messages.po 32 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:46+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-06-03 07:18+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language-Team: Romanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  17. "ro/>\n"
  18. "Language: ro\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  23. "20)) ? 1 : 2;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 4.12\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "mai multe"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "Altele"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "fișiere"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "generale"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "muzică"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "rețele sociale"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "imagini"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videouri"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "informatică"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "știri"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "hărți"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "usturoi"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "știință"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "aplicații"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "dicționare"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "versuri"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pachete"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "î&r"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "arhive digitale"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "enciclopedii de programe"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "rețea"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "automat"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "luminos"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "întunecat"
  122. #: searx/webapp.py:164
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "pauza"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "examinare eșuată"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "eroare protocol HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "eraore rețea"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "defecțiune neașteptată"
  137. #: searx/webapp.py:176
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "eroare HTTP"
  140. #: searx/webapp.py:177
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:183
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "eroare proxy"
  146. #: searx/webapp.py:184
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "CAPTCHA"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "Prea multe solicitări"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "Acces interzis"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "eroare la API pe Server"
  158. #: searx/webapp.py:397
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "Niciun element găsit"
  161. #: searx/engines/qwant.py:212
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "Sursă"
  165. #: searx/webapp.py:401
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  168. #: searx/webapp.py:544 searx/webapp.py:985
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  171. #: searx/webapp.py:560
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "Configurări nevalide"
  174. #: searx/webapp.py:635 searx/webapp.py:711
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "eroare de căutare"
  177. #: searx/webapp.py:757
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  180. #: searx/webapp.py:759
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  183. #: searx/webapp.py:885
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "Întrerupt"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "Funcții statistice"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "Gaseste directia"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  210. #: searx/engines/qwant.py:214
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Canal"
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  214. msgid "Converts strings to different hash digests."
  215. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  216. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  217. msgid "hash digest"
  218. msgstr "rezumat hash"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  220. msgid "Hostname replace"
  221. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  222. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  223. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  224. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  225. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  226. msgid "Open Access DOI rewrite"
  227. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  228. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  229. msgid ""
  230. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  231. "when available"
  232. msgstr ""
  233. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  234. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  235. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  236. msgid "Search on category select"
  237. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  238. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  239. msgid ""
  240. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  241. "multiple categories. (JavaScript required)"
  242. msgstr ""
  243. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  244. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  245. #: searx/plugins/self_info.py:20
  246. msgid "Self Informations"
  247. msgstr "Informații despre sine"
  248. #: searx/plugins/self_info.py:21
  249. msgid ""
  250. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  251. "contains \"user agent\"."
  252. msgstr ""
  253. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  254. "interogarea conține „user agent”."
  255. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  256. msgid "Tracker URL remover"
  257. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  258. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  259. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  260. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  261. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  262. msgid "Vim-like hotkeys"
  263. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  264. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  265. msgid ""
  266. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  267. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  268. msgstr ""
  269. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  270. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  271. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  272. #: searx/templates/simple/404.html:4
  273. msgid "Page not found"
  274. msgstr "Pagină negăsită"
  275. #: searx/templates/simple/404.html:6
  276. #, python-format
  277. msgid "Go to %(search_page)s."
