messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2023-10-03 06:53+0000\n"
  23. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  24. "Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/tr/>\n"
  26. "Language: tr\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "diğer"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "dosyalar"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "genel"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "müzik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sosyal medya"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "görseller"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "görüntüler"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "bilişim"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "haberler"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "harita"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "onion lar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "bilim"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "uygulamalar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "sözlükler"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "şarkı sözleri"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paketler"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "soru ve cevap"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "depolar"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "yazılım vikileri"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "ağ"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "bilimsel yayınlar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "otomatik"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "aydınlık"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "karanlık"
  133. #: searx/webapp.py:330
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Öğe bulunamadı"
  136. #: searx/engines/qwant.py:277
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Kaynak"
  140. #: searx/webapp.py:334
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  143. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  146. #: searx/webapp.py:507
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  149. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "arama hatası"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "zaman aşımı"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "ayrıştırma hatası"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP protokol hatası"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "bağlantı hatası"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "beklenmeyen çökme"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP hatası"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "proxy hatası"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "çok fazla istek"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "erişim engellendi"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "sunucu API hatası"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Askıya alındı"
  194. #: searx/webutils.py:317
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} dakika önce"
  197. #: searx/webutils.py:318
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Yönleri al"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (ESKİ)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  221. #: searx/engines/qwant.py:279
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  225. msgid "Language"
  226. msgstr "Dil"
  227. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  228. msgid ""
  229. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. msgstr ""
  232. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  233. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  234. #: searx/engines/tineye.py:40
  235. msgid ""
  236. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  237. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  238. " WebP."
  239. msgstr ""
  240. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  241. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  242. "uzantılı görselleri destekliyor."
  243. #: searx/engines/tineye.py:46
  244. msgid ""
  245. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  246. " visual detail to successfully identify matches."
  247. msgstr ""
  248. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  249. "için basit detaylar gereklidir."
  250. #: searx/engines/tineye.py:52
  251. msgid "The image could not be downloaded."
  252. msgstr "Görsel indirilemedi."
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Morning"
  255. msgstr "Gündüz"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Noon"
  258. msgstr "Öğlen"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Evening"
  261. msgstr "Akşam"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Night"
  264. msgstr "Gece"
  265. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  266. msgid "Book rating"
  267. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  268. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  269. msgid "File quality"
  270. msgstr "Dosya kalitesi"
  271. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  272. msgid "Converts strings to different hash digests."
  273. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  275. msgid "hash digest"
  276. msgstr "özdeğer"
  277. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  278. msgid "Hostname replace"
  279. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  281. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  282. msgstr ""
  283. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  284. "sil"
  285. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  286. msgid "Open Access DOI rewrite"
  287. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  288. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  289. msgid ""
  290. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  291. "when available"
  292. msgstr ""
  293. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  294. " ödeme ekranlarını önle"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:10
  296. msgid "Self Information"
  297. msgstr "kişisel bilgi"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:11
  299. msgid ""
  300. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  301. "contains \"user agent\"."
  302. msgstr ""
  303. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  304. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  306. msgid "Tor check plugin"
  307. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  309. msgid ""
  310. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  311. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  312. msgstr ""
  313. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  314. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  315. "gibi, ancak SearXNG'den."
