messages.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302
  1. # Galician translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2020
  7. # Xosé M. <correo@xmgz.eu>, 2018-2019
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-06-05 19:43+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: gl\n"
  16. "Language-Team: Galician "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/gl/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "outros"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "outro"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "ficheiros"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "xeral"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "música"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "medios sociais"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "imaxes"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "vídeos"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "TIC"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "novas"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "mapa"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "cebolas"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "ciencia"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "aplicativos"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "dicionario"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "letras"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "paquetes"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "preguntas e respostas"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repos"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "wikis de software"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automático"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "claro"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "escuro"
  119. #: searx/webapp.py:164
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "tempo máximo"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "erro sintáctico"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "erro de protocolo HTTP"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "erro de conexión"
  131. #: searx/webapp.py:169
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr ""
  134. #: searx/webapp.py:176
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr ""
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr ""
  140. #: searx/webapp.py:183
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr ""
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr ""
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr ""
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr ""
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr ""
  155. #: searx/webapp.py:397
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Non se atoparon elementos"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:399
  160. msgid "Source"
  161. msgstr ""
  162. #: searx/webapp.py:401
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr ""
  165. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Axustes non válidos, por favor edita a configuración"
  168. #: searx/webapp.py:560
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Axustes non válidos"
  171. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "fallo na busca"
  174. #: searx/webapp.py:757
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "fai {minutes} minuto(s)"
  177. #: searx/webapp.py:759
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "fai {hours} hora(s), {minutes} minuto(s)"
  180. #: searx/webapp.py:885
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr ""
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Xerador de valor aleatorio"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Xerar diferentes valores aleatorios"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Funcións de estatística"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Calcula {functions} dos argumentos"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Obter direccións"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Esta entrada foi proporcionada por"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Non hai dispoñible un extracto para esta publicación."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr ""
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  211. msgid "Converts strings to different hash digests."
  212. msgstr ""
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  214. msgid "hash digest"
  215. msgstr ""
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  217. msgid "Hostname replace"
  218. msgstr ""
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  220. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  221. msgstr ""
  222. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  223. msgid "Open Access DOI rewrite"
  224. msgstr "Reescritura Open Access DOI"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  226. msgid ""
  227. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  228. "when available"
  229. msgstr ""
  230. "Evitar muros de pago redirecciionando a versións públicas das "
  231. "publicacións cando estén dispoñibles"
  232. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  233. msgid "Search on category select"
  234. msgstr "Busca en categoría seleccionada"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  236. msgid ""
  237. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  238. "multiple categories. (JavaScript required)"
  239. msgstr ""
  240. "Busca ó momento se hai unha categoría seleccionada. Desactivar para "
  241. "seleccionar múltiples categorías. (Require JavaScript)"
  242. #: searx/plugins/self_info.py:20
  243. msgid "Self Informations"
  244. msgstr ""
  245. #: searx/plugins/self_info.py:21
  246. msgid ""
  247. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  248. "contains \"user agent\"."
  249. msgstr ""
  250. "Mostra o teu IP se a consulta é \"ip\" e o teu Use Agent se a consulta "
  251. "contén \"user agent\"."
  252. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  253. msgid "Tracker URL remover"
  254. msgstr "Eliminador de rastrexadores na URL"
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  256. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  257. msgstr "Elimina os argumentos de rastrexo da URL devolta"
  258. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  259. msgid "Vim-like hotkeys"
  260. msgstr "Atallos como os de Vim"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  262. msgid ""
  263. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  264. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  265. msgstr ""
  266. "Navegar nos resultados da busca con atallos como os de Vim (require "
  267. "JavaScript). Preme \"h\" na pantalla principal ou de resultados para "
  268. "obter axuda."
  269. #: searx/templates/simple/404.html:4
  270. msgid "Page not found"
  271. msgstr "Páxina non atopada"
  272. #: searx/templates/simple/404.html:6
  273. #, python-format
  274. msgid "Go to %(search_page)s."