  278. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  279. #: searx/templates/simple/404.html:6
  280. msgid "search page"
  281. msgstr "pagină de căutare"
  282. #: searx/templates/simple/base.html:45
  283. msgid "preferences"
  284. msgstr "preferințe"
  285. #: searx/templates/simple/base.html:54
  286. msgid "Powered by"
  287. msgstr "Motorizat de"
  288. #: searx/templates/simple/base.html:54
  289. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  290. msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  291. #: searx/templates/simple/base.html:55
  292. msgid "Source code"
  293. msgstr "Cod sursă"
  294. #: searx/templates/simple/base.html:56
  295. msgid "Issue tracker"
  296. msgstr "Urmăritor de probleme"
  297. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  298. msgid "Engine stats"
  299. msgstr "Statisticile motorului"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:58
  301. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  302. msgid "Public instances"
  303. msgstr "Instanțe publice"
  304. #: searx/templates/simple/base.html:59
  305. msgid "Contact instance maintainer"
  306. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  307. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  308. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  309. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  310. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  311. msgid "Length"
  312. msgstr "Lungime"
  313. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  315. msgid "Author"
  316. msgstr "Autor"
  317. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  318. msgid "cached"
  319. msgstr "stocat temporar"
  320. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  321. msgid "proxied"
  322. msgstr "delegat"
  323. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  324. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  325. msgstr ""
  326. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  327. "deasupra incluse"
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  329. msgid "No HTTPS"
  330. msgstr "Fara HTTPS"
  331. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  334. #: searx/templates/simple/results.html:49
  335. msgid "View error logs and submit a bug report"
  336. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  339. msgid "Median"
  340. msgstr "Median"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  342. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  343. msgid "P80"
  344. msgstr "P80"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  346. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  347. msgid "P95"
  348. msgstr "P95"
  349. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  350. msgid "Failed checker test(s): "
  351. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  352. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  353. msgid "Errors:"
  354. msgstr "Erori:"
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "Preferințe"
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  359. msgid "General"
  360. msgstr "Generale"
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  362. msgid "Default categories"
  363. msgstr "Categorii implicite"
  364. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  366. msgid "Search language"
  367. msgstr "Limba de căutare"
  368. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  370. msgid "Default language"
  371. msgstr "Limbă implicită"
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  373. msgid "What language do you prefer for search?"
  374. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  375. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  376. msgid "Autocomplete"
  377. msgstr "Completare automată"
  378. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  379. msgid "Find stuff as you type"
  380. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  381. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  382. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  387. msgid "SafeSearch"
  388. msgstr "CăutareSigură"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  391. msgid "Strict"
  392. msgstr "Strict"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  395. msgid "Moderate"
  396. msgstr "Moderat"
  397. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  399. msgid "None"
  400. msgstr "Nimic"
  401. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  402. msgid "Filter content"
  403. msgstr "Filtrează conținutul"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  405. msgid "Open Access DOI resolver"
  406. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  408. msgid ""
  409. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  410. "required)"
  411. msgstr ""
  412. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  413. "sunt disponibile (modul necesar)"
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  415. msgid "Engine tokens"
  416. msgstr "Tokenurile motorului"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  418. msgid "Access tokens for private engines"
  419. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  421. msgid "User interface"
  422. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  424. msgid "Interface language"
  425. msgstr "Limba interfeței"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  427. msgid "Change the language of the layout"
  428. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  430. msgid "Theme"
  431. msgstr "Temă"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  433. msgid "Change SearXNG layout"
  434. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  436. msgid "Theme style"
  437. msgstr "Stilul temei"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  439. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  440. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  442. msgid "Results on new tabs"
  443. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  446. msgid "On"
  447. msgstr "Pornit"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  450. msgid "Off"
  451. msgstr "Oprit"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  453. msgid "Open result links on new browser tabs"
  454. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  456. msgid "Infinite scroll"
  457. msgstr "Derulare infinită"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  459. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  460. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  462. msgid "Privacy"
  463. msgstr "Confidențialitate"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  465. msgid "HTTP Method"
  466. msgstr "Metodă HTTP"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  468. msgid ""
  469. "Change how forms are submited, <a "
  470. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  471. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  472. msgstr ""
  473. "Modificați cum sunt trimise formularele, <a "
  474. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  475. " rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  477. msgid "Image proxy"
  478. msgstr "Proxy de imagini"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  481. msgid "Enabled"
  482. msgstr "Activat"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  485. msgid "Disabled"
  486. msgstr "Dezactivat"
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  488. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  489. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  491. msgid "Query in the page's title"
  492. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  494. msgid ""
  495. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  496. "can record this title"
  497. msgstr ""
  498. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  499. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  501. msgid "Engines"
  502. msgstr "Motoare de căutare"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  504. msgid "Currently used search engines"
  505. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  507. msgid ""
  508. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  509. "engines listed here via bangs."
