searx/webutils.py:317
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minut(er) sedan"
  198. #: searx/webutils.py:318
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} timm(e/ar), {minutes} minut(er) sedan"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Slumpvärdesgenerator"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Generera olika slumpmässiga värden"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistikfunktioner"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Beräkna {functions} av argumenten"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Få vägbeskrivningar"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (FÖRÅLDRAD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Detta inlägg har ersatts av"
  222. #: searx/engines/qwant.py:220
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanal"
  225. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  226. msgid "Language"
  227. msgstr "Språk"
  228. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  229. msgid ""
  230. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  231. "{lastCitationVelocityYear}"
  232. msgstr ""
  233. "{numCitations} citat från år {firstCitationVelocityYear} till "
  234. "{lastCitationVelocityYear}"
  235. #: searx/engines/tineye.py:40
  236. msgid ""
  237. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  238. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  239. " WebP."
  240. msgstr ""
  241. "Kunde inte läsa bildens webbadress. Detta kan bero på ett filformat som "
  242. "inte stöds. TinEye stöder endast bilder som är JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  243. "eller WebP."
  244. #: searx/engines/tineye.py:46
  245. msgid ""
  246. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  247. " visual detail to successfully identify matches."
  248. msgstr ""
  249. "Bilden är för enkel för att hitta matchningar. TinEye kräver en "
  250. "grundläggande nivå av visuell detalj för att framgångsrikt kunna "
  251. "identifiera matchningar."
  252. #: searx/engines/tineye.py:52
  253. msgid "The image could not be downloaded."
  254. msgstr "Det gick inte att ladda ner bilden."
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Morning"
  257. msgstr "Morgon"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Noon"
  260. msgstr "Middag"
  261. #: searx/engines/wttr.py:101
  262. msgid "Evening"
  263. msgstr "Kväll"
  264. #: searx/engines/wttr.py:101
  265. msgid "Night"
  266. msgstr "Natt"
  267. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  268. msgid "Book rating"
  269. msgstr "Bokrating"
  270. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  271. msgid "File quality"
  272. msgstr "Filkvalitet"
  273. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  274. msgid "Converts strings to different hash digests."
  275. msgstr "Konverterar strängar till olika hashvärden."
  276. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  277. msgid "hash digest"
  278. msgstr "hashvärde"
  279. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  280. msgid "Hostname replace"
  281. msgstr "Värdnamn satt"
  282. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  283. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  284. msgstr "Skriv om resultat värdnamn eller ta bort resultat baserat på värdnamnet"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  286. msgid "Open Access DOI rewrite"
  287. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  288. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  289. msgid ""
  290. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  291. "when available"
  292. msgstr ""
  293. "Undvik betalväggar genom att omdirigera till öppen tillgång versioner av "
  294. "publikationer när de är tillgängliga"
  295. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  296. msgid "Search on category select"
  297. msgstr "Sök vid val av kategori"
  298. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  299. msgid ""
  300. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  301. "multiple categories. (JavaScript required)"
  302. msgstr ""
  303. "Utför sökning omedelbart om en kategori är vald. Inaktivera att välja "
  304. "flera kategorier. (JavaScript krävs)"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:10
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Egen information"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:11
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Visar din IP om förfrågan är \"ip\" och din användaragent om förfrågan "
  314. "innehåller \"user agent\"."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Tor kontroll plugin"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  321. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  322. msgstr ""
  323. "Denna plugin kontrollerar om adressen för begäran är en Tor-utgångsnod, "
  324. "och informerar användaren om det är; som check.torproject.org, men från "
  325. "SearXNG."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. msgstr ""
  331. "Det gick inte att ladda ner listan över Tor-utgångsnoder från: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  334. msgid ""
  335. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  336. "{ip_address}"
  337. msgstr ""
  338. "Du använder Tor och det ser ut som att du har denna externa IP-adress: "
  339. "{ip_address}"
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  341. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  342. msgstr "Du använder inte Tor och du har denna externa IP-adress: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  344. msgid "Tracker URL remover"
  345. msgstr "Bevakningswebbadress borttagare"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  347. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  348. msgstr "Ta bort tracker-argument från den återgivna webbadressen"
  349. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  350. msgid "Vim-like hotkeys"
  351. msgstr "Vim-liknande snabbtangenter"
  352. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  353. msgid ""
  354. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  355. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  356. msgstr ""
  357. "Navigera sökresultat med Vim-liknande snabbtangenter (JavaScript krävs). "
  358. "Tryck på \"h\"-tangenten på huvud- eller resultatsida för att få hjälp."
