messages.po 34 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: searx\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2022-07-19 05:45+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2022-07-13 15:40+0000\n"
  14. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  15. "Language: pl\n"
  16. "Language-Team: Polish "
  17. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/pl/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && "
  19. "(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  20. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "inne"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "inne"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "pliki"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "ogólne"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzyka"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "media społecznościowe"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "zdjęcia"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "wideo"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "informatyka"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "wiadomości"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "mapa"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "nauka"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "aplikacje"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "słowniki"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "teksty piosenek"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakiety"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "q&a"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "repozytorium"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "dokumentacja aplikacji"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "web"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "automatycznie"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "jasny"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "ciemny"
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "przekroczenie maksymalnego dozwolonego czasu"
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "błąd przetwarzania"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "błąd sieci"
  133. #: searx/webapp.py:170
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "niespodziewana awaria"
  136. #: searx/webapp.py:177
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "błąd HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:178
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:184
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "błąd serwera proxy"
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "CAPTCHA"
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "za dużo zapytań"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "odmowa dostępu"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "błąd serwera API"
  157. #: searx/webapp.py:363
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  160. #: searx/engines/qwant.py:212
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Źródło"
  164. #: searx/webapp.py:367
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  167. #: searx/webapp.py:516 searx/webapp.py:960
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, proszę zmienić swoje preferencje"
  170. #: searx/webapp.py:532
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  173. #: searx/webapp.py:609 searx/webapp.py:685
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "błąd wyszukiwania"
  176. #: searx/webapp.py:731
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  179. #: searx/webapp.py:733
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  182. #: searx/webapp.py:859
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Zawieszone"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Generator wartości losowych"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "Funkcje statystyczne"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Pokaż wskazówki"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  209. #: searx/engines/qwant.py:214
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Kanał"
  212. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  213. msgid "Converts strings to different hash digests."
  214. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  215. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  216. msgid "hash digest"
  217. msgstr "wartość hash"
  218. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  219. msgid "Hostname replace"
  220. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  221. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  222. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  223. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  233. "gdy są dostępne"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu kategorii. Wyłącz, aby "
  243. "wybrać wiele kategorii. (Wymagany Javascript)"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:20
  245. msgid "Self Informations"
  246. msgstr "Informacje o sobie"
  247. #: searx/plugins/self_info.py:21
  248. msgid ""
  249. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  250. "contains \"user agent\"."
  251. msgstr ""
  252. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  253. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  254. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  255. msgid "Tor check plugin"
  256. msgstr ""
  257. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  258. msgid ""
  259. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  260. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  261. msgstr ""
  262. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  263. msgid ""
  264. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  265. "unreachable."
  266. msgstr ""
  267. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  268. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  269. msgstr ""
  270. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  271. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  272. msgstr ""
  273. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  274. msgid "Tracker URL remover"
  275. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z URL-ów"
  276. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  277. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  278. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  279. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  280. msgid "Vim-like hotkeys"
  281. msgstr "Skróty podobne do Vima"
  282. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  283. msgid ""
  284. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  285. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  286. msgstr ""
  287. "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za pomocą skrótów podobnych do Vima"
  288. " (wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub "
  289. "stronie wyników, aby uzyskać pomoc."
  290. #: searx/templates/simple/404.html:4
  291. msgid "Page not found"
  292. msgstr "Strona nie znaleziona"
  293. #: searx/templates/simple/404.html:6
  294. #, python-format
  295. msgid "Go to %(search_page)s."