  510. msgstr ""
  511. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  512. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  515. msgid "Allow"
  516. msgstr "Permite"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  519. msgid "Engine name"
  520. msgstr "Numele motorului"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  522. msgid "Shortcut"
  523. msgstr "Scurtătură"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  525. msgid "Supports selected language"
  526. msgstr "Suportă limba selectată"
  527. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  529. msgid "Time range"
  530. msgstr "Interval de timp"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  533. msgid "Response time"
  534. msgstr "Timp de răspuns"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  536. msgid "Max time"
  537. msgstr "Timp maxim"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  540. msgid "Reliability"
  541. msgstr "Fiabilitate"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  543. msgid "Special Queries"
  544. msgstr "Întrebări speciale"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  546. msgid "Keywords"
  547. msgstr "Cuvinte cheie"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  549. msgid "Name"
  550. msgstr "Nume"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  552. msgid "Description"
  553. msgstr "Descriere"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  555. msgid "Examples"
  556. msgstr "Exemple"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  558. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  559. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  561. msgid "This is the list of plugins."
  562. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  564. msgid "Cookies"
  565. msgstr "Cookie-uri"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  567. msgid ""
  568. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  569. "computer."
  570. msgstr ""
  571. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  572. "stochează pe computerul dvs."
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  574. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  575. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  577. msgid "Cookie name"
  578. msgstr "Nume cookie"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  580. msgid "Value"
  581. msgstr "Valuare"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  583. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  584. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  586. msgid ""
  587. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  588. "leaking data to the clicked result sites."
  589. msgstr ""
  590. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  591. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  592. " accesate la căutare."
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  594. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  595. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  597. msgid ""
  598. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  599. "preferences across devices."
  600. msgstr ""
  601. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  602. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  604. msgid ""
  605. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  606. "this data about you."
  607. msgstr ""
  608. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  609. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  611. msgid ""
  612. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  613. "track you."
  614. msgstr ""
  615. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  616. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  618. msgid "Save"
  619. msgstr "Salvați"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:424
  621. msgid "Reset defaults"
  622. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  624. msgid "Back"
  625. msgstr "Înapoi"
  626. #: searx/templates/simple/results.html:23
  627. msgid "Answers"
  628. msgstr "Răspunsuri"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:39
  630. msgid "Number of results"
  631. msgstr "Numărul de rezultate"
  632. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  633. #: searx/templates/simple/results.html:46
  634. msgid "Error!"
  635. msgstr "Eroare!"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:46
  637. msgid "Engines cannot retrieve results"
  638. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:68
  640. msgid "Suggestions"
  641. msgstr "Sugestii"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:90
  643. msgid "Search URL"
  644. msgstr "URL de căutare"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:96
  646. msgid "Download results"
  647. msgstr "Descarcă rezultate"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:120
  649. msgid "Try searching for:"
  650. msgstr "Încercați să căutați după:"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:152
  652. msgid "Back to top"
  653. msgstr "Înapoi sus"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:170
  655. msgid "Previous page"
  656. msgstr "Pagina precedentă"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:187
  658. msgid "Next page"
  659. msgstr "Pagina următoare"
  660. #: searx/templates/simple/search.html:3
  661. msgid "Display the front page"
  662. msgstr "Afișați prima pagină"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:9
  664. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  665. msgid "Search for..."
  666. msgstr "Caută după..."
  667. #: searx/templates/simple/search.html:10
  668. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  669. msgid "clear"
  670. msgstr "Ștergeți"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:11
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  673. msgid "search"
  674. msgstr "căutați"
  675. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  676. msgid "There is currently no data available. "
  677. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  679. msgid "Scores"
  680. msgstr "Scoruri"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  682. msgid "Result count"
  683. msgstr "Număr de rezultate"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  685. msgid "Scores per result"
  686. msgstr "Scoruri per rezultat"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  688. msgid "Total"
  689. msgstr "Total"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  691. msgid "HTTP"
  692. msgstr "HTTP"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  694. msgid "Processing"
  695. msgstr "Prelucrare"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  697. msgid "Warnings"
  698. msgstr "Avertismente"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  700. msgid "Errors and exceptions"
  701. msgstr "Erori și excepții"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  703. msgid "Exception"
  704. msgstr "Excepție"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  706. msgid "Message"
  707. msgstr "Mesaj"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  709. msgid "Percentage"
  710. msgstr "Procentaj"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  712. msgid "Parameter"
  713. msgstr "Parametru"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  715. msgid "Filename"
  716. msgstr "Numele fișierului"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  718. msgid "Function"
  719. msgstr "Funcție"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  721. msgid "Code"
  722. msgstr "Cod"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  724. msgid "Checker"
  725. msgstr "Verificator"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  727. msgid "Failed test"
  728. msgstr "Test eșuat"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  730. msgid "Comment(s)"
  731. msgstr "Comentariu(ii)"
  732. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  733. msgid "Anytime"
  734. msgstr "Oricând"
  735. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  736. msgid "Last day"
  737. msgstr "Ultima zi"
  738. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  739. msgid "Last week"
  740. msgstr "Ultima săptămână"
  741. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  742. msgid "Last month"
  743. msgstr "Ultima lună"
  744. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  745. msgid "Last year"
  746. msgstr "Ultimul an"
  747. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  748. msgid "Information!"
