messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  19. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  20. "Language: eo\n"
  21. "Language-Team: Esperanto "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "alia"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "dosieroj"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "ĝenerala"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muziko"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "sociaj retoj"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "bildoj"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videoj"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "komputiko"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "novaĵoj"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "mapo"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "cepoj"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "scienco"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "apoj"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "vortaroj"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "kantotekstoj"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pakoj"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "d&r"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "reposoj"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "programaro vikioj"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "reto"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "aŭtomate"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "hela"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "malhela"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "tempolimo"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "analiza eraro"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "reta eraro"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  143. #: searx/webapp.py:173
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "neatendita kraŝo"
  146. #: searx/webapp.py:180
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "HTTP-eraro"
  149. #: searx/webapp.py:181
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "proxy-eraro"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "CAPTCHA"
  158. #: searx/webapp.py:189
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "tro da petoj"
  161. #: searx/webapp.py:190
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "aliro rifuzita"
  164. #: searx/webapp.py:191
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "servilo-API-eraro"
  167. #: searx/webapp.py:363
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "Nenio trovita"
  170. #: searx/engines/qwant.py:218
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "Fonto"
  174. #: searx/webapp.py:367
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "Eraro dum la ŝerĝado de la sekvan paĝon"
  177. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redakti viajn agordojn"
  180. #: searx/webapp.py:536
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  183. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "serĉa eraro"
  186. #: searx/webapp.py:857
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Suspendigita"
  189. #: searx/webutils.py:205
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  192. #: searx/webutils.py:206
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Hazardvalora generilo"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Ĝi generas diversajn hazardajn valorojn"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Kalkulas {functions} el la argumentoj"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Akiru direktojn"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  216. #: searx/engines/qwant.py:220
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Kanalo"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  225. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  233. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  234. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  241. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "Mateno"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "Tagmezo"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "Vespero"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "Nokto"
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  258. msgid "Converts strings to different hash digests."
  259. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  261. msgid "hash digest"
  262. msgstr "haketa mesaĝaro"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  264. msgid "Hostname replace"
  265. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  267. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  268. msgstr ""
  269. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  270. "gastiga nomo"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr ""
  279. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  280. "eblas"
  281. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  282. msgid "Search on category select"
  283. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  284. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  285. msgid ""
  286. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  287. "multiple categories. (JavaScript required)"
  288. msgstr ""
  289. "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  290. "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:20
  292. msgid "Self Information"
  293. msgstr "Meminformoj"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:21
  295. msgid ""
  296. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  297. "contains \"user agent\"."
  298. msgstr ""
  299. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  300. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  302. msgid "Tor check plugin"
  303. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  305. msgid ""
  306. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  307. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  308. msgstr ""
  309. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  310. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  311. "SearXNG."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  313. msgid ""
  314. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  315. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  316. msgstr ""
  317. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  318. "/exit-addresses"
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  320. msgid ""
  321. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  322. "{ip_address}"
  323. msgstr ""
  324. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  325. "{ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  327. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  328. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj klavkomandoj (ĜavoSkripto "
  344. "bezonata). Premu \"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ rezultpaĝo."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:4
  346. msgid "Page not found"
  347. msgstr "Paĝo ne trovita"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. #, python-format
  350. msgid "Go to %(search_page)s."