  296. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  297. #: searx/templates/simple/404.html:6
  298. msgid "search page"
  299. msgstr "strona wyszukiwania"
  300. #: searx/templates/simple/base.html:46
  301. msgid "About"
  302. msgstr "Informacje o"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:50
  304. msgid "Donate"
  305. msgstr "Wpłać"
  306. #: searx/templates/simple/base.html:54
  307. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  308. msgid "Preferences"
  309. msgstr "Preferencje"
  310. #: searx/templates/simple/base.html:64
  311. msgid "Powered by"
  312. msgstr "Obsługiwane przez"
  313. #: searx/templates/simple/base.html:64
  314. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  315. msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  316. #: searx/templates/simple/base.html:65
  317. msgid "Source code"
  318. msgstr "Kod źródłowy"
  319. #: searx/templates/simple/base.html:66
  320. msgid "Issue tracker"
  321. msgstr "Śledzenie błędów"
  322. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  323. msgid "Engine stats"
  324. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:69
  326. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  327. msgid "Public instances"
  328. msgstr "Publiczne instancje"
  329. #: searx/templates/simple/base.html:72
  330. msgid "Privacy policy"
  331. msgstr "Polityka prywatności"
  332. #: searx/templates/simple/base.html:75
  333. msgid "Contact instance maintainer"
  334. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  335. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  336. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  337. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  338. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  339. msgid "Length"
  340. msgstr "Długość"
  341. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  342. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  343. msgid "Author"
  344. msgstr "Autor"
  345. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  346. msgid "cached"
  347. msgstr "buforowane"
  348. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  349. msgid "proxied"
  350. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  351. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  352. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  353. msgstr "Zacznij zgłaszać nowy problemy na GitHub'ie"
  354. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  355. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  356. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  357. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  358. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  359. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  360. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  361. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  362. msgstr ""
  363. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  364. "dotyczącego tego błędu"
  365. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  366. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  367. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  369. msgid "No HTTPS"
  370. msgstr "Brak HTTPS"
  371. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  372. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  373. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  374. #: searx/templates/simple/results.html:49
  375. msgid "View error logs and submit a bug report"
  376. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  378. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  379. msgid "Median"
  380. msgstr "Mediana"
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  382. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  383. msgid "P80"
  384. msgstr "P80"
  385. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  386. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  387. msgid "P95"
  388. msgstr "P95"
  389. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  390. msgid "Failed checker test(s): "
  391. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  393. msgid "Errors:"
  394. msgstr "Błędy:"
  395. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  396. msgid "General"
  397. msgstr "Ogólne"
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  399. msgid "Default categories"
  400. msgstr "Domyślne kategorie"
  401. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  403. msgid "Search language"
  404. msgstr "Język wyszukiwania"
  405. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  407. msgid "Default language"
  408. msgstr "Domyślny język"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  410. msgid "What language do you prefer for search?"
  411. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  413. msgid "Autocomplete"
  414. msgstr "Autouzupełnienie"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  416. msgid "Find stuff as you type"
  417. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  418. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  419. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  420. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  421. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  424. msgid "SafeSearch"
  425. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  426. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  428. msgid "Strict"
  429. msgstr "Bezkompromisowe"
  430. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  432. msgid "Moderate"
  433. msgstr "Umiarkowane"
  434. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  436. msgid "None"
  437. msgstr "Wyłączone"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  439. msgid "Filter content"
  440. msgstr "Filtruj treści"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  442. msgid "Open Access DOI resolver"
  443. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  445. msgid ""
  446. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  447. "required)"
  448. msgstr ""
  449. "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji, gdy są dostępne (wymagana "
  450. "wtyczka)"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  452. msgid "Engine tokens"
  453. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  455. msgid "Access tokens for private engines"
  456. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  458. msgid "User interface"
  459. msgstr "Interfejs użytkownika"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  461. msgid "Interface language"
  462. msgstr "Język interfejsu"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  464. msgid "Change the language of the layout"
  465. msgstr "Zmień język układu"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  467. msgid "Theme"
  468. msgstr "Motyw"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  470. msgid "Change SearXNG layout"
  471. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  473. msgid "Theme style"
  474. msgstr "Styl motywu"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  476. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  477. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień twojej przeglądarki"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  479. msgid "Center Alignment"
  480. msgstr "Wyśrodkowanie"
  481. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  484. msgid "On"
  485. msgstr "Włączone"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  489. msgid "Off"
  490. msgstr "Wyłączone"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  492. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  493. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  495. msgid "Results on new tabs"
  496. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  498. msgid "Open result links on new browser tabs"
  499. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  501. msgid "Infinite scroll"
  502. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  504. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  505. msgstr ""
  506. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  507. "bieżącej strony"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  509. msgid "Privacy"
  510. msgstr "Prywatność"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  512. msgid "HTTP Method"
  513. msgstr "Metoda HTTP"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  515. msgid ""
  516. "Change how forms are submited, <a "
  517. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  518. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  519. msgstr ""
  520. "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  521. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  522. " rel=\"external\">dowiedz się więcej o metodach HTTP</a>"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  524. msgid "Image proxy"
  525. msgstr "Proxy zdjęć"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  528. msgid "Enabled"
  529. msgstr "Włączone"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  532. msgid "Disabled"
  533. msgstr "Wyłączone"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  535. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  536. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  538. msgid "Query in the page's title"
  539. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  541. msgid ""
  542. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  543. "can record this title"
  544. msgstr ""
  545. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  546. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  548. msgid "Engines"
  549. msgstr "Wyszukiwarki"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  551. msgid "Currently used search engines"
  552. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  554. msgid ""
  555. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  556. "engines listed here via bangs."