  316. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  317. msgid ""
  318. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  319. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  320. msgstr ""
  321. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  322. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  329. " {ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  331. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  332. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "arama sayfası"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:49
  350. msgid "About"
  351. msgstr "Hakkında"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:53
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Bağış"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:57
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Tercihler"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Destekleyen"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:67
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:68
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Kaynak kodu"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:69
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Sorun izleyici"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Motor istatistikleri"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:72
  375. msgid "Public instances"
  376. msgstr "Açık sunucular"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:75
  378. msgid "Privacy policy"
  379. msgstr "Gizlilik politikası"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:78
  381. msgid "Contact instance maintainer"
  382. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  383. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  384. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  385. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  387. msgid "Length"
  388. msgstr "Uzunluk"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  392. msgid "Author"
  393. msgstr "Hazırlayan"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "cached"
  396. msgstr "önbellek"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "proxied"
  399. msgstr "proxylendi"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  401. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  402. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  404. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  405. msgstr ""
  406. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  407. " ediniz"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr ""
  414. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  415. "raporunda belirtin"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  417. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  418. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  420. msgid "No HTTPS"
  421. msgstr "HTTPS Yok"
  422. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  425. msgid "View error logs and submit a bug report"
  426. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  428. msgid "!bang for this engine"
  429. msgstr "bu motor için"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  431. msgid "!bang for its categories"
  432. msgstr "bu kategoriler için"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  435. msgid "Median"
  436. msgstr "ortalama"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  439. msgid "P80"
  440. msgstr "P80"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  443. msgid "P95"
  444. msgstr "P95"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  446. msgid "Failed checker test(s): "
  447. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  449. msgid "Errors:"
  450. msgstr "Hatalar:"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  452. msgid "General"
  453. msgstr "Genel"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  455. msgid "Default categories"
  456. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  458. msgid "User interface"
  459. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  461. msgid "Privacy"
  462. msgstr "Gizlilik"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  464. msgid "Engines"
  465. msgstr "Motorlar"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  467. msgid "Currently used search engines"
  468. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  470. msgid "Special Queries"
  471. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  473. msgid "Cookies"
  474. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:23
  476. msgid "Answers"
  477. msgstr "Yanıtlar"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:38
  479. msgid "Number of results"
  480. msgstr "Sonuç sayısı"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:44
  482. msgid "Info"
  483. msgstr "Bilgi"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:73
  485. msgid "Try searching for:"
  486. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:105
  488. msgid "Back to top"
  489. msgstr "Yukarıya dön"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:123
  491. msgid "Previous page"
  492. msgstr "Önceki sayfa"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:140
  494. msgid "Next page"
  495. msgstr "Sonraki sayfa"
  496. #: searx/templates/simple/search.html:3
  497. msgid "Display the front page"
  498. msgstr "Ön sayfayı göster"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:9
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  501. msgid "Search for..."
  502. msgstr "Aranan..."
  503. #: searx/templates/simple/search.html:10
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  505. msgid "clear"
  506. msgstr "temizle"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:11
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  509. msgid "search"
  510. msgstr "ara"
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  512. msgid "There is currently no data available. "
  513. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  516. msgid "Engine name"
  517. msgstr "Motor adı"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  519. msgid "Scores"
  520. msgstr "Skor"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  522. msgid "Result count"
  523. msgstr "Sonuç sayısı"
  524. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  526. msgid "Response time"
  527. msgstr "Yanıt süresi"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  530. msgid "Reliability"
  531. msgstr "Güvenilirlik"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  533. msgid "Total"
  534. msgstr "Toplam"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  536. msgid "HTTP"
  537. msgstr "HTTP"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  539. msgid "Processing"
  540. msgstr "İşlem"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  542. msgid "Warnings"
  543. msgstr "Uyarılar"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  545. msgid "Errors and exceptions"
  546. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  548. msgid "Exception"
  549. msgstr "İstisna"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  551. msgid "Message"
  552. msgstr "Mesaj"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  554. msgid "Percentage"
  555. msgstr "Yüzde"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  557. msgid "Parameter"
  558. msgstr "Parametre"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  560. msgid "Filename"
  561. msgstr "Dosya adı"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  563. msgid "Function"
  564. msgstr "İşlev"
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  566. msgid "Code"
  567. msgstr "Kod"
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  569. msgid "Checker"
  570. msgstr "Denetleyici"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  572. msgid "Failed test"
  573. msgstr "Başarısız deneme"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  575. msgid "Comment(s)"
  576. msgstr "Yorum"
  577. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  578. msgid "Download results"
  579. msgstr "Sonuçlarını indir"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  581. msgid "Messages from the search engines"
  582. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  583. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  584. msgid "Error!"