  359. #: searx/templates/simple/404.html:4
  360. msgid "Page not found"
  361. msgstr "Sidan hittades inte"
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. #, python-format
  364. msgid "Go to %(search_page)s."
  365. msgstr "Gå till %(search_page)s."
  366. #: searx/templates/simple/404.html:6
  367. msgid "search page"
  368. msgstr "söksida"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:49
  370. msgid "About"
  371. msgstr "Om"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:53
  373. msgid "Donate"
  374. msgstr "Donera"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:57
  376. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  377. msgid "Preferences"
  378. msgstr "Inställningar"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:67
  380. msgid "Powered by"
  381. msgstr "Drivet av"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:67
  383. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  384. msgstr "en privatlivs-respekterande, öppen metasökmotor"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:68
  386. msgid "Source code"
  387. msgstr "Källkod"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:69
  389. msgid "Issue tracker"
  390. msgstr "Ärendehanterare"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  392. msgid "Engine stats"
  393. msgstr "Sökmotor statistik"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:72
  395. msgid "Public instances"
  396. msgstr "Publika instanser"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:75
  398. msgid "Privacy policy"
  399. msgstr "Integritetspolicy"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:78
  401. msgid "Contact instance maintainer"
  402. msgstr "Kontakta instansens underhållare"
  403. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  404. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  405. msgstr "Klicka på förstoringsglaset för att utföra sökning"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  407. msgid "Length"
  408. msgstr "Längd"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  410. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  411. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  412. msgid "Author"
  413. msgstr "Upphovsman"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  415. msgid "cached"
  416. msgstr "cachad"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  418. msgid "proxied"
  419. msgstr "proxade"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  421. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  422. msgstr "Rapportera ett nytt problem på GitHub"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  424. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  425. msgstr "Vänligen kolla efter befintliga buggar om denna motor på GitHub"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  427. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  428. msgstr ""
  429. "Jag bekräftar att det inte finns någon befintlig bugg om problemet jag "
  430. "stöter på"
  431. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  432. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  433. msgstr "Om detta är en offentlig instans, vänligen ange URL:en i felrapporten"
  434. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  435. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  436. msgstr "Skicka in ett nytt nummer på Github inklusive ovanstående information"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  438. msgid "No HTTPS"
  439. msgstr "Ingen HTTPS"
  440. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  443. msgid "View error logs and submit a bug report"
  444. msgstr "Visa felmeddelande och skicka en bugrapport"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  446. msgid "!bang for this engine"
  447. msgstr "!bang för denna sökmotor"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  449. msgid "!bang for its categories"
  450. msgstr "!bang för deras kategorier"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  452. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  453. msgid "Median"
  454. msgstr "Median"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  456. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  457. msgid "P80"
  458. msgstr "P80"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  460. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  461. msgid "P95"
  462. msgstr "P95"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  464. msgid "Failed checker test(s): "
  465. msgstr "Underkända checker test(s): "
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  467. msgid "Errors:"
  468. msgstr "Fel:"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  470. msgid "General"