  275. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  276. #: searx/templates/simple/404.html:6
  277. msgid "search page"
  278. msgstr "páxina de busca"
  279. #: searx/templates/simple/base.html:45
  280. msgid "preferences"
  281. msgstr "axustes"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:54
  283. msgid "Powered by"
  284. msgstr "Proporcionado por"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:54
  286. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  287. msgstr "un metabuscador configurable que respecta a túa privacidade"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:55
  289. msgid "Source code"
  290. msgstr "Código fonte"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:56
  292. msgid "Issue tracker"
  293. msgstr "Seguimento de problemas"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  295. msgid "Engine stats"
  296. msgstr "Estatísticas do buscador"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:58
  298. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  299. msgid "Public instances"
  300. msgstr "Instancias públicas"
  301. #: searx/templates/simple/base.html:59
  302. msgid "Contact instance maintainer"
  303. msgstr ""
  304. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  305. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  306. msgstr "Preme na lupa para realizar a busca"
  307. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  308. msgid "Length"
  309. msgstr "Lonxitude"
  310. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  312. msgid "Author"
  313. msgstr "Autora"
  314. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  315. msgid "cached"
  316. msgstr "en memoria"
  317. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  318. msgid "proxied"
  319. msgstr "a través de proxy"
  320. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  321. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  324. msgid "No HTTPS"
  325. msgstr ""
  326. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  327. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  329. #: searx/templates/simple/results.html:49
  330. msgid "View error logs and submit a bug report"
  331. msgstr ""
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  333. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  334. msgid "Median"
  335. msgstr ""
  336. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  337. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  338. msgid "P80"
  339. msgstr ""
  340. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  341. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  342. msgid "P95"
  343. msgstr ""
  344. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  345. msgid "Failed checker test(s): "
  346. msgstr ""
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  348. msgid "Errors:"
  349. msgstr ""
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  351. msgid "Preferences"
  352. msgstr "Axustes"
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  354. msgid "General"
  355. msgstr "Xeral"
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  357. msgid "Default categories"
  358. msgstr "Categorías por omisión"
  359. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  361. msgid "Search language"
  362. msgstr "Idioma de busca"
  363. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  365. msgid "Default language"
  366. msgstr "Idioma por omisión"
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  368. msgid "What language do you prefer for search?"
  369. msgstr "Qué idioma prefires para buscar?"
  370. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  371. msgid "Autocomplete"
  372. msgstr "Autocompletar"
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  374. msgid "Find stuff as you type"
  375. msgstr "Buscar nas cousas metras escribes"
  376. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  382. msgid "SafeSearch"
  383. msgstr "Busca segura"
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  386. msgid "Strict"
  387. msgstr "Estrita"
  388. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  390. msgid "Moderate"
  391. msgstr "Moderada"
  392. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  393. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  394. msgid "None"
  395. msgstr "Ningunha"
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  397. msgid "Filter content"
  398. msgstr "Filtro de contido"
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  400. msgid "Open Access DOI resolver"
  401. msgstr "Resolutor Open Access DOI"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  403. msgid ""
  404. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  405. "required)"
  406. msgstr ""
  407. "Redireccionar a versións abertas das publicacións cando estén dispoñibles"
  408. " (require o engadido)"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  410. msgid "Engine tokens"
  411. msgstr "Tokens do buscador"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  413. msgid "Access tokens for private engines"
  414. msgstr "Tokens de acceso para buscadores privados"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  416. msgid "User interface"
  417. msgstr "Interface de usuaria"
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  419. msgid "Interface language"
  420. msgstr "Idioma da interface"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  422. msgid "Change the language of the layout"
  423. msgstr "Cambiar o idioma da disposición"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  425. msgid "Theme"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  428. msgid "Change SearXNG layout"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  431. msgid "Theme style"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  434. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  437. msgid "Center Alignment"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  442. msgid "On"
  443. msgstr "On"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  447. msgid "Off"
  448. msgstr "Off"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  450. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  451. msgstr ""
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  453. msgid "Results on new tabs"
  454. msgstr "Resultados en novas lapelas"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  456. msgid "Open result links on new browser tabs"