  585. msgstr "Hata!"
  586. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  587. msgid "Engines cannot retrieve results"
  588. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  589. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  590. msgid "Search URL"
  591. msgstr "Arama URL'si"
  592. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  593. msgid "Suggestions"
  594. msgstr "Öneriler"
  595. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  596. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  597. msgid "Search language"
  598. msgstr "Arama dili"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  601. msgid "Default language"
  602. msgstr "Varsayılan dil"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  605. msgid "Auto-detect"
  606. msgstr "Özdevimli algılama"
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  612. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  613. msgid "SafeSearch"
  614. msgstr "Güvenli Arama"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  617. msgid "Strict"
  618. msgstr "Sıkı"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  621. msgid "Moderate"
  622. msgstr "Orta"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  625. msgid "None"
  626. msgstr "Yok"
  627. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  628. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  629. msgid "Time range"
  630. msgstr "Zaman aralığı"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  632. msgid "Anytime"
  633. msgstr "Herhangi bir zaman"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  635. msgid "Last day"
  636. msgstr "Geçen gün"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  638. msgid "Last week"
  639. msgstr "Geçen hafta"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  641. msgid "Last month"
  642. msgstr "Geçen ay"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  644. msgid "Last year"
  645. msgstr "Geçen yıl"
  646. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  647. msgid "Information!"
  648. msgstr "Bilgiler!"
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  650. msgid "currently, there are no cookies defined."
  651. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  653. msgid "Sorry!"
  654. msgstr "Üzgünüz!"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  656. msgid "No results were found. You can try to:"
  657. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  659. msgid "Refresh the page."
  660. msgstr "Sayfayı yenile."
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  662. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  663. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  665. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  666. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  668. msgid "Switch to another instance:"
  669. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  671. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  672. msgid "Allow"
  673. msgstr "İzin ver"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  675. msgid "Keywords"
  676. msgstr "Anahtar kelimeler"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  678. msgid "Name"
  679. msgstr "Ad"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  681. msgid "Description"
  682. msgstr "Açıklama"
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  684. msgid "Examples"
  685. msgstr "Örnekler"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  687. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  688. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  690. msgid "This is the list of plugins."
  691. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  692. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  693. msgid "Autocomplete"
  694. msgstr "Otomatik tamamlama"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  696. msgid "Find stuff as you type"
  697. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  699. msgid "Center Alignment"
  700. msgstr "Ortaya hizalama"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  702. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  703. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  705. msgid ""
  706. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  707. "computer."
  708. msgstr ""
  709. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  710. "değerlerinin bir listesidir."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  712. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  713. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  715. msgid "Cookie name"
  716. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  718. msgid "Value"
  719. msgstr "Değer"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  721. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  722. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  724. msgid ""
  725. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  726. "leaking data to the clicked result sites."
  727. msgstr ""
  728. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  729. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  731. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  732. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  734. msgid ""
  735. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  736. "preferences across devices."
  737. msgstr ""
  738. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  739. " etmek için kullanılabilir."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  741. msgid "Open Access DOI resolver"
  742. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  744. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  745. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  747. msgid ""
  748. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  749. "these engines by its !bangs."
  750. msgstr ""
  751. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  752. "yapabilirsiniz."
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  754. msgid "!bang"
  755. msgstr "!bang"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  757. msgid "Supports selected language"
  758. msgstr "Seçili dili destekler"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  760. msgid "Weight"
  761. msgstr "Ağırlık"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  763. msgid "Max time"
  764. msgstr "En fazla zaman"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  766. msgid ""
  767. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  768. "this data about you."
  769. msgstr ""
  770. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  771. "verileri saklamamamıza izin verir."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  773. msgid ""
  774. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  775. "track you."