  471. msgstr "Allmänt"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  473. msgid "Default categories"
  474. msgstr "Standardkategorier"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  476. msgid "User interface"
  477. msgstr "Användargränssnitt"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  479. msgid "Privacy"
  480. msgstr "Sekretess"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  482. msgid "Engines"
  483. msgstr "Sökmotorer"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  485. msgid "Currently used search engines"
  486. msgstr "För tillfället används sökmotorer"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  488. msgid "Special Queries"
  489. msgstr "Särskilda förfrågningar"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  491. msgid "Cookies"
  492. msgstr "Kakor"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:23
  494. msgid "Answers"
  495. msgstr "Svar"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:38
  497. msgid "Number of results"
  498. msgstr "Antal resultat"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:44
  500. msgid "Info"
  501. msgstr "Informera"
  502. #: searx/templates/simple/results.html:73
  503. msgid "Try searching for:"
  504. msgstr "Försök söka efter:"
  505. #: searx/templates/simple/results.html:105
  506. msgid "Back to top"
  507. msgstr "Tillbaka till början"
  508. #: searx/templates/simple/results.html:123
  509. msgid "Previous page"
  510. msgstr "Föregående sida"
  511. #: searx/templates/simple/results.html:140
  512. msgid "Next page"
  513. msgstr "Nästa sida"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:3
  515. msgid "Display the front page"
  516. msgstr "Visa förstasidan"
  517. #: searx/templates/simple/search.html:9
  518. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  519. msgid "Search for..."
  520. msgstr "Sök efter..."
  521. #: searx/templates/simple/search.html:10
  522. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  523. msgid "clear"
  524. msgstr "rensa"
  525. #: searx/templates/simple/search.html:11
  526. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  527. msgid "search"
  528. msgstr "sök"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  530. msgid "There is currently no data available. "
  531. msgstr "Det finns för närvarande ingen data tillgänglig. "
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  534. msgid "Engine name"
  535. msgstr "Sökmotorns namn"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  537. msgid "Scores"
  538. msgstr "Poäng"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  540. msgid "Result count"
  541. msgstr "Antal resultat"
  542. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  544. msgid "Response time"
  545. msgstr "Svarstid"
  546. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  548. msgid "Reliability"
  549. msgstr "Pålitlighet"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  551. msgid "Total"
  552. msgstr "Total"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  554. msgid "HTTP"
  555. msgstr "HTTP"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  557. msgid "Processing"
  558. msgstr "Bearbetar"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  560. msgid "Warnings"
  561. msgstr "Varningar"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  563. msgid "Errors and exceptions"
  564. msgstr "Fel och undantag"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  566. msgid "Exception"
  567. msgstr "Undantag"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  569. msgid "Message"
  570. msgstr "Meddelande"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  572. msgid "Percentage"
  573. msgstr "Procentsats"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  575. msgid "Parameter"
  576. msgstr "Parameter"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  578. msgid "Filename"
  579. msgstr "Filnamn"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  581. msgid "Function"
  582. msgstr "Funktion"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  584. msgid "Code"
  585. msgstr "Kod"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  587. msgid "Checker"
  588. msgstr "Kontrollera"
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  590. msgid "Failed test"
  591. msgstr "Misslyckade testet"
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  593. msgid "Comment(s)"
  594. msgstr "Kommentar(er)"
  595. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  596. msgid "Download results"
  597. msgstr "Nedladdningsresultat"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  599. msgid "Messages from the search engines"
  600. msgstr "Meddelanden från sökmotorerna"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  602. msgid "Error!"