  457. msgstr "Abrir ligazóns de resultados en novas lapelas do navegador"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  459. msgid "Infinite scroll"
  460. msgstr "Desprazamento infinito"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  462. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  463. msgstr ""
  464. "Cargar automáticamente a seguinte páxina ó desprazarse ó fondo da páxina "
  465. "actual"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  467. msgid "Privacy"
  468. msgstr "Privacidade"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  470. msgid "HTTP Method"
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  473. msgid ""
  474. "Change how forms are submited, <a "
  475. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  476. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  477. msgstr ""
  478. "Cambiar cómo se envían os formularios, <a "
  479. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  480. " rel=\"external\">aprende máis sobre os métodos de consulta</a>"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  482. msgid "Image proxy"
  483. msgstr "Proxy de imaxes"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  486. msgid "Enabled"
  487. msgstr "Activado"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  490. msgid "Disabled"
  491. msgstr "Desactivado"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  493. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  494. msgstr ""
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  496. msgid "Query in the page's title"
  497. msgstr ""
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  499. msgid ""
  500. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  501. "can record this title"
  502. msgstr ""
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  504. msgid "Engines"
  505. msgstr "Motores"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  507. msgid "Currently used search engines"
  508. msgstr "Motores de busca utilizados actualmente"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  510. msgid ""
  511. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  512. "engines listed here via bangs."
  513. msgstr ""
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  516. msgid "Allow"
  517. msgstr "Permitir"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  520. msgid "Engine name"
  521. msgstr "Nome do motor"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  523. msgid "Shortcut"
  524. msgstr "Atallo"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  526. msgid "Supports selected language"
  527. msgstr "Soporta o idioma seleccionado"
  528. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  530. msgid "Time range"
  531. msgstr "Marco temporal"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr ""
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  537. msgid "Max time"
  538. msgstr "Tempo máx."
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr ""
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  544. msgid "Special Queries"
  545. msgstr ""
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  547. msgid "Keywords"
  548. msgstr "Palabras chave"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  550. msgid "Name"
  551. msgstr "Nome"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  553. msgid "Description"
  554. msgstr "Descrición"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  556. msgid "Examples"
  557. msgstr "Exemplos"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  559. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  560. msgstr ""
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  562. msgid "This is the list of plugins."
  563. msgstr ""
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  565. msgid "Cookies"
  566. msgstr "Testemuños"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  568. msgid ""
  569. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  570. "computer."
  571. msgstr ""
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  573. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  574. msgstr ""
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  576. msgid "Cookie name"
  577. msgstr "Nome do testemuño"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  579. msgid "Value"
  580. msgstr "Valor"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  582. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  583. msgstr "URL de busca dos axustes gardados actualmente."
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  585. msgid ""
  586. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  587. "leaking data to the clicked result sites."
  588. msgstr ""
  589. "Nota: establecer axustes personalizados na URL de busca pode reducir a "
  590. "túa privacidade ó filtrar datos ós sitios web dos resultados."
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  592. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  593. msgstr ""
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  595. msgid ""
  596. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  597. "preferences across devices."
  598. msgstr ""
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  600. msgid ""
  601. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  602. "this data about you."
  603. msgstr ""
  604. "Estos axustes gárdanse en testemuños, esto permítenos non ter que gardar "
  605. "ningún dato sobre ti."
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  607. msgid ""
  608. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  609. "track you."
  610. msgstr ""
  611. "Estos testemuños son para a túa conveniencia, non utilizamos estos "
  612. "testemuños para rastrexarte."
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  614. msgid "Save"
  615. msgstr ""
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  617. msgid "Reset defaults"
  618. msgstr "Restablecer"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  620. msgid "Back"
  621. msgstr ""
  622. #: searx/templates/simple/results.html:23
  623. msgid "Answers"
  624. msgstr "Respostas"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:39
  626. msgid "Number of results"
  627. msgstr "Número de resultados"
  628. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  629. #: searx/templates/simple/results.html:46
  630. msgid "Error!"
