messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  21. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  22. "Language: cs\n"
  23. "Language-Team: Czech "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  26. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  31. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "without further subgrouping"
  34. msgstr "bez dalších podskupin"
  35. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "other"
  38. msgstr "ostatní"
  39. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "files"
  42. msgstr "soubory"
  43. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "general"
  46. msgstr "obecné"
  47. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "music"
  50. msgstr "hudba"
  51. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "social media"
  54. msgstr "sociální media"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "images"
  58. msgstr "obrázky"
  59. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "videos"
  62. msgstr "videa"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "it"
  66. msgstr "IT"
  67. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "news"
  70. msgstr "zprávy"
  71. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "map"
  74. msgstr "mapa"
  75. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "onions"
  78. msgstr "cibule"
  79. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "science"
  82. msgstr "věda"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "apps"
  86. msgstr "aplikace"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "dictionaries"
  90. msgstr "slovníky"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "lyrics"
  94. msgstr "texty písní"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "packages"
  98. msgstr "balíčky"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "q&a"
  102. msgstr "otázky a odpovědi"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "repos"
  106. msgstr "repozitáře"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "software wikis"
  110. msgstr "softwarové wikipédie"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "web"
  114. msgstr "web"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "scientific publications"
  118. msgstr "vědecké publikace"
  119. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "auto"
  122. msgstr "automaticky"
  123. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "light"
  126. msgstr "světlý"
  127. #. STYLE_NAMES['DARK']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dark"
  130. msgstr "tmavý"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "timeout"
  133. msgstr "čas vypršel"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "parsing error"
  136. msgstr "chyba parsování"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "HTTP protocol error"
  139. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  140. #: searx/webapp.py:170
  141. msgid "network error"
  142. msgstr "síťová chyba"
  143. #: searx/webapp.py:171
  144. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  145. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  146. #: searx/webapp.py:173
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "nečekaná chyba"
  149. #: searx/webapp.py:180
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "chyba HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:181
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "chyba proxy"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:189
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  164. #: searx/webapp.py:190
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "přístup odepřen"
  167. #: searx/webapp.py:191
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "chyba API serveru"
  170. #: searx/webapp.py:363
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Nic nenalezeno"
  173. #: searx/engines/qwant.py:218
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "zdroj"
  177. #: searx/webapp.py:367
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  180. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  183. #: searx/webapp.py:536
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Neplatné nastavení"
  186. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "chyba vyhledávání"
  189. #: searx/webapp.py:857
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Pozastaveno"
  192. #: searx/webutils.py:205
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "před {minutes} minutami"
  195. #: searx/webutils.py:206
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Statistické funkce"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Získat pokyny"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  219. #: searx/engines/qwant.py:220
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Kanál"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  236. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  237. "TIFF nebo WebP."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  244. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Ráno"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Poledne"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Večer"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Noc"
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  261. msgid "Converts strings to different hash digests."
  262. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  263. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  264. msgid "hash digest"
  265. msgstr "hash hodnota"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  267. msgid "Hostname replace"
  268. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  269. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  270. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  271. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  273. msgid "Open Access DOI rewrite"
  274. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  276. msgid ""
  277. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  278. "when available"
  279. msgstr ""
  280. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  281. "placených, pokud je to možné"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  283. msgid "Search on category select"
  284. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  286. msgid ""
  287. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  288. "multiple categories. (JavaScript required)"
  289. msgstr ""
  290. "Provede hledání okamžitě při výběru kategorie. Pokud je tato funkce "
  291. "vypnuta, je možné vybrat více kategorií (vyžaduje JavaScript)"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:20
  293. msgid "Self Information"
  294. msgstr "Informace o sobě"
  295. #: searx/plugins/self_info.py:21
  296. msgid ""
  297. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  298. "contains \"user agent\"."
  299. msgstr ""
  300. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  301. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  303. msgid "Tor check plugin"
  304. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  306. msgid ""
  307. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  308. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  309. msgstr ""
  310. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  311. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  312. " SearXNG."