  603. msgstr "Fel!"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  605. msgid "Engines cannot retrieve results"
  606. msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat"
  607. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  608. msgid "Search URL"
  609. msgstr "Sök webbadress"
  610. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  611. msgid "Suggestions"
  612. msgstr "Förslag"
  613. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  615. msgid "Search language"
  616. msgstr "Sökspråk"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  619. msgid "Default language"
  620. msgstr "Standardspråk"
  621. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  623. msgid "Auto-detect"
  624. msgstr "Upptäck automatiskt"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  629. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  630. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  631. msgid "SafeSearch"
  632. msgstr "Säker sökning"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  635. msgid "Strict"
  636. msgstr "Sträng"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  639. msgid "Moderate"
  640. msgstr "Måttlig"
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  643. msgid "None"
  644. msgstr "Inga"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  646. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  647. msgid "Time range"
  648. msgstr "Tidsintervall"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  650. msgid "Anytime"
  651. msgstr "Närsom"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  653. msgid "Last day"
  654. msgstr "Igår"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  656. msgid "Last week"
  657. msgstr "Förra veckan"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  659. msgid "Last month"
  660. msgstr "Förra månaden"
  661. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  662. msgid "Last year"
  663. msgstr "Förra året"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  665. msgid "Information!"
  666. msgstr "Information!"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  668. msgid "currently, there are no cookies defined."
  669. msgstr "för närvarande finns det inga kakor definierade."
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  671. msgid "Sorry!"
  672. msgstr "Ursäkta!"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  674. msgid ""
  675. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  676. "categories."
  677. msgstr ""
  678. "vi hittade inte några resultat. Använd en annan förfråga eller sök i "
  679. "flera kategorier."
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  682. msgid "Allow"
  683. msgstr "Tillåt"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  685. msgid "Keywords"
  686. msgstr "Nyckelord"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  688. msgid "Name"
  689. msgstr "Namn"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  691. msgid "Description"
  692. msgstr "Beskrivning"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  694. msgid "Examples"
  695. msgstr "Exempel"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  697. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  698. msgstr "Detta är listan med SearXNG:s direktsvarande moduler."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  700. msgid "This is the list of plugins."
  701. msgstr "Detta är listan med plugins."
  702. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  703. msgid "Autocomplete"
  704. msgstr "Slutför automatiskt"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  706. msgid "Find stuff as you type"
  707. msgstr "Hitta saker medan du skriver"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  709. msgid "Center Alignment"
  710. msgstr "Centrera"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  712. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  713. msgstr "Centrera resultat på sidan (Oscar layout)."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  715. msgid ""
  716. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  717. "computer."
  718. msgstr ""
  719. "Detta är listan med kakor och dess värden som SearXNG förvarar på din "
  720. "dator."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  722. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  723. msgstr "Med den listan kan du bedöma SearXNG-transparens."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  725. msgid "Cookie name"
  726. msgstr "Kaknamn"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  728. msgid "Value"
  729. msgstr "Värde"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  731. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  732. msgstr "Sökadressen för de för nuvarande sparade inställningarna"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  734. msgid ""
  735. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  736. "leaking data to the clicked result sites."
  737. msgstr ""
  738. "Obs: Att ange anpassade inställningar i sökadressen kan minska sekretess "
  739. "genom att läcka data till de klickade resultatwebbplatserna."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  741. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  742. msgstr "URL för att återställa dina inställningar i en annan webbläsare"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  744. msgid ""
  745. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  746. "preferences across devices."
  747. msgstr ""
  748. "Dina anpassade inställningar i inställningarnas URL kan användas för att "
  749. "synkronisera inställningar mellan olika enheter."
  750. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  751. msgid "Open Access DOI resolver"
  752. msgstr "Open Access DOI-lösare"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  754. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  755. msgstr "Välj tjänst för DOI-omskrivning"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  757. msgid ""
  758. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  759. "these engines by its !bangs."
  760. msgstr ""
  761. "Den här fliken finns inte i gränssnittet, men du kan söka i dessa "
  762. "sökmotorer med deras !bangs."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  764. msgid "!bang"
  765. msgstr "!bang"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  767. msgid "Supports selected language"
  768. msgstr "Stöder valda språket"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  770. msgid "Weight"
  771. msgstr "Vikt"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  773. msgid "Max time"
  774. msgstr "Max tid"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  776. msgid ""
  777. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  778. "this data about you."