  557. msgstr ""
  558. "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują się w wynikach wyszukiwania, ale"
  559. " możesz ich używać przez bangs."
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  562. msgid "Allow"
  563. msgstr "Pozwól"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  566. msgid "Engine name"
  567. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  569. msgid "Shortcut"
  570. msgstr "Skrót"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  572. msgid "Supports selected language"
  573. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  574. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  576. msgid "Time range"
  577. msgstr "Zakres czasu"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  580. msgid "Response time"
  581. msgstr "Czas odpowiedzi"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  583. msgid "Max time"
  584. msgstr "Maksymalny czas"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  587. msgid "Reliability"
  588. msgstr "Niezawodność"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  590. msgid "Special Queries"
  591. msgstr "Specialne Zapytania"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  593. msgid "Keywords"
  594. msgstr "Słowa kluczowe"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  596. msgid "Name"
  597. msgstr "Nazwa"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  599. msgid "Description"
  600. msgstr "Opis"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  602. msgid "Examples"
  603. msgstr "Przykłady"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  605. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  606. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  608. msgid "This is the list of plugins."
  609. msgstr "To jest list wtyczek."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  611. msgid "Cookies"
  612. msgstr "Ciasteczka"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  614. msgid ""
  615. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  616. "computer."
  617. msgstr ""
  618. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  619. "na twoim komputerze."
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  621. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  622. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  624. msgid "Cookie name"
  625. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  627. msgid "Value"
  628. msgstr "Wartość"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  630. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  631. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  633. msgid ""
  634. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  635. "leaking data to the clicked result sites."
  636. msgstr ""
  637. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  638. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  639. "wyników."
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  641. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  642. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  644. msgid ""
  645. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  646. "preferences across devices."
  647. msgstr ""
  648. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  649. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  651. msgid ""
  652. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  653. "this data about you."
  654. msgstr ""
  655. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  656. "przechowywać tych danych o Tobie."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  658. msgid ""
  659. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  660. "track you."
  661. msgstr ""
  662. "Te ciasteczka służą wyłącznie Twojej wygodzie, nie używamy tych "
  663. "ciasteczek do śledzenia Ciebie."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  665. msgid "Save"
  666. msgstr "Zapisz"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  668. msgid "Reset defaults"
  669. msgstr "Przywróć domyślne"
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  671. msgid "Back"
  672. msgstr "Powrót"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:23
  674. msgid "Answers"
  675. msgstr "Odpowiedzi"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:39
  677. msgid "Number of results"
  678. msgstr "Liczba wyników"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  680. #: searx/templates/simple/results.html:46
  681. msgid "Error!"
  682. msgstr "Błąd!"
  683. #: searx/templates/simple/results.html:46
  684. msgid "Engines cannot retrieve results"
  685. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  686. #: searx/templates/simple/results.html:68
  687. msgid "Suggestions"
  688. msgstr "Propozycje"
  689. #: searx/templates/simple/results.html:90
  690. msgid "Search URL"
  691. msgstr "URL wyszukiwania"
  692. #: searx/templates/simple/results.html:96
  693. msgid "Download results"
  694. msgstr "Ściągnij wyniki"
  695. #: searx/templates/simple/results.html:120
  696. msgid "Try searching for:"
  697. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  698. #: searx/templates/simple/results.html:152
  699. msgid "Back to top"
  700. msgstr "Do góry"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:170
  702. msgid "Previous page"
  703. msgstr "poprzednia strona"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:187
  705. msgid "Next page"
  706. msgstr "następna strona"
  707. #: searx/templates/simple/search.html:3
  708. msgid "Display the front page"
  709. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  710. #: searx/templates/simple/search.html:9
  711. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  712. msgid "Search for..."
  713. msgstr "Wyszukaj..."