  776. msgstr ""
  777. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  778. "çerezleri kullanmayız."
  779. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  780. msgid "Save"
  781. msgstr "Kaydet"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  783. msgid "Reset defaults"
  784. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  786. msgid "Back"
  787. msgstr "Geri"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  789. msgid "Hotkeys"
  790. msgstr "Kısayollar"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  792. msgid "Vim-like"
  793. msgstr "Vim-tarzı"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  795. msgid ""
  796. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  797. "key on main or result page to get help."
  798. msgstr ""
  799. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir). "
  800. "Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  802. msgid "Image proxy"
  803. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  805. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  806. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  808. msgid "Infinite scroll"
  809. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  811. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  812. msgstr ""
  813. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  814. "olarak yükle"
  815. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  816. msgid "What language do you prefer for search?"
  817. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  819. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  820. msgstr ""
  821. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  822. "algıla'yı seçin."
  823. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  824. msgid "HTTP Method"
  825. msgstr "HTTP Metodu"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  827. msgid "Change how forms are submitted"
  828. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  830. msgid "Query in the page's title"
  831. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  833. msgid ""
  834. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  835. "can record this title"
  836. msgstr ""
  837. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  838. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  840. msgid "Results on new tabs"
  841. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  843. msgid "Open result links on new browser tabs"
  844. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  846. msgid "Filter content"
  847. msgstr "İçeriği süzün"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  849. msgid "Search on category select"
  850. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  852. msgid ""
  853. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  854. "multiple categories"
  855. msgstr ""
  856. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori "
  857. "seçmek için devre dışı bırakın"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  859. msgid "Theme"
  860. msgstr "Tema"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  862. msgid "Change SearXNG layout"
  863. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  865. msgid "Theme style"
  866. msgstr "Tema stili"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  868. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  869. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  871. msgid "Engine tokens"
  872. msgstr "Motor belirteçleri"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  874. msgid "Access tokens for private engines"
  875. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  877. msgid "Interface language"
  878. msgstr "Arayüz dili"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  880. msgid "Change the language of the layout"
  881. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  883. msgid "repo"
  884. msgstr "depo"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  886. msgid "show media"
  887. msgstr "medyayı göster"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  889. msgid "hide media"
  890. msgstr "medyayı gizle"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  893. msgid "This site did not provide any description."
  894. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  896. msgid "Format"
  897. msgstr "Format"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  899. msgid "Engine"
  900. msgstr "Motor"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  902. msgid "View source"
  903. msgstr "Kaynağı göster"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  905. msgid "address"
  906. msgstr "adres"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  908. msgid "show map"
  909. msgstr "haritayı göster"
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  911. msgid "hide map"
  912. msgstr "haritayı gizle"
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  914. msgid "Published date"
  915. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  917. msgid "Journal"
  918. msgstr "Günlük"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  920. msgid "Editor"
  921. msgstr "Editör"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  923. msgid "Publisher"
  924. msgstr "Yayımlayıcı"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  926. msgid "Type"
  927. msgstr "Yaz"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  929. msgid "Tags"
  930. msgstr "Etiketler"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  932. msgid "DOI"
  933. msgstr "DOI"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  935. msgid "ISSN"