  779. msgstr ""
  780. "Dessa inställningar lagras i dina kakor, vilket gör att vi inte lagrar "
  781. "data om dig."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  783. msgid ""
  784. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  785. "track you."
  786. msgstr ""
  787. "Dessa kakor tjänar din egen bekvämlighet, vi använder inte dessa kakor "
  788. "för att spåra dig."
  789. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  790. msgid "Save"
  791. msgstr "Spara"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  793. msgid "Reset defaults"
  794. msgstr "Återställ standardvärden"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  796. msgid "Back"
  797. msgstr "Tillbaka"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  799. msgid "Image proxy"
  800. msgstr "Bildproxy"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  802. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  803. msgstr "Använder proxy för bildresultat via SearXNG"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  805. msgid "Infinite scroll"
  806. msgstr "Oändlig bläddring"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  808. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  809. msgstr "Ladda automatiskt nästa sida när du bläddrar till botten av aktuell sida"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  811. msgid "What language do you prefer for search?"
  812. msgstr "Vilket språk föredrar du för att söka?"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  814. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  815. msgstr ""
  816. "Välj Upptäck automatiskt för att tillåta SearXNG att upptäcka språket för"
  817. " din fråga."
  818. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  819. msgid "HTTP Method"
  820. msgstr "HTTP metod"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  822. msgid "Change how forms are submitted"
  823. msgstr "Ändra hur formulär skickas"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  825. msgid "Query in the page's title"
  826. msgstr "Förfrågan i sidans titel"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  828. msgid ""
  829. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  830. "can record this title"
  831. msgstr ""
  832. "När det är aktiverat innehåller resultatsidans titel din fråga. Din "
  833. "webbläsare kan spara denna titel"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  835. msgid "Results on new tabs"
  836. msgstr "Resultat i nya flikar"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  838. msgid "Open result links on new browser tabs"
  839. msgstr "Öppna resultat länkar i nya webbläsarflikar"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  841. msgid "Filter content"
  842. msgstr "Filtrera innehåll"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  844. msgid "Theme"
  845. msgstr "Tema"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  847. msgid "Change SearXNG layout"
  848. msgstr "Ändra SearXNG-layout"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  850. msgid "Theme style"
  851. msgstr "Tema stil"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  853. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  854. msgstr "Välj auto för att använda webbläsarens inställningar"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  856. msgid "Engine tokens"
  857. msgstr "Motortoken"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  859. msgid "Access tokens for private engines"
  860. msgstr "Åtkomsttoken för privata motorer"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  862. msgid "Interface language"
  863. msgstr "Gränssnittspråk"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  865. msgid "Change the language of the layout"
  866. msgstr "Ändra språk för layouten"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  868. msgid "repo"
  869. msgstr "kodförråd"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  871. msgid "show media"
  872. msgstr "visa media"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "hide media"
  875. msgstr "göm media"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  878. msgid "This site did not provide any description."
  879. msgstr "Denna sida gav ingen beskrivning."