  631. msgstr "Fallo!"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:46
  633. msgid "Engines cannot retrieve results"
  634. msgstr "Os buscadores non obtiveron resultados"
  635. #: searx/templates/simple/results.html:68
  636. msgid "Suggestions"
  637. msgstr "Suxestións"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:90
  639. msgid "Search URL"
  640. msgstr "Busca URL"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:96
  642. msgid "Download results"
  643. msgstr "Descargar resultados"
  644. #: searx/templates/simple/results.html:120
  645. msgid "Try searching for:"
  646. msgstr "Intenta buscar:"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:152
  648. msgid "Back to top"
  649. msgstr ""
  650. #: searx/templates/simple/results.html:170
  651. msgid "Previous page"
  652. msgstr ""
  653. #: searx/templates/simple/results.html:187
  654. msgid "Next page"
  655. msgstr ""
  656. #: searx/templates/simple/search.html:3
  657. msgid "Display the front page"
  658. msgstr ""
  659. #: searx/templates/simple/search.html:9
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  661. msgid "Search for..."
  662. msgstr "Buscar por..."
  663. #: searx/templates/simple/search.html:10
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  665. msgid "clear"
  666. msgstr ""
  667. #: searx/templates/simple/search.html:11
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  669. msgid "search"
  670. msgstr ""
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  672. msgid "There is currently no data available. "
  673. msgstr "Non hai datos dispoñibles."
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  675. msgid "Scores"
  676. msgstr "Puntuacións"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  678. msgid "Result count"
  679. msgstr ""
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  681. msgid "Scores per result"
  682. msgstr "Puntuacións por resultado"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  684. msgid "Total"
  685. msgstr ""
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  687. msgid "HTTP"
  688. msgstr ""
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  690. msgid "Processing"
  691. msgstr ""
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  693. msgid "Warnings"
  694. msgstr ""
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  696. msgid "Errors and exceptions"
  697. msgstr ""
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  699. msgid "Exception"
  700. msgstr ""
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  702. msgid "Message"
  703. msgstr ""
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  705. msgid "Percentage"
  706. msgstr ""
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  708. msgid "Parameter"
  709. msgstr ""
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  711. msgid "Filename"
  712. msgstr ""
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  714. msgid "Function"
  715. msgstr ""
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  717. msgid "Code"
  718. msgstr ""
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  720. msgid "Checker"
  721. msgstr ""
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  723. msgid "Failed test"
  724. msgstr ""
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  726. msgid "Comment(s)"
  727. msgstr ""
  728. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  729. msgid "Anytime"
  730. msgstr "Calquer momento"
  731. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  732. msgid "Last day"
  733. msgstr "Último día"
  734. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  735. msgid "Last week"
  736. msgstr "Última semana"
  737. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  738. msgid "Last month"
  739. msgstr "Último mes"
  740. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  741. msgid "Last year"
  742. msgstr "Último ano"
  743. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  744. msgid "Information!"
  745. msgstr "Información!"
  746. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  747. msgid "currently, there are no cookies defined."
  748. msgstr "actualmente non hai testemuños establecidos."
  749. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  750. msgid "Engines cannot retrieve results."
  751. msgstr "Os buscadores non poden obter resultados."
  752. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  753. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  754. msgstr ""
  755. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  756. msgid "Sorry!"
  757. msgstr "Lamentámolo!"
  758. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  759. msgid ""
  760. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  761. "categories."
  762. msgstr ""
  763. "non atopamos ningún resultado. Por favor, realiza outra consulta ou busca"
  764. " en máis categorías."
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  766. msgid "show media"
  767. msgstr "mostrar medios"
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  769. msgid "hide media"
  770. msgstr "agochar medios"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  772. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  773. msgid "This site did not provide any description."