  351. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. msgid "search page"
  354. msgstr "Serĉopaĝo"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:46
  356. msgid "About"
  357. msgstr "Pri"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:50
  359. msgid "Donate"
  360. msgstr "Donacu"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:54
  362. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  363. msgid "Preferences"
  364. msgstr "Agordoj"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:64
  366. msgid "Powered by"
  367. msgstr "Funkciigita per"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:64
  369. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  370. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:65
  372. msgid "Source code"
  373. msgstr "Fontaĵo"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:66
  375. msgid "Issue tracker"
  376. msgstr "Spurilo de problemoj"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  378. msgid "Engine stats"
  379. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Public instances"
  382. msgstr "Publikaj instancoj"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Privacy policy"
  385. msgstr "Regularo pri privateco"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Contact instance maintainer"
  388. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  389. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  390. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  391. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  393. msgid "Length"
  394. msgstr "Longo"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  396. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  398. msgid "Author"
  399. msgstr "Verkisto"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  401. msgid "cached"
  402. msgstr "kaŝmemorigita"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "proxied"
  405. msgstr "prokurata"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  407. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  408. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  410. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  411. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  413. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  414. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  416. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  417. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  419. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  420. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  422. msgid "No HTTPS"
  423. msgstr "Neniu HTTPS"
  424. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  427. msgid "View error logs and submit a bug report"
  428. msgstr "Vidu erarprotokolojn kaj sendu erarraporton"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  430. msgid "!bang for this engine"
  431. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  433. msgid "!bang for its categories"
  434. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  437. msgid "Median"
  438. msgstr "Meza"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  441. msgid "P80"
  442. msgstr "P80"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  445. msgid "P95"
  446. msgstr "P95"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  448. msgid "Failed checker test(s): "
  449. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  451. msgid "Errors:"
  452. msgstr "Eraroj:"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  454. msgid "General"
  455. msgstr "Ĝenerala"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  457. msgid "Default categories"
  458. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  460. msgid "User interface"
  461. msgstr "Fasado"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  463. msgid "Privacy"
  464. msgstr "Privateco"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  466. msgid "Engines"
  467. msgstr "serĉiloj"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  469. msgid "Currently used search engines"
  470. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  472. msgid "Special Queries"
  473. msgstr "Specialaj Demandoj"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  475. msgid "Cookies"
  476. msgstr "Kuketoj"
  477. #: searx/templates/simple/results.html:23
  478. msgid "Answers"
  479. msgstr "Respondoj"
  480. #: searx/templates/simple/results.html:39
  481. msgid "Number of results"
  482. msgstr "Nombro da rezultoj"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:45
  484. msgid "Info"
  485. msgstr "Info"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:74
  487. msgid "Try searching for:"
  488. msgstr "Provu serĉi:"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:106
  490. msgid "Back to top"
  491. msgstr "Reen al supro"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:124
  493. msgid "Previous page"
  494. msgstr "Antaŭa paĝo"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:141
  496. msgid "Next page"
  497. msgstr "Sekva paĝo"
  498. #: searx/templates/simple/search.html:3
  499. msgid "Display the front page"
  500. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  501. #: searx/templates/simple/search.html:9
  502. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  503. msgid "Search for..."
  504. msgstr "Serĉi..."
  505. #: searx/templates/simple/search.html:10
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  507. msgid "clear"
  508. msgstr "purigi"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:11
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  511. msgid "search"
  512. msgstr "serĉi"
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  514. msgid "There is currently no data available. "
  515. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  516. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  518. msgid "Engine name"
  519. msgstr "Nomo de serĉilo"
  520. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  521. msgid "Scores"
  522. msgstr "Poentaroj"
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  524. msgid "Result count"
  525. msgstr "Rezultkalkulo"
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  528. msgid "Response time"
  529. msgstr "Tempo de respondo"
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  532. msgid "Reliability"
  533. msgstr "Fidindeco"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  535. msgid "Total"
  536. msgstr "Entute"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  538. msgid "HTTP"
  539. msgstr "HTTP"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  541. msgid "Processing"
  542. msgstr "Prilaborado"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  544. msgid "Warnings"
  545. msgstr "Avertoj"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  547. msgid "Errors and exceptions"
  548. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  550. msgid "Exception"
  551. msgstr "Escepton"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  553. msgid "Message"
  554. msgstr "Mesaĝo"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  556. msgid "Percentage"
  557. msgstr "Procento"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  559. msgid "Parameter"
  560. msgstr "Parametro"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  562. msgid "Filename"
  563. msgstr "Dosiernomo"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  565. msgid "Function"
  566. msgstr "Funkcio"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  568. msgid "Code"
  569. msgstr "Fontkodo"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  571. msgid "Checker"
  572. msgstr "Kontrolilo"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  574. msgid "Failed test"
  575. msgstr "Malsukcesa testo"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  577. msgid "Comment(s)"
  578. msgstr "Komento(j)"
  579. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  580. msgid "Download results"
  581. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  582. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  583. msgid "Messages from the search engines"
  584. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  585. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  586. msgid "Error!"