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  881. msgid "Format"
  882. msgstr "Format"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  884. msgid "Engine"
  885. msgstr "Sökmotor"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  887. msgid "View source"
  888. msgstr "Visa källa"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  890. msgid "address"
  891. msgstr "address"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  893. msgid "show map"
  894. msgstr "visa karta"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "hide map"
  897. msgstr "göm karta"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  899. msgid "Published date"
  900. msgstr "Publicerat datum"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  902. msgid "Journal"
  903. msgstr "Journal"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  905. msgid "Editor"
  906. msgstr "Ändrare"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  908. msgid "Publisher"
  909. msgstr "Publicerare"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  911. msgid "Type"
  912. msgstr "Typ"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  914. msgid "Tags"
  915. msgstr "Taggar"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  917. msgid "DOI"
  918. msgstr "Digital identifierare"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  920. msgid "ISSN"
  921. msgstr "ISSN"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  923. msgid "ISBN"
  924. msgstr "ISBN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  926. msgid "PDF"
  927. msgstr "PDF"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  929. msgid "HTML"
  930. msgstr "HTML"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  932. msgid "magnet link"
  933. msgstr "magnetlänk"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  935. msgid "torrent file"
  936. msgstr "torrentfil"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  938. msgid "Seeder"
  939. msgstr "Distributör"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Leecher"
  942. msgstr "Reciprokör"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  944. msgid "Filesize"
  945. msgstr "Filstorlek"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  947. msgid "Bytes"
  948. msgstr "Bytes"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  950. msgid "kiB"
  951. msgstr "kiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  953. msgid "MiB"
  954. msgstr "MiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  959. msgid "TiB"
  960. msgstr "TiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  962. msgid "Number of Files"
  963. msgstr "Antal filer"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  965. msgid "show video"
  966. msgstr "visa video"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "hide video"
  969. msgstr "göm video"
  970. #~ msgid "Engine time (sec)"
  971. #~ msgstr "Sökmotor tid (sek)"
  972. #~ msgid "Page loads (sec)"
  973. #~ msgstr "Sidan laddas (sek)"
  974. #~ msgid "Errors"
  975. #~ msgstr "Fel"
  976. #~ msgid "CAPTCHA required"
  977. #~ msgstr "CAPTCHA krävs"
  978. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  979. #~ msgstr "Omskriv HTTP-länkar till HTTPS om möjligt"
  980. #~ msgid ""
  981. #~ "Results are opened in the same "
  982. #~ "window by default. This plugin "
  983. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  984. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  985. #~ "required)"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Resultat öppnas i samma fönster som "
  988. #~ "standard. Denna insticksmodul skriver över "
  989. #~ "standardbeteende för att öppna länkar i"
  990. #~ " nya flikar/fönster. (JavaScript krävs)"
  991. #~ msgid "Color"
  992. #~ msgstr "Färg"
  993. #~ msgid "Blue (default)"
  994. #~ msgstr "Blå (standard)"
  995. #~ msgid "Violet"
  996. #~ msgstr "Violett"
  997. #~ msgid "Green"
  998. #~ msgstr "Grön"
  999. #~ msgid "Cyan"
  1000. #~ msgstr "Turkos"
  1001. #~ msgid "Orange"
  1002. #~ msgstr "Orange"
  1003. #~ msgid "Red"
  1004. #~ msgstr "Röd"
  1005. #~ msgid "Category"
  1006. #~ msgstr "Kategori"
  1007. #~ msgid "Block"
  1008. #~ msgstr "Blockera"
  1009. #~ msgid "original context"
  1010. #~ msgstr "ursprungliga sammanhang"
  1011. #~ msgid "Plugins"
  1012. #~ msgstr "Insticksmoduler"
  1013. #~ msgid "Answerers"
  1014. #~ msgstr "Besvarare"
  1015. #~ msgid "Avg. time"
  1016. #~ msgstr "Genomsnittstid"
  1017. #~ msgid "show details"
  1018. #~ msgstr "visa detaljer"
  1019. #~ msgid "hide details"
  1020. #~ msgstr "göm detaljer"
  1021. #~ msgid "Load more..."
  1022. #~ msgstr "Ladda fler..."
  1023. #~ msgid "Loading..."
  1024. #~ msgstr "Läser in..."
  1025. #~ msgid "Change searx layout"
  1026. #~ msgstr "Ändra layout för searx"
  1027. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1028. #~ msgstr "Proxya bildresultat genom searx"
  1029. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1030. #~ msgstr "Detta är en lista över searxs snabbsvarsmoduler."
  1031. #~ msgid ""
  1032. #~ "This is the list of cookies and"
  1033. #~ " their values searx is storing on "
  1034. #~ "your computer."
