messages.po 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:58+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: ro\n"
  19. "Language-Team: Romanian "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  22. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "others"
  30. msgstr "altele"
  31. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "Altele"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "fișiere"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "generale"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "muzică"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "rețele sociale"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "imagini"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videouri"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "informatică"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "știri"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "hărți"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "usturoi"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "știință"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplicații"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "dicționare"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "versuri"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pachete"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "î&r"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "arhive digitale"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "enciclopedii de programe"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "rețea"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr ""
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "automat"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "luminos"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "întunecat"
  127. #: searx/webapp.py:164
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "pauza"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "examinare eșuată"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "eroare protocol HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "eraore rețea"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "defecțiune neașteptată"
  142. #: searx/webapp.py:176
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "eroare HTTP"
  145. #: searx/webapp.py:177
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:183
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "eroare proxy"
  151. #: searx/webapp.py:184
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "Prea multe solicitări"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "Acces interzis"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "eroare la API pe Server"
  163. #: searx/webapp.py:362
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Niciun element găsit"
  166. #: searx/engines/qwant.py:217
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Sursă"
  170. #: searx/webapp.py:366
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  173. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:950
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  176. #: searx/webapp.py:534
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Configurări nevalide"
  179. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "eroare de căutare"
  182. #: searx/webapp.py:849
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Întrerupt"
  185. #: searx/webutils.py:161
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  188. #: searx/webutils.py:162
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Funcții statistice"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Gaseste directia"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  212. #: searx/engines/qwant.py:219
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Canal"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. #: searx/engines/tineye.py:40
  221. msgid ""
  222. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  223. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  224. " WebP."
  225. msgstr ""
  226. "Nu s-a putut citi url-ul imagini.Asta s-ar putea fi din cauza unui format"
  227. " nesuportat de fișier.Tineye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  228. "PNG,GIF."
  229. #: searx/engines/tineye.py:46
  230. msgid ""
  231. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  232. " visual detail to successfully identify matches."
  233. msgstr ""
  234. "Imaginea este prea simpla pentru a găsi potrivire. Tineye necesită un "
  235. "nivel de baza de detalii pentru a găsi cu succes potriviri."
  236. #: searx/engines/tineye.py:52
  237. msgid "The image could not be downloaded."
  238. msgstr "Imaginea nu-a putut fii descărcată."
  239. #: searx/engines/wttr.py:101
  240. msgid "Morning"
  241. msgstr ""
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Noon"
  244. msgstr ""
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Evening"
  247. msgstr ""
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Night"
  250. msgstr ""
  251. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  252. msgid "Converts strings to different hash digests."
  253. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  255. msgid "hash digest"
  256. msgstr "rezumat hash"
  257. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  258. msgid "Hostname replace"
  259. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  261. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  262. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  263. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  264. msgid "Open Access DOI rewrite"
  265. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  266. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  267. msgid ""
  268. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  269. "when available"
  270. msgstr ""
  271. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  272. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  273. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  274. msgid "Search on category select"
  275. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  277. msgid ""
  278. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  279. "multiple categories. (JavaScript required)"
  280. msgstr ""
  281. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  282. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  283. #: searx/plugins/self_info.py:20
  284. msgid "Self Information"
  285. msgstr ""
  286. #: searx/plugins/self_info.py:21
  287. msgid ""
  288. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  289. "contains \"user agent\"."
  290. msgstr ""
  291. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  292. "interogarea conține „user agent”."
  293. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  294. msgid "Tor check plugin"
  295. msgstr ""
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  297. msgid ""
  298. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  299. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  300. msgstr ""
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  302. msgid ""
  303. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  304. "unreachable."
  305. msgstr ""
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  307. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  308. msgstr ""
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  310. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  313. msgid "Tracker URL remover"
  314. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  315. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  316. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  317. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  318. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  319. msgid "Vim-like hotkeys"
  320. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  321. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  322. msgid ""
  323. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  324. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  325. msgstr ""
  326. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  327. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  328. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  329. #: searx/templates/simple/404.html:4
  330. msgid "Page not found"
  331. msgstr "Pagină negăsită"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. #, python-format
  334. msgid "Go to %(search_page)s."