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  314. msgid ""
  315. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  316. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  317. msgstr ""
  318. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  319. "/exit-addresses"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  321. msgid ""
  322. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  323. "{ip_address}"
  324. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  326. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  327. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  329. msgid "Tracker URL remover"
  330. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  331. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  332. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  333. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  334. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  335. msgid "Vim-like hotkeys"
  336. msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  337. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  338. msgid ""
  339. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  340. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  341. msgstr ""
  342. "Procházení výsledků pomocí kláves stejných jako v textovém editoru Vim "
  343. "(vyžaduje JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na hlavní stránce či "
  344. "stránce výsledků zobrazíte nápovědu."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Stránka nenalezena"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "stránka vyhledávání"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:46
  356. msgid "About"
  357. msgstr "O SearXNG"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:50
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Dar"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:54
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Nastavení"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Poháněno softwarem"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:65
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Zdrojový kód"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:66
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Hlášení chyb"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Veřejné instance"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Zásady soukromí"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Délka"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Autor"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "archivovaná verze"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "přes proxy"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr ""
  415. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  416. "setkávám"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  418. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  419. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  424. msgid "No HTTPS"
  425. msgstr "Žádné HTTPS"
  426. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  429. msgid "View error logs and submit a bug report"
  430. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  432. msgid "!bang for this engine"
  433. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  435. msgid "!bang for its categories"
  436. msgstr "!bang pro své kategorie"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  438. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  439. msgid "Median"
  440. msgstr "Medián"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  443. msgid "P80"
  444. msgstr "P80"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  447. msgid "P95"
  448. msgstr "P95"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  450. msgid "Failed checker test(s): "
  451. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  453. msgid "Errors:"
  454. msgstr "Chyby:"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  456. msgid "General"
  457. msgstr "Obecné"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  459. msgid "Default categories"
  460. msgstr "Základní kategorie"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  462. msgid "User interface"
  463. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  465. msgid "Privacy"
  466. msgstr "Soukromí"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  468. msgid "Engines"
  469. msgstr "Vyhledávače"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  471. msgid "Currently used search engines"
  472. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  474. msgid "Special Queries"
  475. msgstr "Zvláštní dotazy"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  477. msgid "Cookies"
  478. msgstr "Cookies"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:23
  480. msgid "Answers"
  481. msgstr "Odpovědi"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:39
  483. msgid "Number of results"
  484. msgstr "Počet výsledků"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:45
  486. msgid "Info"
  487. msgstr "Informace"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:74
  489. msgid "Try searching for:"
  490. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:106
  492. msgid "Back to top"
  493. msgstr "Nahoru"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:124
  495. msgid "Previous page"
  496. msgstr "Předchozí stránka"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:141
  498. msgid "Next page"
  499. msgstr "Další stránka"
  500. #: searx/templates/simple/search.html:3
  501. msgid "Display the front page"
  502. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:9
  504. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  505. msgid "Search for..."
  506. msgstr "Hledat…"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:10
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  509. msgid "clear"
  510. msgstr "vyčistit"
  511. #: searx/templates/simple/search.html:11
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  513. msgid "search"
  514. msgstr "vyhledat"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  516. msgid "There is currently no data available. "
  517. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  518. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  520. msgid "Engine name"
  521. msgstr "Jméno vyhledávače"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  523. msgid "Scores"
  524. msgstr "Skóre"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  526. msgid "Result count"
  527. msgstr "Počet výsledků"
  528. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  530. msgid "Response time"
  531. msgstr "Čas odpovědi"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  534. msgid "Reliability"
  535. msgstr "Spolehlivost"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  537. msgid "Total"
  538. msgstr "Celkem"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  540. msgid "HTTP"
  541. msgstr "HTTP"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  543. msgid "Processing"
  544. msgstr "Zpracovávám"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  546. msgid "Warnings"
  547. msgstr "Varování"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Errors and exceptions"
  550. msgstr "Chyby a výjimky"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  552. msgid "Exception"
  553. msgstr "Výjimka"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  555. msgid "Message"
  556. msgstr "Zpráva"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  558. msgid "Percentage"
  559. msgstr "Procenta"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  561. msgid "Parameter"
  562. msgstr "Parametr"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  564. msgid "Filename"
  565. msgstr "Název souboru"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  567. msgid "Function"
  568. msgstr "Funkce"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  570. msgid "Code"
  571. msgstr "Kód"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  573. msgid "Checker"
  574. msgstr "Zkoušeč"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  576. msgid "Failed test"
  577. msgstr "Test selhal"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  579. msgid "Comment(s)"
  580. msgstr "Komentář(e)"
  581. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  582. msgid "Download results"
  583. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  585. msgid "Messages from the search engines"
  586. msgstr ""
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  588. msgid "Error!"