  587. msgstr "Eraro!"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  589. msgid "Engines cannot retrieve results"
  590. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  591. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  592. msgid "Search URL"
  593. msgstr "Serĉi URL"
  594. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  595. msgid "Suggestions"
  596. msgstr "Sugestoj"
  597. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  598. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  599. msgid "Search language"
  600. msgstr "Serĉolingvo"
  601. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  602. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  603. msgid "Default language"
  604. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  605. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  607. msgid "Auto-detect"
  608. msgstr "Aŭtomate detekti"
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  613. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  614. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  615. msgid "SafeSearch"
  616. msgstr "SekuraSerĉo"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  619. msgid "Strict"
  620. msgstr "Strikta"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  623. msgid "Moderate"
  624. msgstr "Modera"
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  627. msgid "None"
  628. msgstr "Neniu"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  630. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  631. msgid "Time range"
  632. msgstr "Tempa intervalo"
  633. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  634. msgid "Anytime"
  635. msgstr "Iam ajn"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  637. msgid "Last day"
  638. msgstr "Pasinta tago"
  639. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  640. msgid "Last week"
  641. msgstr "Pasinta semajno"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  643. msgid "Last month"
  644. msgstr "Pasinta monato"
  645. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  646. msgid "Last year"
  647. msgstr "Pasinta jaro"
  648. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  649. msgid "Information!"
  650. msgstr "Informoj!"
  651. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  652. msgid "currently, there are no cookies defined."
  653. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  654. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  655. msgid "Sorry!"
  656. msgstr "Pardonu!"
  657. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  658. msgid ""
  659. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  660. "categories."
  661. msgstr ""
  662. "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  663. "kategorioj."
  664. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  665. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  666. msgid "Allow"
  667. msgstr "Permesi"
  668. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  669. msgid "Keywords"
  670. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  671. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  672. msgid "Name"
  673. msgstr "Nomo"
  674. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  675. msgid "Description"
  676. msgstr "Priskribo"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  678. msgid "Examples"
  679. msgstr "Ekzemploj"
  680. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  681. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  682. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  683. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  684. msgid "This is the list of plugins."
  685. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  686. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  687. msgid "Autocomplete"
  688. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  690. msgid "Find stuff as you type"
  691. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  693. msgid "Center Alignment"
  694. msgstr "Centra Vicigo"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  696. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  697. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  698. msgid "On"
  699. msgstr "Ŝaltita"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  701. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  702. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  703. msgid "Off"
  704. msgstr "Malŝaltita"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  706. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  707. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  708. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  709. msgid ""
  710. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  711. "computer."
  712. msgstr ""
  713. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  714. "komputilo."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  716. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  717. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  719. msgid "Cookie name"
  720. msgstr "Nomo de kuketo"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  722. msgid "Value"
  723. msgstr "Valoro"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  725. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  726. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  728. msgid ""
  729. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  730. "leaking data to the clicked result sites."
  731. msgstr ""
  732. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  733. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  734. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  735. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  736. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia retumilo"
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  738. msgid ""
  739. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  740. "preferences across devices."
  741. msgstr ""
  742. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  743. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  745. msgid "Open Access DOI resolver"
  746. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  748. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  751. msgid ""
  752. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  753. "these engines by its !bangs."
  754. msgstr ""
  755. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  756. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  758. msgid "!bang"
  759. msgstr ""
  760. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  761. msgid "Supports selected language"
  762. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  763. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  764. msgid "Max time"
  765. msgstr "Maksimuma tempo"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  767. msgid ""
  768. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  769. "this data about you."
  770. msgstr ""
  771. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  772. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  773. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  774. msgid ""
  775. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  776. "track you."
  777. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  779. msgid "Save"
  780. msgstr "Konservi"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  782. msgid "Reset defaults"
  783. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  785. msgid "Back"
  786. msgstr "Reen"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  788. msgid "Image proxy"
  789. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  791. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  792. msgid "Enabled"
  793. msgstr "Ŝaltita"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  795. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  796. msgid "Disabled"
  797. msgstr "Malŝaltita"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  799. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  800. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  802. msgid "Infinite scroll"
  803. msgstr "Senfina rulumado"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  805. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  806. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  808. msgid "What language do you prefer for search?"