  335. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:6
  337. msgid "search page"
  338. msgstr "pagină de căutare"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:46
  340. msgid "About"
  341. msgstr "Despre"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:50
  343. msgid "Donate"
  344. msgstr "Donează"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:54
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  347. msgid "Preferences"
  348. msgstr "Preferințe"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:64
  350. msgid "Powered by"
  351. msgstr "Motorizat de"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:64
  353. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  354. msgstr ""
  355. #: searx/templates/simple/base.html:65
  356. msgid "Source code"
  357. msgstr "Cod sursă"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:66
  359. msgid "Issue tracker"
  360. msgstr "Urmăritor de probleme"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  362. msgid "Engine stats"
  363. msgstr "Statisticile motorului"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:69
  365. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  366. msgid "Public instances"
  367. msgstr "Instanțe publice"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:72
  369. msgid "Privacy policy"
  370. msgstr "Confidențialitate"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:75
  372. msgid "Contact instance maintainer"
  373. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  374. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  375. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  376. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  377. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  378. msgid "Length"
  379. msgstr "Lungime"
  380. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  381. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  383. msgid "Author"
  384. msgstr "Autor"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  386. msgid "cached"
  387. msgstr "stocat temporar"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  389. msgid "proxied"
  390. msgstr "delegat"
  391. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  392. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  393. msgstr ""
  394. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  395. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  396. msgstr ""
  397. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  398. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  399. msgstr ""
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  401. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  402. msgstr ""
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  404. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  405. msgstr ""
  406. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  407. "deasupra incluse"
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  409. msgid "No HTTPS"
  410. msgstr "Fara HTTPS"
  411. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  414. #: searx/templates/simple/results.html:49
  415. msgid "View error logs and submit a bug report"
  416. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  418. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  419. msgid "Median"
  420. msgstr "Median"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  422. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  423. msgid "P80"
  424. msgstr "P80"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  427. msgid "P95"
  428. msgstr "P95"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  430. msgid "Failed checker test(s): "
  431. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  433. msgid "Errors:"
  434. msgstr "Erori:"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  436. msgid "General"
  437. msgstr "Generale"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  439. msgid "Default categories"
  440. msgstr "Categorii implicite"
  441. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  443. msgid "Search language"
  444. msgstr "Limba de căutare"
  445. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  447. msgid "Default language"
  448. msgstr "Limbă implicită"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  450. msgid "What language do you prefer for search?"
  451. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  453. msgid "Autocomplete"
  454. msgstr "Completare automată"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Find stuff as you type"
  457. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  458. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  459. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  461. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  464. msgid "SafeSearch"
  465. msgstr "CăutareSigură"
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  468. msgid "Strict"
  469. msgstr "Strict"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  472. msgid "Moderate"
  473. msgstr "Moderat"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  476. msgid "None"
  477. msgstr "Nimic"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  479. msgid "Filter content"
  480. msgstr "Filtrează conținutul"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  482. msgid "Open Access DOI resolver"
  483. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  485. msgid ""
  486. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  487. "required)"
  488. msgstr ""
  489. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  490. "sunt disponibile (modul necesar)"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  492. msgid "Engine tokens"
  493. msgstr "Tokenurile motorului"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  495. msgid "Access tokens for private engines"
  496. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  498. msgid "User interface"
  499. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  501. msgid "Interface language"
  502. msgstr "Limba interfeței"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  504. msgid "Change the language of the layout"
  505. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  507. msgid "Theme"
  508. msgstr "Temă"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  510. msgid "Change SearXNG layout"
  511. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  513. msgid "Theme style"
  514. msgstr "Stilul temei"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  516. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  517. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  519. msgid "Center Alignment"
  520. msgstr "Aliniere centrală"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  524. msgid "On"
  525. msgstr "Pornit"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  529. msgid "Off"
  530. msgstr "Oprit"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  532. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  533. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  535. msgid "Results on new tabs"
  536. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  538. msgid "Open result links on new browser tabs"
  539. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  541. msgid "Infinite scroll"
  542. msgstr "Derulare infinită"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  544. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  545. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  547. msgid "Privacy"
  548. msgstr "Confidențialitate"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  550. msgid "HTTP Method"
  551. msgstr "Metodă HTTP"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  553. msgid ""
  554. "Change how forms are submitted, <a "
  555. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  556. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  557. msgstr ""
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  559. msgid "Image proxy"
  560. msgstr "Proxy de imagini"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  563. msgid "Enabled"
  564. msgstr "Activat"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  567. msgid "Disabled"
  568. msgstr "Dezactivat"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  570. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  571. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  573. msgid "Query in the page's title"
  574. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  576. msgid ""
  577. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  578. "can record this title"
  579. msgstr ""
  580. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  581. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  583. msgid "Engines"
  584. msgstr "Motoare de căutare"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  586. msgid "Currently used search engines"
  587. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  589. msgid ""
  590. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  591. "engines listed here via bangs."