  714. #: searx/templates/simple/search.html:10
  715. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  716. msgid "clear"
  717. msgstr "wyczyść"
  718. #: searx/templates/simple/search.html:11
  719. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  720. msgid "search"
  721. msgstr "wyszukaj"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  723. msgid "There is currently no data available. "
  724. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  726. msgid "Scores"
  727. msgstr "Wyniki"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  729. msgid "Result count"
  730. msgstr "Ilość wyników"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  732. msgid "Scores per result"
  733. msgstr "Wyniki na rezultat"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  735. msgid "Total"
  736. msgstr "Suma"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  738. msgid "HTTP"
  739. msgstr "HTTP"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  741. msgid "Processing"
  742. msgstr "Przetwarzanie"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  744. msgid "Warnings"
  745. msgstr "Ostrzeżenia"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  747. msgid "Errors and exceptions"
  748. msgstr "Błędy i wyjątki"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  750. msgid "Exception"
  751. msgstr "Wyjątek"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  753. msgid "Message"
  754. msgstr "Wiadomość"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  756. msgid "Percentage"
  757. msgstr "Odsetek"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  759. msgid "Parameter"
  760. msgstr "Parametr"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  762. msgid "Filename"
  763. msgstr "Nazwa pliku"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  765. msgid "Function"
  766. msgstr "Funkcja"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  768. msgid "Code"
  769. msgstr "Kod"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  771. msgid "Checker"
  772. msgstr "Weryfikacja"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  774. msgid "Failed test"
  775. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  777. msgid "Comment(s)"
  778. msgstr "Komentarz(e)"
  779. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  780. msgid "Anytime"
  781. msgstr "W każdej chwili"
  782. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  783. msgid "Last day"
  784. msgstr "W ostatnim dniu"
  785. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  786. msgid "Last week"
  787. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  788. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  789. msgid "Last month"
  790. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  791. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  792. msgid "Last year"
  793. msgstr "W ostatnim roku"
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  795. msgid "Information!"
  796. msgstr "Informacja!"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  798. msgid "currently, there are no cookies defined."
  799. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  801. msgid "Engines cannot retrieve results."
  802. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  804. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  805. msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  807. msgid "Sorry!"
  808. msgstr "Przepraszamy!"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  810. msgid ""
  811. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  812. "categories."
  813. msgstr ""
  814. "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj innego zapytania lub wyszukaj "
  815. "więcej kategorii."
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  817. msgid "show media"
  818. msgstr "pokaż media"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  820. msgid "hide media"
  821. msgstr "ukryj media"
  822. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  824. msgid "This site did not provide any description."
  825. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  826. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  827. msgid "Format"
  828. msgstr "Format"
  829. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  830. msgid "Engine"
  831. msgstr "Wyszukiwarka"
  832. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  833. msgid "View source"
  834. msgstr "Pokaż źródło"
  835. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  836. msgid "address"
  837. msgstr "adres"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  839. msgid "show map"
  840. msgstr "pokaż mapę"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  842. msgid "hide map"
  843. msgstr "ukryj mapę"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  845. msgid "magnet link"
  846. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  848. msgid "torrent file"
  849. msgstr "plik torrent"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  851. msgid "Seeder"
  852. msgstr "Udostępniający"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  854. msgid "Leecher"
  855. msgstr "Pobierający"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  857. msgid "Filesize"
  858. msgstr "Rozmiar pliku"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  860. msgid "Bytes"
  861. msgstr "Bajtów"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  863. msgid "kiB"
  864. msgstr "KiB"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  866. msgid "MiB"
  867. msgstr "MiB"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  869. msgid "GiB"
  870. msgstr "GiB"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  872. msgid "TiB"
  873. msgstr "TiB"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  875. msgid "Number of Files"
  876. msgstr "Liczba plików"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  878. msgid "show video"
  879. msgstr "pokaż wideo"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  881. msgid "hide video"
  882. msgstr "ukryj wideo"
  883. #~ msgid "request exception"
  884. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  885. #~ msgid "Engine time (sec)"
  886. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  887. #~ msgid "Page loads (sec)"
  888. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  889. #~ msgid "Errors"
  890. #~ msgstr "Błędy"
  891. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  892. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  893. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  894. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  895. #~ msgid ""
  896. #~ "Results are opened in the same "
  897. #~ "window by default. This plugin "
  898. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  899. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  900. #~ "required)"
  901. #~ msgstr ""
  902. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  903. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  904. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  905. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  906. #~ " Javascript)"
  907. #~ msgid "Color"
  908. #~ msgstr "Kolor"
  909. #~ msgid "Blue (default)"
  910. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  911. #~ msgid "Violet"
  912. #~ msgstr "Fioletowy"
  913. #~ msgid "Green"
  914. #~ msgstr "Zielony"
  915. #~ msgid "Cyan"
  916. #~ msgstr "Turkusowy"
  917. #~ msgid "Orange"
  918. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  919. #~ msgid "Red"
  920. #~ msgstr "Czerwony"
  921. #~ msgid "Category"
  922. #~ msgstr "Kategoria"
  923. #~ msgid "Block"
  924. #~ msgstr "Blokuj"
  925. #~ msgid "original context"
  926. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  927. #~ msgid "Plugins"
  928. #~ msgstr "Wtyczki"
  929. #~ msgid "Answerers"
  930. #~ msgstr "Respondenci"
  931. #~ msgid "Avg. time"
  932. #~ msgstr "Śr. czas"
  933. #~ msgid "show details"
  934. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  935. #~ msgid "hide details"
  936. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  937. #~ msgid "Load more..."