  749. msgstr "Informație!"
  750. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  751. msgid "currently, there are no cookies defined."
  752. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  753. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  754. msgid "Engines cannot retrieve results."
  755. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  756. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  757. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  758. msgstr ""
  759. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  760. "SearXNG."
  761. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  762. msgid "Sorry!"
  763. msgstr "Ne pare rău!"
  764. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  765. msgid ""
  766. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  767. "categories."
  768. msgstr ""
  769. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  770. "mai multe categorii."
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  772. msgid "show media"
  773. msgstr "arată media"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  775. msgid "hide media"
  776. msgstr "ascunde media"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  778. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  779. msgid "This site did not provide any description."
  780. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  782. msgid "Format"
  783. msgstr "Format"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  785. msgid "Engine"
  786. msgstr "Motor"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  788. msgid "View source"
  789. msgstr "Vizualizare sursă"
  790. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  791. msgid "address"
  792. msgstr "adresă"
  793. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  794. msgid "show map"
  795. msgstr "arată harta"
  796. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  797. msgid "hide map"
  798. msgstr "ascunde harta"
  799. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  800. msgid "magnet link"
  801. msgstr "legătură magnet"
  802. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  803. msgid "torrent file"
  804. msgstr "fișier torrent"
  805. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  806. msgid "Seeder"
  807. msgstr "Partener"
  808. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  809. msgid "Leecher"
  810. msgstr "Sursă incompletă"
  811. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  812. msgid "Filesize"
  813. msgstr "Dimensiune fișier"
  814. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  815. msgid "Bytes"
  816. msgstr "Octeți"
  817. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  818. msgid "kiB"
  819. msgstr "kiB"
  820. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  821. msgid "MiB"
  822. msgstr "MiB"
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  824. msgid "GiB"
  825. msgstr "GiB"
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  827. msgid "TiB"
  828. msgstr "TiB"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  830. msgid "Number of Files"
  831. msgstr "Numărul fișierelor"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  833. msgid "show video"
  834. msgstr "arată video"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  836. msgid "hide video"
  837. msgstr "ascunde video"
  838. #~ msgid "Engine time (sec)"
  839. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  840. #~ msgid "Page loads (sec)"
  841. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  842. #~ msgid "Errors"
  843. #~ msgstr "Erori"
  844. #~ msgid "CAPTCHA required"
  845. #~ msgstr ""
  846. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  847. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  848. #~ msgid ""
  849. #~ "Results are opened in the same "
  850. #~ "window by default. This plugin "
  851. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  852. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  853. #~ "required)"
  854. #~ msgstr ""
  855. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  856. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  857. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  858. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  859. #~ "(Necesită JavaScript)"
  860. #~ msgid "Color"
  861. #~ msgstr "Culoare"
  862. #~ msgid "Blue (default)"
  863. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  864. #~ msgid "Violet"
  865. #~ msgstr "Violet"
  866. #~ msgid "Green"
  867. #~ msgstr "Verde"
  868. #~ msgid "Cyan"
  869. #~ msgstr "Azuriu"
  870. #~ msgid "Orange"
  871. #~ msgstr "Portocaliu"
  872. #~ msgid "Red"
  873. #~ msgstr "Roșu"
  874. #~ msgid "Category"
  875. #~ msgstr "Categorie"
  876. #~ msgid "Block"
  877. #~ msgstr "Blochează"
  878. #~ msgid "original context"
  879. #~ msgstr "contextul original"
  880. #~ msgid "Plugins"
  881. #~ msgstr "Module"
  882. #~ msgid "Answerers"
  883. #~ msgstr "Răspunzători"
  884. #~ msgid "Avg. time"
  885. #~ msgstr "Timp mediu"
  886. #~ msgid "show details"
  887. #~ msgstr "arată detalii"
  888. #~ msgid "hide details"
  889. #~ msgstr "ascunde detalii"
  890. #~ msgid "Load more..."