  809. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  811. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  812. msgstr ""
  813. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  814. "demando."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  816. msgid "HTTP Method"
  817. msgstr "HTTP-Metodo"
  818. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  819. msgid "Change how forms are submitted"
  820. msgstr ""
  821. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  822. msgid "Query in the page's title"
  823. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  825. msgid ""
  826. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  827. "can record this title"
  828. msgstr "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  830. msgid "Results on new tabs"
  831. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  833. msgid "Open result links on new browser tabs"
  834. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj retumilaj langetoj"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  836. msgid "Filter content"
  837. msgstr "Filtri enhavon"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  839. msgid "Theme"
  840. msgstr "Etoso"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  842. msgid "Change SearXNG layout"
  843. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  845. msgid "Theme style"
  846. msgstr "Temo stilo"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  848. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  849. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via retumilo"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  851. msgid "Engine tokens"
  852. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  854. msgid "Access tokens for private engines"
  855. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  857. msgid "Interface language"
  858. msgstr "Fasada lingvo"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  860. msgid "Change the language of the layout"
  861. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  863. msgid "show media"
  864. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  866. msgid "hide media"
  867. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  870. msgid "This site did not provide any description."
  871. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  873. msgid "Format"
  874. msgstr "Formato"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  876. msgid "Engine"
  877. msgstr "serĉiloj"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  879. msgid "View source"
  880. msgstr "Vidi fonton"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  882. msgid "address"
  883. msgstr "adreso"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  885. msgid "show map"
  886. msgstr "montri mapon"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  888. msgid "hide map"
  889. msgstr "kaŝi mapon"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  891. msgid "Published date"
  892. msgstr "Eldonita dato"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  894. msgid "Journal"
  895. msgstr "Revuo"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  897. msgid "Editor"
  898. msgstr "Redaktoro"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  900. msgid "Publisher"
  901. msgstr "Eldonejo"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  903. msgid "Type"
  904. msgstr "Tipo"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  906. msgid "Tags"
  907. msgstr "Etikedoj"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  909. msgid "DOI"
  910. msgstr "COI"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  912. msgid "ISSN"
  913. msgstr "ISSN"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  915. msgid "ISBN"
  916. msgstr "ISBN"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  918. msgid "PDF"
  919. msgstr "PDF"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  921. msgid "HTML"
  922. msgstr "HTML"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  924. msgid "magnet link"
  925. msgstr "magnetligilo"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  927. msgid "torrent file"
  928. msgstr "torentodosiero"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  930. msgid "Seeder"
  931. msgstr "Fonto"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  933. msgid "Leecher"
  934. msgstr "Ricevanto"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  936. msgid "Filesize"
  937. msgstr "Dosiergrandeco"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  939. msgid "Bytes"
  940. msgstr "Bitokoj"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  942. msgid "kiB"
  943. msgstr "kiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  945. msgid "MiB"
  946. msgstr "MiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  948. msgid "GiB"
  949. msgstr "GiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  951. msgid "TiB"
  952. msgstr "TiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  954. msgid "Number of Files"
  955. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  957. msgid "show video"
  958. msgstr "montri videojn"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  960. msgid "hide video"
  961. msgstr "kaŝi videojn"
  962. #~ msgid "Engine time (sec)"
  963. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  964. #~ msgid "Page loads (sec)"
  965. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  966. #~ msgid "Errors"
  967. #~ msgstr "Eraroj"
  968. #~ msgid "CAPTCHA required"
  969. #~ msgstr ""
  970. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  971. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  972. #~ msgid ""
  973. #~ "Results are opened in the same "
  974. #~ "window by default. This plugin "
  975. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  976. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  977. #~ "required)"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  980. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  981. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  982. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  983. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  984. #~ msgid "Color"
  985. #~ msgstr "Koloro"
  986. #~ msgid "Blue (default)"
  987. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  988. #~ msgid "Violet"
  989. #~ msgstr "Viola"
  990. #~ msgid "Green"
  991. #~ msgstr "Verda"
  992. #~ msgid "Cyan"
  993. #~ msgstr "Bluverda"
  994. #~ msgid "Orange"
  995. #~ msgstr "Oranĝa"
  996. #~ msgid "Red"
  997. #~ msgstr "Ruĝa"
  998. #~ msgid "Category"
  999. #~ msgstr "Kategorio"
  1000. #~ msgid "Block"
  1001. #~ msgstr "Bloki"
  1002. #~ msgid "original context"
  1003. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1004. #~ msgid "Plugins"
  1005. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1006. #~ msgid "Answerers"
  1007. #~ msgstr "Respondiloj"
  1008. #~ msgid "Avg. time"
  1009. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1010. #~ msgid "show details"
  1011. #~ msgstr "montri detalojn"
  1012. #~ msgid "hide details"
  1013. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1014. #~ msgid "Load more..."
  1015. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1016. #~ msgid "Loading..."