  589. msgstr "Chyba!"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  591. msgid "Engines cannot retrieve results"
  592. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  593. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  594. msgid "Search URL"
  595. msgstr "URL vyhledávání"
  596. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  597. msgid "Suggestions"
  598. msgstr "Návrhy"
  599. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  600. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  601. msgid "Search language"
  602. msgstr "Jazyk hledání"
  603. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  604. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  605. msgid "Default language"
  606. msgstr "Výchozí jazyk"
  607. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  608. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  609. msgid "Auto-detect"
  610. msgstr "Automatická detekce"
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  615. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  617. msgid "SafeSearch"
  618. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  619. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  621. msgid "Strict"
  622. msgstr "Přísné"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  624. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  625. msgid "Moderate"
  626. msgstr "Střední"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  629. msgid "None"
  630. msgstr "Vypnuto"
  631. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  632. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  633. msgid "Time range"
  634. msgstr "Čásový interval"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  636. msgid "Anytime"
  637. msgstr "Kdykoli"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  639. msgid "Last day"
  640. msgstr "Dnes"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  642. msgid "Last week"
  643. msgstr "Tento týden"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  645. msgid "Last month"
  646. msgstr "Měsíc"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  648. msgid "Last year"
  649. msgstr "Rok"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  651. msgid "Information!"
  652. msgstr "Informace!"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  654. msgid "currently, there are no cookies defined."
  655. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  657. msgid "Sorry!"
  658. msgstr "Omlouváme se!"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  660. msgid ""
  661. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  662. "categories."
  663. msgstr ""
  664. "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  665. "více kategoriích."
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  667. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  668. msgid "Allow"
  669. msgstr "Povolit"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  671. msgid "Keywords"
  672. msgstr "Klíčová slova"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  674. msgid "Name"
  675. msgstr "Název"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  677. msgid "Description"
  678. msgstr "Popis"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  680. msgid "Examples"
  681. msgstr "Příklady"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  683. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  684. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  686. msgid "This is the list of plugins."
  687. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  688. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  689. msgid "Autocomplete"
  690. msgstr "Našeptávač"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  692. msgid "Find stuff as you type"
  693. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  695. msgid "Center Alignment"
  696. msgstr "Zarovnání na střed"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  698. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  699. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  700. msgid "On"
  701. msgstr "Zapnuto"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  703. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  704. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  705. msgid "Off"
  706. msgstr "Vypnuto"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  708. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  709. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  711. msgid ""
  712. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  713. "computer."
  714. msgstr ""
  715. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  716. " počítači."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  718. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  719. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  721. msgid "Cookie name"
  722. msgstr "Název cookie"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  724. msgid "Value"
  725. msgstr "Hodnota"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  727. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  728. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  730. msgid ""
  731. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  732. "leaking data to the clicked result sites."
  733. msgstr ""
  734. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  735. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  737. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  738. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  740. msgid ""
  741. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  742. "preferences across devices."
  743. msgstr ""
  744. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  745. "předvoleb mezi zařízeními."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  747. msgid "Open Access DOI resolver"
  748. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  750. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  753. msgid ""
  754. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  755. "these engines by its !bangs."
  756. msgstr ""
  757. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  758. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  760. msgid "!bang"
  761. msgstr ""
  762. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  763. msgid "Supports selected language"
  764. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  766. msgid "Max time"
  767. msgstr "Max. čas"
  768. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  769. msgid ""
  770. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  771. "this data about you."
  772. msgstr ""
  773. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  774. " neuchovávat nikde jinde."
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  776. msgid ""
  777. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  778. "track you."
  779. msgstr ""
  780. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  781. "sledování."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  783. msgid "Save"
  784. msgstr "Uložit"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  786. msgid "Reset defaults"
  787. msgstr "obnovit výchozí"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  789. msgid "Back"
  790. msgstr "Zpět"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  792. msgid "Image proxy"
  793. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  795. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  796. msgid "Enabled"
  797. msgstr "Zapnuto"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  799. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  800. msgid "Disabled"
  801. msgstr "Vypnuto"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  803. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  804. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  806. msgid "Infinite scroll"
  807. msgstr "Nekonečné výsledky"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  809. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  810. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  812. msgid "What language do you prefer for search?"
  813. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  815. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  816. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  817. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  818. msgid "HTTP Method"
  819. msgstr "Metoda HTTP"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  821. msgid "Change how forms are submitted"
  822. msgstr ""
  823. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  824. msgid "Query in the page's title"
  825. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  827. msgid ""
  828. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  829. "can record this title"
  830. msgstr ""
  831. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  832. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  834. msgid "Results on new tabs"
  835. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  837. msgid "Open result links on new browser tabs"
  838. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  840. msgid "Filter content"
  841. msgstr "Filtrovat obsah"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  843. msgid "Theme"
  844. msgstr "Vzhled"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  846. msgid "Change SearXNG layout"
  847. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  849. msgid "Theme style"
  850. msgstr "Styl vzhledu"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  852. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  853. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  855. msgid "Engine tokens"
  856. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  858. msgid "Access tokens for private engines"
  859. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  861. msgid "Interface language"
  862. msgstr "Jazyk rozhraní"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  864. msgid "Change the language of the layout"
  865. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "show media"
  868. msgstr "ukázat média"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "hide media"
  871. msgstr "skrýt média"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  874. msgid "This site did not provide any description."