  1035. #~ msgstr ""
  1036. #~ "Detta är en lista över kakor och"
  1037. #~ " deras värden som searx lagrar på "
  1038. #~ "din dator."
  1039. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1040. #~ msgstr "Med denna lista kan du bedöma searx öppenhet."
  1041. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1042. #~ msgstr "Det ser ut som om du använder searx första gången."
  1043. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1044. #~ msgstr "Försök igen eller hitta en annan searx-instans."
  1045. #~ msgid "Themes"
  1046. #~ msgstr "Tema"
  1047. #~ msgid "Reliablity"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "When enabled, the result page's title"
  1051. #~ " contains your query. Your browser "
  1052. #~ "can record this title."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Method"
  1055. #~ msgstr "Metod"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This tab does not show up for "
  1058. #~ "search results but you can search "
  1059. #~ "the engines listed here via bangs."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Advanced settings"
  1062. #~ msgstr "Avancerade inställningar"
  1063. #~ msgid "Close"
  1064. #~ msgstr "Stäng"
  1065. #~ msgid "Language"
  1066. #~ msgstr "Språk"
  1067. #~ msgid "broken"
  1068. #~ msgstr "sönder"
  1069. #~ msgid "supported"
  1070. #~ msgstr "stöds"
  1071. #~ msgid "not supported"
  1072. #~ msgstr "stöds inte"
  1073. #~ msgid "about"
  1074. #~ msgstr "om"
  1075. #~ msgid "Avg."
  1076. #~ msgstr "Medelvärde"
  1077. #~ msgid "User Interface"
  1078. #~ msgstr "Användargrännssnitt"
  1079. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1080. #~ msgstr "Välj stil för detta tema"
  1081. #~ msgid "Style"
  1082. #~ msgstr "Stil"
  1083. #~ msgid "Show advanced settings"
  1084. #~ msgstr "Visa avancerade inställningar"
  1085. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Allow all"
  1088. #~ msgstr "Tillåt alla"
  1089. #~ msgid "Disable all"
  1090. #~ msgstr "Inaktivera alla"
  1091. #~ msgid "Selected language"
  1092. #~ msgstr "Valt språk"
  1093. #~ msgid "Query"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "save"
  1096. #~ msgstr "spara"
  1097. #~ msgid "back"
  1098. #~ msgstr "tillbaka"
  1099. #~ msgid "Links"
  1100. #~ msgstr "Länkar"
  1101. #~ msgid "RSS subscription"
  1102. #~ msgstr "RSS-prenumeration"
  1103. #~ msgid "Search results"
  1104. #~ msgstr "Sökresultat"
  1105. #~ msgid "next page"
  1106. #~ msgstr "nästa sida"
  1107. #~ msgid "previous page"
  1108. #~ msgstr "föregående sida"
  1109. #~ msgid "Start search"
  1110. #~ msgstr "Starta sökning"
  1111. #~ msgid "Clear search"
  1112. #~ msgstr "Rensa sökningen"
  1113. #~ msgid "Clear"
  1114. #~ msgstr "Rensa"
  1115. #~ msgid "stats"
  1116. #~ msgstr "statistik"
  1117. #~ msgid "Heads up!"
  1118. #~ msgstr "Se upp!"
  1119. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1120. #~ msgstr "Det ser ut som att du använder SearXNG för första gången."
  1121. #~ msgid "Well done!"
  1122. #~ msgstr "Bra gjort!"
  1123. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1124. #~ msgstr "Inställningar sparats."
  1125. #~ msgid "Oh snap!"
  1126. #~ msgstr "Oh plötsligt!"
  1127. #~ msgid "Something went wrong."
  1128. #~ msgstr "Något gick fel."