  891. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  892. #~ msgid "Loading..."
  893. #~ msgstr ""
  894. #~ msgid "Change searx layout"
  895. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  896. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  897. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  898. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  899. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  900. #~ msgid ""
  901. #~ "This is the list of cookies and"
  902. #~ " their values searx is storing on "
  903. #~ "your computer."
  904. #~ msgstr ""
  905. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  906. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  907. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  908. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  909. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  910. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  911. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  912. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  913. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  914. #~ msgid "Themes"
  915. #~ msgstr "Teme"
  916. #~ msgid "Reliablity"
  917. #~ msgstr ""
  918. #~ msgid ""
  919. #~ "When enabled, the result page's title"
  920. #~ " contains your query. Your browser "
  921. #~ "can record this title."
  922. #~ msgstr ""
  923. #~ msgid "Method"
  924. #~ msgstr "Metodă"
  925. #~ msgid ""
  926. #~ "This tab does not show up for "
  927. #~ "search results but you can search "
  928. #~ "the engines listed here via bangs."
  929. #~ msgstr ""
  930. #~ msgid "Advanced settings"
  931. #~ msgstr "Configurări avansate"
  932. #~ msgid "Close"
  933. #~ msgstr "Închide"
  934. #~ msgid "Language"
  935. #~ msgstr "Limbă"
  936. #~ msgid "broken"
  937. #~ msgstr "stricat"
  938. #~ msgid "supported"
  939. #~ msgstr "suportat"
  940. #~ msgid "not supported"
  941. #~ msgstr "nesuportat"
  942. #~ msgid "about"
  943. #~ msgstr "despre"
  944. #~ msgid "Avg."
  945. #~ msgstr "Medie"
  946. #~ msgid "User Interface"
  947. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  948. #~ msgid "Choose style for this theme"
  949. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  950. #~ msgid "Style"
  951. #~ msgstr "Stil"
  952. #~ msgid "Show advanced settings"
  953. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  954. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  955. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  956. #~ msgid "Allow all"
  957. #~ msgstr "Permite toate"
  958. #~ msgid "Disable all"
  959. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  960. #~ msgid "Selected language"
  961. #~ msgstr "Limba selectată"
  962. #~ msgid "Query"
  963. #~ msgstr "Termen de căutare"
  964. #~ msgid "save"
  965. #~ msgstr "salvează"
  966. #~ msgid "back"
  967. #~ msgstr "înapoi"
  968. #~ msgid "Links"
  969. #~ msgstr "Legături"
  970. #~ msgid "RSS subscription"
  971. #~ msgstr "Abonament RSS"
  972. #~ msgid "Search results"
  973. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  974. #~ msgid "next page"
  975. #~ msgstr "pagina următoare"
  976. #~ msgid "previous page"
  977. #~ msgstr "pagina anterioară"
  978. #~ msgid "Start search"
  979. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  980. #~ msgid "Clear search"
  981. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  982. #~ msgid "Clear"
  983. #~ msgstr "Golește"
  984. #~ msgid "stats"
  985. #~ msgstr "statistici"
  986. #~ msgid "Heads up!"
  987. #~ msgstr "Atenție!"
  988. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  989. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  990. #~ msgid "Well done!"
  991. #~ msgstr "Bravo!"
  992. #~ msgid "Settings saved successfully."
  993. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  994. #~ msgid "Oh snap!"
  995. #~ msgstr "Vai!"
  996. #~ msgid "Something went wrong."
  997. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  998. #~ msgid "Date"
  999. #~ msgstr "Dată"
  1000. #~ msgid "Type"
  1001. #~ msgstr "Tip"
  1002. #~ msgid "Get image"
  1003. #~ msgstr "Obține imaginea"