  936. msgstr "ISSN"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  938. msgid "ISBN"
  939. msgstr "ISBN"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  941. msgid "PDF"
  942. msgstr "PDF"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  944. msgid "HTML"
  945. msgstr "HTML"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  947. msgid "magnet link"
  948. msgstr "magnet bağlantısı"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  950. msgid "torrent file"
  951. msgstr "torrent dosyası"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  953. msgid "Seeder"
  954. msgstr "Gönderenler"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  956. msgid "Leecher"
  957. msgstr "Çekenler"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  959. msgid "Filesize"
  960. msgstr "Dosya boyutu"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  962. msgid "Bytes"
  963. msgstr "Bayt"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  965. msgid "kiB"
  966. msgstr "kiB"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  968. msgid "MiB"
  969. msgstr "MiB"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  971. msgid "GiB"
  972. msgstr "GiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  974. msgid "TiB"
  975. msgstr "TiB"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  977. msgid "Number of Files"
  978. msgstr "Dosya Sayısı"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  980. msgid "show video"
  981. msgstr "görüntüyü göster"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  983. msgid "hide video"
  984. msgstr "görüntüyü gizle"
  985. #~ msgid "Engine time (sec)"
  986. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  987. #~ msgid "Page loads (sec)"
  988. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  989. #~ msgid "Errors"
  990. #~ msgstr "Hatalar"
  991. #~ msgid "CAPTCHA required"
  992. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  993. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  994. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "Results are opened in the same "
  997. #~ "window by default. This plugin "
  998. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  999. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1000. #~ "required)"
  1001. #~ msgstr ""
  1002. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1003. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1004. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1005. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1006. #~ msgid "Color"
  1007. #~ msgstr "Renk"
  1008. #~ msgid "Blue (default)"
  1009. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1010. #~ msgid "Violet"
  1011. #~ msgstr "Mor"
  1012. #~ msgid "Green"
  1013. #~ msgstr "Yeşil"
  1014. #~ msgid "Cyan"
  1015. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1016. #~ msgid "Orange"
  1017. #~ msgstr "Turuncu"
  1018. #~ msgid "Red"
  1019. #~ msgstr "Kırmızı"
  1020. #~ msgid "Category"
  1021. #~ msgstr "Kategori"
  1022. #~ msgid "Block"
  1023. #~ msgstr "Engelle"
  1024. #~ msgid "original context"
  1025. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1026. #~ msgid "Plugins"
  1027. #~ msgstr "Eklentiler"
  1028. #~ msgid "Answerers"
  1029. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1030. #~ msgid "Avg. time"
  1031. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1032. #~ msgid "show details"
  1033. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1034. #~ msgid "hide details"
  1035. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1036. #~ msgid "Load more..."
  1037. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1038. #~ msgid "Loading..."
  1039. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1040. #~ msgid "Change searx layout"
  1041. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1042. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1043. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1044. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1045. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "This is the list of cookies and"
  1048. #~ " their values searx is storing on "
  1049. #~ "your computer."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1052. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1053. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1054. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1055. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1056. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1057. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1058. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1059. #~ msgid "Themes"
  1060. #~ msgstr "Temalar"
  1061. #~ msgid "Reliablity"
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ msgid ""
  1064. #~ "When enabled, the result page's title"
  1065. #~ " contains your query. Your browser "
  1066. #~ "can record this title."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "Method"
  1069. #~ msgstr "Yöntem"
  1070. #~ msgid ""
  1071. #~ "This tab does not show up for "
  1072. #~ "search results but you can search "
  1073. #~ "the engines listed here via bangs."
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Advanced settings"
  1076. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1077. #~ msgid "Close"
  1078. #~ msgstr "Kapat"
  1079. #~ msgid "Language"
  1080. #~ msgstr "Dil"
  1081. #~ msgid "broken"
  1082. #~ msgstr "bozuk"
  1083. #~ msgid "supported"
  1084. #~ msgstr "desteklenir"
  1085. #~ msgid "not supported"
  1086. #~ msgstr "desteklenmez"
  1087. #~ msgid "about"
  1088. #~ msgstr "hakkında"
  1089. #~ msgid "Avg."