  938. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  939. #~ msgid "Change searx layout"
  940. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  941. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  942. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  943. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  944. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  945. #~ msgid ""
  946. #~ "This is the list of cookies and"
  947. #~ " their values searx is storing on "
  948. #~ "your computer."
  949. #~ msgstr ""
  950. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  951. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  952. #~ "komputerze."
  953. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  954. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  955. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  956. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  957. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  958. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  959. #~ msgid "Themes"
  960. #~ msgstr "Motywy"
  961. #~ msgid "Reliablity"
  962. #~ msgstr "Niezawodność"
  963. #~ msgid ""
  964. #~ "When enabled, the result page's title"
  965. #~ " contains your query. Your browser "
  966. #~ "can record this title."
  967. #~ msgstr ""
  968. #~ msgid "Method"
  969. #~ msgstr "Metoda"
  970. #~ msgid ""
  971. #~ "This tab does not show up for "
  972. #~ "search results but you can search "
  973. #~ "the engines listed here via bangs."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid "Advanced settings"
  976. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  977. #~ msgid "Close"
  978. #~ msgstr "Zamknij"
  979. #~ msgid "Language"
  980. #~ msgstr "Język"
  981. #~ msgid "broken"
  982. #~ msgstr "zepsute"
  983. #~ msgid "supported"
  984. #~ msgstr "wspierane"
  985. #~ msgid "not supported"
  986. #~ msgstr "niewspierane"
  987. #~ msgid "about"
  988. #~ msgstr "O searx"
  989. #~ msgid "Avg."
  990. #~ msgstr "Śr."
  991. #~ msgid "User Interface"
  992. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  993. #~ msgid "Choose style for this theme"
  994. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  995. #~ msgid "Style"
  996. #~ msgstr "Styl"
  997. #~ msgid "Show advanced settings"
  998. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  999. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1000. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1001. #~ msgid "Allow all"
  1002. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1003. #~ msgid "Disable all"
  1004. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1005. #~ msgid "Selected language"
  1006. #~ msgstr "Wybrany język"
  1007. #~ msgid "Query"
  1008. #~ msgstr "Zapytanie"
  1009. #~ msgid "save"
  1010. #~ msgstr "zapisz"
  1011. #~ msgid "back"
  1012. #~ msgstr "z powrotem"
  1013. #~ msgid "Links"
  1014. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1015. #~ msgid "RSS subscription"
  1016. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1017. #~ msgid "Search results"
  1018. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1019. #~ msgid "next page"
  1020. #~ msgstr "następna strona"
  1021. #~ msgid "previous page"
  1022. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1023. #~ msgid "Start search"
  1024. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1025. #~ msgid "Clear search"
  1026. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1027. #~ msgid "Clear"
  1028. #~ msgstr "Wyczyść"
  1029. #~ msgid "stats"
  1030. #~ msgstr "statystyki"
  1031. #~ msgid "Heads up!"
  1032. #~ msgstr "Moment!"
  1033. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1034. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1035. #~ msgid "Well done!"
  1036. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1037. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1038. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1039. #~ msgid "Oh snap!"
  1040. #~ msgstr "O rany!"
  1041. #~ msgid "Something went wrong."
  1042. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1043. #~ msgid "Date"
  1044. #~ msgstr "Data"
  1045. #~ msgid "Type"
  1046. #~ msgstr "Typ"
  1047. #~ msgid "Get image"
  1048. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1049. #~ msgid "Center Alignment"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "preferences"
  1054. #~ msgstr "preferencje"