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  776. msgid "Format"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  779. msgid "Engine"
  780. msgstr ""
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  782. msgid "View source"
  783. msgstr "Ver fonte"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  785. msgid "address"
  786. msgstr ""
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  788. msgid "show map"
  789. msgstr "mostrar mapa"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  791. msgid "hide map"
  792. msgstr "agochar mapa"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  794. msgid "magnet link"
  795. msgstr "ligazón magnet"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  797. msgid "torrent file"
  798. msgstr "ficheiro torrent"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  800. msgid "Seeder"
  801. msgstr "Sementadora"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  803. msgid "Leecher"
  804. msgstr "Cliente"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  806. msgid "Filesize"
  807. msgstr "Tamaño do ficheiro"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  809. msgid "Bytes"
  810. msgstr "Bytes"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  812. msgid "kiB"
  813. msgstr "kiB"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  815. msgid "MiB"
  816. msgstr "MiB"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  818. msgid "GiB"
  819. msgstr "GiB"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  821. msgid "TiB"
  822. msgstr "TiB"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  824. msgid "Number of Files"
  825. msgstr "Número de ficheiros"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  827. msgid "show video"
  828. msgstr "mostrar vídeo"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  830. msgid "hide video"
  831. msgstr "agochar vídeo"
  832. #~ msgid "Engine time (sec)"
  833. #~ msgstr "Tempo de busca (seg)"
  834. #~ msgid "Page loads (sec)"
  835. #~ msgstr "Cargou en (seg)"
  836. #~ msgid "Errors"
  837. #~ msgstr "Fallos"
  838. #~ msgid "CAPTCHA required"
  839. #~ msgstr "CAPTCHA requerido"
  840. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  841. #~ msgstr "Reescribir ligazóns HTTP a HTTPS se fose posible"
  842. #~ msgid ""
  843. #~ "Results are opened in the same "
  844. #~ "window by default. This plugin "
  845. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  846. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  847. #~ "required)"
  848. #~ msgstr ""
  849. #~ "Por omisión, os resultados ábrense na"
  850. #~ " mesma lapela. Este engadido sobreescribe"
  851. #~ " o comportamento por omisión para "
  852. #~ "abrir as ligazóns en novas "
  853. #~ "lapelas/ventás. (Require JavaScript)"
  854. #~ msgid "Color"
  855. #~ msgstr "Cor"
  856. #~ msgid "Blue (default)"
  857. #~ msgstr "Azul (por omisión)"
  858. #~ msgid "Violet"
  859. #~ msgstr "Violeta"
  860. #~ msgid "Green"
  861. #~ msgstr "Verde"
  862. #~ msgid "Cyan"
  863. #~ msgstr "Cian"
  864. #~ msgid "Orange"
  865. #~ msgstr "Laranxa"
  866. #~ msgid "Red"
  867. #~ msgstr "Vermello"
  868. #~ msgid "Category"
  869. #~ msgstr "Categoría"
  870. #~ msgid "Block"
  871. #~ msgstr "Bloquear"
  872. #~ msgid "original context"
  873. #~ msgstr "contexto orixinal"
  874. #~ msgid "Plugins"
  875. #~ msgstr "Engadidos"
  876. #~ msgid "Answerers"
  877. #~ msgstr "Respostas"
  878. #~ msgid "Avg. time"
  879. #~ msgstr "Tempo medio"
  880. #~ msgid "show details"
  881. #~ msgstr "mostrar detalles"
  882. #~ msgid "hide details"
  883. #~ msgstr "agochar detalles"
  884. #~ msgid "Load more..."
  885. #~ msgstr "Cargar máis..."
  886. #~ msgid "Loading..."
  887. #~ msgstr "Cargando..."
  888. #~ msgid "Change searx layout"
  889. #~ msgstr "Cambiar a disposición de searx"
  890. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  891. #~ msgstr "Utilizar o proxy de searx para as imaxes dos resultados"
  892. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  893. #~ msgstr "Este é o listado dos módulos de respostas instantáneas de searx"
  894. #~ msgid ""
  895. #~ "This is the list of cookies and"
  896. #~ " their values searx is storing on "
  897. #~ "your computer."