  1090. #~ msgstr "ortalama"
  1091. #~ msgid "User Interface"
  1092. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1093. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1094. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1095. #~ msgid "Style"
  1096. #~ msgstr "Stil"
  1097. #~ msgid "Show advanced settings"
  1098. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1099. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1100. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1101. #~ msgid "Allow all"
  1102. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1103. #~ msgid "Disable all"
  1104. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1105. #~ msgid "Selected language"
  1106. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1107. #~ msgid "Query"
  1108. #~ msgstr "Sorgu"
  1109. #~ msgid "save"
  1110. #~ msgstr "kaydet"
  1111. #~ msgid "back"
  1112. #~ msgstr "geri"
  1113. #~ msgid "Links"
  1114. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1115. #~ msgid "RSS subscription"
  1116. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1117. #~ msgid "Search results"
  1118. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1119. #~ msgid "next page"
  1120. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1121. #~ msgid "previous page"
  1122. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1123. #~ msgid "Start search"
  1124. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1125. #~ msgid "Clear search"
  1126. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1127. #~ msgid "Clear"
  1128. #~ msgstr "Temizle"
  1129. #~ msgid "stats"
  1130. #~ msgstr "istatistikler"
  1131. #~ msgid "Heads up!"
  1132. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1133. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ msgid "Well done!"
  1136. #~ msgstr "Aferin!"
  1137. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1138. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1139. #~ msgid "Oh snap!"
  1140. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1141. #~ msgid "Something went wrong."
  1142. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1143. #~ msgid "Date"
  1144. #~ msgstr "Tarih"
  1145. #~ msgid "Type"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Get image"
  1148. #~ msgstr "Görseli al"
  1149. #~ msgid "Center Alignment"
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "preferences"
  1154. #~ msgstr "tercihler"
  1155. #~ msgid "Scores per result"
  1156. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1157. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1158. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1159. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1160. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1161. #~ msgid "Self Informations"
  1162. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1165. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1166. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1167. #~ "methods</a>"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1170. #~ " "
  1171. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1172. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1173. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1174. #~ msgid ""
  1175. #~ "This plugin checks if the address "
  1176. #~ "of the request is a TOR exit "
  1177. #~ "node, and informs the user if it"
  1178. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1179. #~ "searxng."
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1182. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1183. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1184. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "The TOR exit node list "
  1187. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1188. #~ "unreachable."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1191. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1192. #~ "ulaşılamıyor."
  1193. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1194. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1195. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1196. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "The could not download the list of"
  1199. #~ " Tor exit-nodes from "
  1200. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1204. #~ " you have this external IP address:"
  1205. #~ " {ip_address}."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr ""
  1209. #~ msgid "Autodetect search language"
  1210. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1211. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1212. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1213. #~ msgid "others"
  1214. #~ msgstr "diğer"
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "This tab does not show up for "
  1217. #~ "search results, but you can search "
  1218. #~ "the engines listed here via bangs."
  1219. #~ msgstr ""
  1220. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1221. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1222. #~ "arayabilirsiniz."
  1223. #~ msgid "Shortcut"
  1224. #~ msgstr "Kısayol"
  1225. #~ msgid "!bang"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This tab dues not exists in the"
  1229. #~ " user interface, but you can search"
  1230. #~ " in these engines by its !bangs."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1233. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1234. #~ "yapabilirsiniz."
  1235. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1236. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1237. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1238. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1241. #~ "publications when available (plugin required)"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1244. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1245. #~ "gerekli)"
  1246. #~ msgid "Bang"
  1247. #~ msgstr "!bang"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1250. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1251. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1252. #~ "methods</a>"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1255. #~ " "
  1256. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1257. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1258. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1259. #~ msgid "On"
  1260. #~ msgstr "Açık"
  1261. #~ msgid "Off"
  1262. #~ msgstr "Kapalı"
  1263. #~ msgid "Enabled"
  1264. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1265. #~ msgid "Disabled"
  1266. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "Perform search immediately if a category"
  1269. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1270. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1273. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1274. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1275. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1276. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1279. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1280. #~ " key on main or result page to"
  1281. #~ " get help."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1284. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1285. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1286. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "we didn't find any results. Please "
  1289. #~ "use another query or search in "
  1290. #~ "more categories."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1293. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1294. #~ "fazla kategoride arama yapın."