  875. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  877. msgid "Format"
  878. msgstr "Formát"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  880. msgid "Engine"
  881. msgstr "Vyhledávač"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  883. msgid "View source"
  884. msgstr "Zobrazit zdroj"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  886. msgid "address"
  887. msgstr "adresa"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "show map"
  890. msgstr "zobrazit mapu"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "hide map"
  893. msgstr "skrýt mapu"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  895. msgid "Published date"
  896. msgstr "Datum vydání"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  898. msgid "Journal"
  899. msgstr "Časopis"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  901. msgid "Editor"
  902. msgstr "Editor"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  904. msgid "Publisher"
  905. msgstr "Nakladatel"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  907. msgid "Type"
  908. msgstr "Typ"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  910. msgid "Tags"
  911. msgstr "Značky"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  913. msgid "DOI"
  914. msgstr "DOI"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  916. msgid "ISSN"
  917. msgstr "ISSN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  919. msgid "ISBN"
  920. msgstr "ISBN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  922. msgid "PDF"
  923. msgstr "PDF"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  925. msgid "HTML"
  926. msgstr "HTML"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  928. msgid "magnet link"
  929. msgstr "odkaz magnet"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  931. msgid "torrent file"
  932. msgstr "soubor torrentu"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Seeder"
  935. msgstr "Seeder"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Leecher"
  938. msgstr "Leecher"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Velikost"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  943. msgid "Bytes"
  944. msgstr "bajtů"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  946. msgid "kiB"
  947. msgstr "kiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  949. msgid "MiB"
  950. msgstr "MiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  952. msgid "GiB"
  953. msgstr "GiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  955. msgid "TiB"
  956. msgstr "TiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  958. msgid "Number of Files"
  959. msgstr "Počet souborů"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "show video"
  962. msgstr "zobrazit video"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "hide video"
  965. msgstr "skrýt video"
  966. #~ msgid "Engine time (sec)"
  967. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  968. #~ msgid "Page loads (sec)"
  969. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  970. #~ msgid "Errors"
  971. #~ msgstr "Chyby"
  972. #~ msgid "CAPTCHA required"
  973. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  974. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  975. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  976. #~ msgid ""
  977. #~ "Results are opened in the same "
  978. #~ "window by default. This plugin "
  979. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  980. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  981. #~ "required)"
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  984. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  985. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  986. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  987. #~ msgid "Color"
  988. #~ msgstr "Barva"
  989. #~ msgid "Blue (default)"
  990. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  991. #~ msgid "Violet"
  992. #~ msgstr "Fialová"
  993. #~ msgid "Green"
  994. #~ msgstr "Zelená"
  995. #~ msgid "Cyan"
  996. #~ msgstr "Modrozelená"
  997. #~ msgid "Orange"
  998. #~ msgstr "Oranžová"
  999. #~ msgid "Red"
  1000. #~ msgstr "Červená"
  1001. #~ msgid "Category"
  1002. #~ msgstr "Kategorie"
  1003. #~ msgid "Block"
  1004. #~ msgstr "Zakázat"
  1005. #~ msgid "original context"
  1006. #~ msgstr "původní kontext"
  1007. #~ msgid "Plugins"
  1008. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1009. #~ msgid "Answerers"
  1010. #~ msgstr "Odpovídači"
  1011. #~ msgid "Avg. time"
  1012. #~ msgstr "Prům. čas"
  1013. #~ msgid "show details"
  1014. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1015. #~ msgid "hide details"
  1016. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1017. #~ msgid "Load more..."
  1018. #~ msgstr "Načíst více…"
  1019. #~ msgid "Loading..."
  1020. #~ msgstr "Načítání…"
  1021. #~ msgid "Change searx layout"
  1022. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1023. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1024. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1025. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1026. #~ msgstr ""
  1027. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1028. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1029. #~ msgid ""
  1030. #~ "This is the list of cookies and"
  1031. #~ " their values searx is storing on "
  1032. #~ "your computer."
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1035. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1036. #~ "počítači."