  592. msgstr ""
  593. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  594. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  597. msgid "Allow"
  598. msgstr "Permite"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  601. msgid "Engine name"
  602. msgstr "Numele motorului"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  604. msgid "Shortcut"
  605. msgstr "Scurtătură"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  607. msgid "Supports selected language"
  608. msgstr "Suportă limba selectată"
  609. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  611. msgid "Time range"
  612. msgstr "Interval de timp"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  615. msgid "Response time"
  616. msgstr "Timp de răspuns"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  618. msgid "Max time"
  619. msgstr "Timp maxim"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  622. msgid "Reliability"
  623. msgstr "Fiabilitate"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  625. msgid "Special Queries"
  626. msgstr "Întrebări speciale"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  628. msgid "Keywords"
  629. msgstr "Cuvinte cheie"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  631. msgid "Name"
  632. msgstr "Nume"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  634. msgid "Description"
  635. msgstr "Descriere"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  637. msgid "Examples"
  638. msgstr "Exemple"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  640. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  641. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  643. msgid "This is the list of plugins."
  644. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "Cookie-uri"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  649. msgid ""
  650. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  651. "computer."
  652. msgstr ""
  653. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  654. "stochează pe computerul dvs."
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  656. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  657. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  659. msgid "Cookie name"
  660. msgstr "Nume cookie"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  662. msgid "Value"
  663. msgstr "Valuare"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  665. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  666. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  668. msgid ""
  669. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  670. "leaking data to the clicked result sites."
  671. msgstr ""
  672. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  673. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  674. " accesate la căutare."
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  676. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  677. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  678. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  679. msgid ""
  680. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  681. "preferences across devices."
  682. msgstr ""
  683. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  684. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  686. msgid ""
  687. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  688. "this data about you."
  689. msgstr ""
  690. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  691. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  693. msgid ""
  694. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  695. "track you."
  696. msgstr ""
  697. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  698. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  700. msgid "Save"
  701. msgstr "Salvați"
  702. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  703. msgid "Reset defaults"
  704. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  706. msgid "Back"
  707. msgstr "Înapoi"
  708. #: searx/templates/simple/results.html:23
  709. msgid "Answers"
  710. msgstr "Răspunsuri"
  711. #: searx/templates/simple/results.html:39
  712. msgid "Number of results"
  713. msgstr "Numărul de rezultate"
  714. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  715. #: searx/templates/simple/results.html:46
  716. msgid "Error!"
  717. msgstr "Eroare!"
  718. #: searx/templates/simple/results.html:46
  719. msgid "Engines cannot retrieve results"
  720. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  721. #: searx/templates/simple/results.html:68
  722. msgid "Suggestions"
  723. msgstr "Sugestii"
  724. #: searx/templates/simple/results.html:90
  725. msgid "Search URL"
  726. msgstr "URL de căutare"
  727. #: searx/templates/simple/results.html:96
  728. msgid "Download results"
  729. msgstr "Descarcă rezultate"
  730. #: searx/templates/simple/results.html:120
  731. msgid "Try searching for:"
  732. msgstr "Încercați să căutați după:"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:152
  734. msgid "Back to top"
  735. msgstr "Înapoi sus"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:170
  737. msgid "Previous page"
  738. msgstr "Pagina precedentă"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:187
  740. msgid "Next page"
  741. msgstr "Pagina următoare"
  742. #: searx/templates/simple/search.html:3
  743. msgid "Display the front page"
  744. msgstr "Afișați prima pagină"
  745. #: searx/templates/simple/search.html:9
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  747. msgid "Search for..."
  748. msgstr "Caută..."