  898. #~ msgstr ""
  899. #~ "Este é o listados dos testemuños e"
  900. #~ " os seus valores que searx almacena"
  901. #~ " na túa computadora."
  902. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  903. #~ msgstr "Con esta lista podes comprobar a transparencia de searx."
  904. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  905. #~ msgstr "Semella que é a primeira vez que utilizas searx."
  906. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  907. #~ msgstr "Por favor, inténtao máis tarde ou busca outra instancia de searx."
  908. #~ msgid "Themes"
  909. #~ msgstr "Decorados"
  910. #~ msgid "Reliablity"
  911. #~ msgstr ""
  912. #~ msgid ""
  913. #~ "When enabled, the result page's title"
  914. #~ " contains your query. Your browser "
  915. #~ "can record this title."
  916. #~ msgstr ""
  917. #~ msgid "Method"
  918. #~ msgstr "Método"
  919. #~ msgid ""
  920. #~ "This tab does not show up for "
  921. #~ "search results but you can search "
  922. #~ "the engines listed here via bangs."
  923. #~ msgstr ""
  924. #~ msgid "Advanced settings"
  925. #~ msgstr "Axustes avanzados"
  926. #~ msgid "Close"
  927. #~ msgstr "Pechar"
  928. #~ msgid "Language"
  929. #~ msgstr "Idioma"
  930. #~ msgid "broken"
  931. #~ msgstr ""
  932. #~ msgid "supported"
  933. #~ msgstr "soportado"
  934. #~ msgid "not supported"
  935. #~ msgstr "non soportado"
  936. #~ msgid "about"
  937. #~ msgstr "Acerca de"
  938. #~ msgid "Avg."
  939. #~ msgstr ""
  940. #~ msgid "User Interface"
  941. #~ msgstr ""
  942. #~ msgid "Choose style for this theme"
  943. #~ msgstr "Escolle o estilo para este decorado"
  944. #~ msgid "Style"
  945. #~ msgstr "Estilo"
  946. #~ msgid "Show advanced settings"
  947. #~ msgstr ""
  948. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  949. #~ msgstr ""
  950. #~ msgid "Allow all"
  951. #~ msgstr "Permitir todo"
  952. #~ msgid "Disable all"
  953. #~ msgstr "Desactivar todo"
  954. #~ msgid "Selected language"
  955. #~ msgstr "Idioma seleccionado"
  956. #~ msgid "Query"
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ msgid "save"
  959. #~ msgstr "gardar"
  960. #~ msgid "back"
  961. #~ msgstr "atrás"
  962. #~ msgid "Links"
  963. #~ msgstr "Ligazóns"
  964. #~ msgid "RSS subscription"
  965. #~ msgstr "Subscrición RSS"
  966. #~ msgid "Search results"
  967. #~ msgstr "Resultados da busca"
  968. #~ msgid "next page"
  969. #~ msgstr "páxina seguinte"
  970. #~ msgid "previous page"
  971. #~ msgstr "páxina anterior"
  972. #~ msgid "Start search"
  973. #~ msgstr "Iniciar busca"
  974. #~ msgid "Clear search"
  975. #~ msgstr "Baleirar busca"
  976. #~ msgid "Clear"
  977. #~ msgstr "Baleirar"
  978. #~ msgid "stats"
  979. #~ msgstr "estatísticas"
  980. #~ msgid "Heads up!"
  981. #~ msgstr "Heads up!"
  982. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid "Well done!"
  985. #~ msgstr "Ben feito!"
  986. #~ msgid "Settings saved successfully."
  987. #~ msgstr "Gardáronse correctamente os Axustes."
  988. #~ msgid "Oh snap!"
  989. #~ msgstr "Vaia!"
  990. #~ msgid "Something went wrong."
  991. #~ msgstr "Algo fallou."
  992. #~ msgid "Date"
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ msgid "Type"
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ msgid "Get image"
  997. #~ msgstr "Obter imaxe"