  1017. #~ msgstr ""
  1018. #~ msgid "Change searx layout"
  1019. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1020. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1021. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1022. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1023. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1024. #~ msgid ""
  1025. #~ "This is the list of cookies and"
  1026. #~ " their values searx is storing on "
  1027. #~ "your computer."
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1030. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1031. #~ "en via komputilo."
  1032. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1033. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1034. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1035. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1036. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1037. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1038. #~ msgid "Themes"
  1039. #~ msgstr "Temoj"
  1040. #~ msgid "Reliablity"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid ""
  1043. #~ "When enabled, the result page's title"
  1044. #~ " contains your query. Your browser "
  1045. #~ "can record this title."
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "Method"
  1048. #~ msgstr "Metodo"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This tab does not show up for "
  1051. #~ "search results but you can search "
  1052. #~ "the engines listed here via bangs."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Advanced settings"
  1055. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1056. #~ msgid "Close"
  1057. #~ msgstr "Fermi"
  1058. #~ msgid "Language"
  1059. #~ msgstr "Lingvo"
  1060. #~ msgid "broken"
  1061. #~ msgstr "rompita"
  1062. #~ msgid "supported"
  1063. #~ msgstr "subtenata"
  1064. #~ msgid "not supported"
  1065. #~ msgstr "nesubtenata"
  1066. #~ msgid "about"
  1067. #~ msgstr "pri"
  1068. #~ msgid "Avg."
  1069. #~ msgstr "Meze"
  1070. #~ msgid "User Interface"
  1071. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1072. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1073. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1074. #~ msgid "Style"
  1075. #~ msgstr "Stilo"
  1076. #~ msgid "Show advanced settings"
  1077. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1078. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1079. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1080. #~ msgid "Allow all"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Disable all"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Selected language"
  1085. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1086. #~ msgid "Query"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "save"
  1089. #~ msgstr "konservi"
  1090. #~ msgid "back"
  1091. #~ msgstr "antaŭen"
  1092. #~ msgid "Links"
  1093. #~ msgstr "Ligiloj"
  1094. #~ msgid "RSS subscription"
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Search results"
  1097. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1098. #~ msgid "next page"
  1099. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1100. #~ msgid "previous page"
  1101. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1102. #~ msgid "Start search"
  1103. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1104. #~ msgid "Clear search"
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Clear"
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid "stats"
  1109. #~ msgstr "statistikoj"
  1110. #~ msgid "Heads up!"
  1111. #~ msgstr "Atentu!"
  1112. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "Well done!"
  1115. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1116. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1117. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1118. #~ msgid "Oh snap!"
  1119. #~ msgstr "Ho ve!"
  1120. #~ msgid "Something went wrong."
  1121. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1122. #~ msgid "Date"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Type"
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Get image"
  1127. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1128. #~ msgid "Center Alignment"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "preferences"
  1133. #~ msgstr "agordoj"
  1134. #~ msgid "Scores per result"
  1135. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1136. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1137. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1138. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1139. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1140. #~ msgid "Self Informations"
  1141. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1142. #~ msgid ""
  1143. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1146. #~ "methods</a>"
  1147. #~ msgstr ""
  1148. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1151. #~ "metodoj</a>"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This plugin checks if the address "
  1154. #~ "of the request is a TOR exit "
  1155. #~ "node, and informs the user if it"
  1156. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1157. #~ "searxng."
  1158. #~ msgstr ""
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "The TOR exit node list "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1162. #~ "unreachable."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1165. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1166. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1167. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1168. #~ msgid ""
  1169. #~ "The could not download the list of"
  1170. #~ " Tor exit-nodes from "
  1171. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1175. #~ " you have this external IP address:"
  1176. #~ " {ip_address}."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "Autodetect search language"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "others"
  1185. #~ msgstr "aliaj"
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "This tab does not show up for "
  1188. #~ "search results, but you can search "
  1189. #~ "the engines listed here via bangs."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Shortcut"
  1192. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1193. #~ msgid "!bang"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid ""
  1196. #~ "This tab dues not exists in the"
  1197. #~ " user interface, but you can search"
  1198. #~ " in these engines by its !bangs."
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1201. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1202. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid ""
  1205. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1206. #~ "publications when available (plugin required)"
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1209. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1210. #~ msgid "Bang"
  1211. #~ msgstr "!bang"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1214. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1215. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1216. #~ "methods</a>"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1219. #~ " "
  1220. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1221. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1222. #~ "metodoj</a>"