  1129. #~ msgid "Date"
  1130. #~ msgstr "Datum"
  1131. #~ msgid "Type"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Get image"
  1134. #~ msgstr "Hämta bild"
  1135. #~ msgid "Center Alignment"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "preferences"
  1140. #~ msgstr "inställningar"
  1141. #~ msgid "Scores per result"
  1142. #~ msgstr "Poäng per resultat"
  1143. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1144. #~ msgstr "en integritetsrespekterande, hackningsbar metasökmotor"
  1145. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1146. #~ msgstr "Inget abstract är tillgänglig för denna publikation."
  1147. #~ msgid "Self Informations"
  1148. #~ msgstr "Självinformation"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1153. #~ "methods</a>"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Ändra hur formulär inlämnas, <a "
  1156. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1157. #~ " rel=\"external\">lär dig mera om "
  1158. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "This plugin checks if the address "
  1161. #~ "of the request is a TOR exit "
  1162. #~ "node, and informs the user if it"
  1163. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1164. #~ "searxng."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "Denna plugin kollar om IP-adressen "
  1167. #~ "av TOR-requesten är en TOR exit"
  1168. #~ " node, och informerar användaren om "
  1169. #~ "den är det, som till exempel "
  1170. #~ "check.torproject.org men från searxng."
  1171. #~ msgid ""
  1172. #~ "The TOR exit node list "
  1173. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1174. #~ "unreachable."
  1175. #~ msgstr ""
  1176. #~ "TOR exit node listan "
  1177. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) går "
  1178. #~ "inte at nås för tillfället."
  1179. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Du använder TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1181. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1182. #~ msgstr "Du använder inte TOR. Din IP-adress verkar vara: {ip_address}."
  1183. #~ msgid ""
  1184. #~ "The could not download the list of"
  1185. #~ " Tor exit-nodes from "
  1186. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1190. #~ " you have this external IP address:"
  1191. #~ " {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Autodetect search language"
  1196. #~ msgstr "Upptäck sökspråk automatiskt"
  1197. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1198. #~ msgstr "Upptäck automatiskt webbsökningens språk och byt till det."
  1199. #~ msgid "others"
  1200. #~ msgstr "andra"
  1201. #~ msgid ""
  1202. #~ "This tab does not show up for "
  1203. #~ "search results, but you can search "
  1204. #~ "the engines listed here via bangs."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Den här fliken visas inte för "
  1207. #~ "sökresultat, men du kan söka på "
  1208. #~ "motorerna som listas här via bangs."
  1209. #~ msgid "Shortcut"
  1210. #~ msgstr "Genväg"
  1211. #~ msgid "!bang"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ msgid ""
  1214. #~ "This tab dues not exists in the"
  1215. #~ " user interface, but you can search"
  1216. #~ " in these engines by its !bangs."
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Den här fliken finns inte i "
  1219. #~ "gränssnittet, men du kan söka i "
  1220. #~ "dessa sökmotorer med deras !bangs."
  1221. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1222. #~ msgstr "Sökmotorer kan inte hämta resultat."
  1223. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1224. #~ msgstr "Var snäll och försök igen senare eller hitta annan SearXNG-instans."
  1225. #~ msgid ""
  1226. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1227. #~ "publications when available (plugin required)"
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ "Omdirigera till öppna versioner av "
  1230. #~ "publikationer när de är tillgängliga "
  1231. #~ "(tillägg krävs)"
  1232. #~ msgid "Bang"
  1233. #~ msgstr "!bang"
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1236. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1237. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1238. #~ "methods</a>"
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ "Ändra hur formulär skickas, <a "
  1241. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1242. #~ " rel=\"external\">läs mer om "
  1243. #~ "förfrågningsmetoder</a>"
  1244. #~ msgid "On"
  1245. #~ msgstr "På"
  1246. #~ msgid "Off"
  1247. #~ msgstr "Av"
  1248. #~ msgid "Enabled"
  1249. #~ msgstr "Aktiverad"
  1250. #~ msgid "Disabled"
  1251. #~ msgstr "Inaktiverad"