  749. #: searx/templates/simple/search.html:10
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  751. msgid "clear"
  752. msgstr "Ștergeți"
  753. #: searx/templates/simple/search.html:11
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  755. msgid "search"
  756. msgstr "căutați"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  758. msgid "There is currently no data available. "
  759. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  761. msgid "Scores"
  762. msgstr "Scoruri"
  763. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  764. msgid "Result count"
  765. msgstr "Număr de rezultate"
  766. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  767. msgid "Total"
  768. msgstr "Total"
  769. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  770. msgid "HTTP"
  771. msgstr "HTTP"
  772. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  773. msgid "Processing"
  774. msgstr "Prelucrare"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  776. msgid "Warnings"
  777. msgstr "Avertismente"
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  779. msgid "Errors and exceptions"
  780. msgstr "Erori și excepții"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  782. msgid "Exception"
  783. msgstr "Excepție"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  785. msgid "Message"
  786. msgstr "Mesaj"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  788. msgid "Percentage"
  789. msgstr "Procentaj"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  791. msgid "Parameter"
  792. msgstr "Parametru"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  794. msgid "Filename"
  795. msgstr "Numele fișierului"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  797. msgid "Function"
  798. msgstr "Funcție"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  800. msgid "Code"
  801. msgstr "Cod"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  803. msgid "Checker"
  804. msgstr "Verificator"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  806. msgid "Failed test"
  807. msgstr "Test eșuat"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  809. msgid "Comment(s)"
  810. msgstr "Comentariu(ii)"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  812. msgid "Anytime"
  813. msgstr "Oricând"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  815. msgid "Last day"
  816. msgstr "Ultima zi"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  818. msgid "Last week"
  819. msgstr "Ultima săptămână"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  821. msgid "Last month"
  822. msgstr "Ultima lună"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  824. msgid "Last year"
  825. msgstr "Ultimul an"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  827. msgid "Information!"
  828. msgstr "Informație!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  830. msgid "currently, there are no cookies defined."
  831. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  833. msgid "Engines cannot retrieve results."
  834. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  836. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  837. msgstr ""
  838. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  839. "SearXNG."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  841. msgid "Sorry!"
  842. msgstr "Ne pare rău!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  844. msgid ""
  845. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  846. "categories."
  847. msgstr ""
  848. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  849. "mai multe categorii."
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  851. msgid "show media"
  852. msgstr "arată media"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  854. msgid "hide media"
  855. msgstr "ascunde media"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  858. msgid "This site did not provide any description."
  859. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  861. msgid "Format"
  862. msgstr "Format"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  864. msgid "Engine"
  865. msgstr "Motor"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  867. msgid "View source"
  868. msgstr "Vizualizare sursă"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  870. msgid "address"
  871. msgstr "adresă"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  873. msgid "show map"
  874. msgstr "arată harta"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  876. msgid "hide map"
  877. msgstr "ascunde harta"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  879. msgid "Published date"
  880. msgstr ""
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  882. msgid "Journal"
  883. msgstr ""
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  885. msgid "Editor"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  888. msgid "Publisher"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  891. msgid "Type"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  894. msgid "Tags"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  897. msgid "DOI"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  900. msgid "ISSN"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  903. msgid "ISBN"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  906. msgid "PDF"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  909. msgid "HTML"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  912. msgid "magnet link"
  913. msgstr "legătură magnet"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  915. msgid "torrent file"
  916. msgstr "fișier torrent"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  918. msgid "Seeder"
  919. msgstr "Partener"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  921. msgid "Leecher"
  922. msgstr "Sursă incompletă"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  924. msgid "Filesize"
  925. msgstr "Dimensiune fișier"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  927. msgid "Bytes"
  928. msgstr "Octeți"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  930. msgid "kiB"
  931. msgstr "kiB"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  933. msgid "MiB"
  934. msgstr "MiB"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  936. msgid "GiB"
  937. msgstr "GiB"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  939. msgid "TiB"
  940. msgstr "TiB"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  942. msgid "Number of Files"
  943. msgstr "Numărul fișierelor"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  945. msgid "show video"
  946. msgstr "arată video"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  948. msgid "hide video"
  949. msgstr "ascunde video"
  950. #~ msgid "Engine time (sec)"
  951. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  952. #~ msgid "Page loads (sec)"
  953. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  954. #~ msgid "Errors"
  955. #~ msgstr "Erori"
  956. #~ msgid "CAPTCHA required"
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  959. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  960. #~ msgid ""
  961. #~ "Results are opened in the same "
  962. #~ "window by default. This plugin "
  963. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  964. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  965. #~ "required)"
  966. #~ msgstr ""
  967. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  968. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  969. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  970. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  971. #~ "(Necesită JavaScript)"
  972. #~ msgid "Color"
  973. #~ msgstr "Culoare"
  974. #~ msgid "Blue (default)"
  975. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  976. #~ msgid "Violet"
  977. #~ msgstr "Violet"
  978. #~ msgid "Green"
  979. #~ msgstr "Verde"
  980. #~ msgid "Cyan"
  981. #~ msgstr "Azuriu"
  982. #~ msgid "Orange"
  983. #~ msgstr "Portocaliu"
  984. #~ msgid "Red"
  985. #~ msgstr "Roșu"
  986. #~ msgid "Category"
  987. #~ msgstr "Categorie"
  988. #~ msgid "Block"
  989. #~ msgstr "Blochează"
  990. #~ msgid "original context"
  991. #~ msgstr "contextul original"
  992. #~ msgid "Plugins"
  993. #~ msgstr "Module"
  994. #~ msgid "Answerers"
  995. #~ msgstr "Răspunzători"
  996. #~ msgid "Avg. time"
  997. #~ msgstr "Timp mediu"
  998. #~ msgid "show details"
  999. #~ msgstr "arată detalii"
  1000. #~ msgid "hide details"
  1001. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1002. #~ msgid "Load more..."