  1037. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1038. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1039. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1040. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1041. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1042. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1043. #~ msgid "Themes"
  1044. #~ msgstr "Motivy"
  1045. #~ msgid "Reliablity"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "When enabled, the result page's title"
  1049. #~ " contains your query. Your browser "
  1050. #~ "can record this title."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Method"
  1053. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "This tab does not show up for "
  1056. #~ "search results but you can search "
  1057. #~ "the engines listed here via bangs."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Advanced settings"
  1060. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1061. #~ msgid "Close"
  1062. #~ msgstr "Zavřít"
  1063. #~ msgid "Language"
  1064. #~ msgstr "Jazyk"
  1065. #~ msgid "broken"
  1066. #~ msgstr "rozbitý"
  1067. #~ msgid "supported"
  1068. #~ msgstr "podporováno"
  1069. #~ msgid "not supported"
  1070. #~ msgstr "nepodporováno"
  1071. #~ msgid "about"
  1072. #~ msgstr "o nás"
  1073. #~ msgid "Avg."
  1074. #~ msgstr "Prům."
  1075. #~ msgid "User Interface"
  1076. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1077. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1078. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1079. #~ msgid "Style"
  1080. #~ msgstr "Styl"
  1081. #~ msgid "Show advanced settings"
  1082. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1083. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1086. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1087. #~ msgid "Allow all"
  1088. #~ msgstr "Povolit vše"
  1089. #~ msgid "Disable all"
  1090. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1091. #~ msgid "Selected language"
  1092. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1093. #~ msgid "Query"
  1094. #~ msgstr "Dotaz"
  1095. #~ msgid "save"
  1096. #~ msgstr "uložit"
  1097. #~ msgid "back"
  1098. #~ msgstr "zpět"
  1099. #~ msgid "Links"
  1100. #~ msgstr "Odkazy"
  1101. #~ msgid "RSS subscription"
  1102. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1103. #~ msgid "Search results"
  1104. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1105. #~ msgid "next page"
  1106. #~ msgstr "další stránka"
  1107. #~ msgid "previous page"
  1108. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1109. #~ msgid "Start search"
  1110. #~ msgstr "Začít hledat"
  1111. #~ msgid "Clear search"
  1112. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1113. #~ msgid "Clear"
  1114. #~ msgstr "Smazat"
  1115. #~ msgid "stats"
  1116. #~ msgstr "statistiky"
  1117. #~ msgid "Heads up!"
  1118. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1119. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1120. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1121. #~ msgid "Well done!"
  1122. #~ msgstr "Výborně!"
  1123. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1124. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1125. #~ msgid "Oh snap!"
  1126. #~ msgstr "Ale ne!"
  1127. #~ msgid "Something went wrong."
  1128. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1129. #~ msgid "Date"
  1130. #~ msgstr "Datum"
  1131. #~ msgid "Type"
  1132. #~ msgstr "Typ"
  1133. #~ msgid "Get image"
  1134. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1135. #~ msgid "Center Alignment"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "preferences"
  1140. #~ msgstr "nastavení"
  1141. #~ msgid "Scores per result"
  1142. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1143. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1144. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1145. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1146. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1147. #~ msgid "Self Informations"
  1148. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1153. #~ "methods</a>"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1156. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1157. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1158. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "This plugin checks if the address "
  1161. #~ "of the request is a TOR exit "
  1162. #~ "node, and informs the user if it"
  1163. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1164. #~ "searxng."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1167. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1168. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1169. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "The TOR exit node list "
  1172. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1173. #~ "unreachable."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1176. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1177. #~ "nedostupný."
  1178. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1180. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "The could not download the list of"
  1184. #~ " Tor exit-nodes from "
  1185. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1189. #~ " you have this external IP address:"
  1190. #~ " {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Autodetect search language"
  1195. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1196. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1197. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1198. #~ msgid "others"
  1199. #~ msgstr "ostatní"
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "This tab does not show up for "
  1202. #~ "search results, but you can search "
  1203. #~ "the engines listed here via bangs."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1206. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1207. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1208. #~ msgid "Shortcut"
  1209. #~ msgstr "Zkratka"
  1210. #~ msgid "!bang"
  1211. #~ msgstr ""
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "This tab dues not exists in the"
  1214. #~ " user interface, but you can search"
  1215. #~ " in these engines by its !bangs."
  1216. #~ msgstr ""
  1217. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1218. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1219. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1220. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1221. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1222. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1223. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1226. #~ "publications when available (plugin required)"
  1227. #~ msgstr ""
  1228. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1229. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1230. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1231. #~ msgid "Bang"
  1232. #~ msgstr "!bang"
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1235. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1236. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1237. #~ "methods</a>"
  1238. #~ msgstr ""
  1239. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1240. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1241. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1242. #~ " žádání</a>"