  1003. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1004. #~ msgid "Loading..."
  1005. #~ msgstr ""
  1006. #~ msgid "Change searx layout"
  1007. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1008. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1009. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1010. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1011. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1012. #~ msgid ""
  1013. #~ "This is the list of cookies and"
  1014. #~ " their values searx is storing on "
  1015. #~ "your computer."
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1018. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1019. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1020. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1021. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1022. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1023. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1024. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1025. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1026. #~ msgid "Themes"
  1027. #~ msgstr "Teme"
  1028. #~ msgid "Reliablity"
  1029. #~ msgstr ""
  1030. #~ msgid ""
  1031. #~ "When enabled, the result page's title"
  1032. #~ " contains your query. Your browser "
  1033. #~ "can record this title."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid "Method"
  1036. #~ msgstr "Metodă"
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "This tab does not show up for "
  1039. #~ "search results but you can search "
  1040. #~ "the engines listed here via bangs."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Advanced settings"
  1043. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1044. #~ msgid "Close"
  1045. #~ msgstr "Închide"
  1046. #~ msgid "Language"
  1047. #~ msgstr "Limbă"
  1048. #~ msgid "broken"
  1049. #~ msgstr "stricat"
  1050. #~ msgid "supported"
  1051. #~ msgstr "suportat"
  1052. #~ msgid "not supported"
  1053. #~ msgstr "nesuportat"
  1054. #~ msgid "about"
  1055. #~ msgstr "despre"
  1056. #~ msgid "Avg."
  1057. #~ msgstr "Medie"
  1058. #~ msgid "User Interface"
  1059. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1060. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1061. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1062. #~ msgid "Style"
  1063. #~ msgstr "Stil"
  1064. #~ msgid "Show advanced settings"
  1065. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1066. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1067. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1068. #~ msgid "Allow all"
  1069. #~ msgstr "Permite toate"
  1070. #~ msgid "Disable all"
  1071. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1072. #~ msgid "Selected language"
  1073. #~ msgstr "Limba selectată"
  1074. #~ msgid "Query"
  1075. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1076. #~ msgid "save"
  1077. #~ msgstr "salvează"
  1078. #~ msgid "back"
  1079. #~ msgstr "înapoi"
  1080. #~ msgid "Links"
  1081. #~ msgstr "Legături"
  1082. #~ msgid "RSS subscription"
  1083. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1084. #~ msgid "Search results"
  1085. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1086. #~ msgid "next page"
  1087. #~ msgstr "pagina următoare"
  1088. #~ msgid "previous page"
  1089. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1090. #~ msgid "Start search"
  1091. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1092. #~ msgid "Clear search"
  1093. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1094. #~ msgid "Clear"
  1095. #~ msgstr "Golește"
  1096. #~ msgid "stats"
  1097. #~ msgstr "statistici"
  1098. #~ msgid "Heads up!"
  1099. #~ msgstr "Atenție!"
  1100. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1101. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1102. #~ msgid "Well done!"
  1103. #~ msgstr "Bravo!"
  1104. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1105. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1106. #~ msgid "Oh snap!"
  1107. #~ msgstr "Vai!"
  1108. #~ msgid "Something went wrong."
  1109. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1110. #~ msgid "Date"
  1111. #~ msgstr "Dată"
  1112. #~ msgid "Type"
  1113. #~ msgstr "Tip"
  1114. #~ msgid "Get image"
  1115. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1116. #~ msgid "Center Alignment"
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "preferences"
  1121. #~ msgstr "preferințe"
  1122. #~ msgid "Scores per result"
  1123. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1124. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1125. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1126. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1127. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1128. #~ msgid "Self Informations"
  1129. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1130. #~ msgid ""
  1131. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1132. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1133. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1134. #~ "methods</a>"
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1137. #~ "<a "
  1138. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1139. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1140. #~ "metodele de transfer</a>"