messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-06-02 18:34+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language: sr\n"
  20. "Language-Team: Serbian "
  21. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  23. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "други"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "датотеке"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "уопштено"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "музика"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "друштвене мреже"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "слике"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "видео снимци"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "ит"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "новости"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "мапа"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "лук"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "наука"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "апликације"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "речници"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "текст песме"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "пакети"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "q&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "репозиторијуми"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "софтверске енциклопедије"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "мрежа"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "Научне објаве"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "аутоматски"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "светло"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "мрачно"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "тајмаут"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "грешка при парсирању"
  134. #: searx/webapp.py:169
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  137. #: searx/webapp.py:170
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "грешка на мрежи"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  143. #: searx/webapp.py:173
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "неочекиван престанак рада"
  146. #: searx/webapp.py:180
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "HTTP грешка"
  149. #: searx/webapp.py:181
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "прокси грешка"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "CAPTCHA"
  158. #: searx/webapp.py:189
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "превише захтева"
  161. #: searx/webapp.py:190
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "није дозвољен приступ"
  164. #: searx/webapp.py:191
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "серверска API грешка"
  167. #: searx/webapp.py:363
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "Ставка није пронађена"
  170. #: searx/engines/qwant.py:218
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "Извор"
  174. #: searx/webapp.py:367
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  177. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  180. #: searx/webapp.py:536
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "Неважећа подешавања"
  183. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "грешка у претрази"
  186. #: searx/webapp.py:857
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Суспендован"
  189. #: searx/webutils.py:205
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  192. #: searx/webutils.py:206
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Генератор случајних вредности"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Статистичке функције"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Упутства за правац"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Овај унос је заменио"
  216. #: searx/engines/qwant.py:220
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Канал"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  225. "{lastCitationVelocityYear} године"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  233. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  234. " ТИФФ или ВебП формата."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  241. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "Није могуће преузети слику."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "Jutro"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr "Podne"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr "Vece"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr "Noc"
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  258. msgid "Converts strings to different hash digests."
  259. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  261. msgid "hash digest"
  262. msgstr "Излаз хеш функције"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  264. msgid "Hostname replace"
  265. msgstr "Замени име хостинга"
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  267. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  268. msgstr ""
  269. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  270. "хостинга"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  272. msgid "Open Access DOI rewrite"
  273. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  274. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  275. msgid ""
  276. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  277. "when available"
  278. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "Тражите категорију избора"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "Одмах извршите претрагу ако је изабрана категорија. Онемогућите да би "
  288. "изабрали више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "Licna Informacija"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  298. "садржи \"user agent\"."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  308. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  310. msgid ""
  311. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  315. msgid ""
  316. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  317. "{ip_address}"
  318. msgstr ""
  319. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  320. "{ip_address}"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  322. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  323. msgstr ""
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  325. msgid "Tracker URL remover"
  326. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  327. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  328. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  329. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  331. msgid "Vim-like hotkeys"
  332. msgstr "Vim стил пречице"
  333. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  334. msgid ""
  335. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  336. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  337. msgstr ""
  338. "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица (потребан је JavaScript )."
  339. " Притисните тастер \"h\" на главној или резултатној страници да бисте "
  340. "добили помоћ."
  341. #: searx/templates/simple/404.html:4
  342. msgid "Page not found"
  343. msgstr "Страница није пронађена"
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. #, python-format
  346. msgid "Go to %(search_page)s."
  347. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  348. #: searx/templates/simple/404.html:6
  349. msgid "search page"
  350. msgstr "Претражи страницу"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:46
  352. msgid "About"
  353. msgstr "О нама"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:50
  355. msgid "Donate"
  356. msgstr "Донирај"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:54
  358. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  359. msgid "Preferences"
  360. msgstr "Подешавања"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "Powered by"
  363. msgstr "Покреће"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:64
  365. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  366. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:65
  368. msgid "Source code"
  369. msgstr "Изворни код"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:66
  371. msgid "Issue tracker"
  372. msgstr "Трагач проблема"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  374. msgid "Engine stats"
  375. msgstr "Статистика"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. msgid "Public instances"
  378. msgstr "Јавне инстанце"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:72
  380. msgid "Privacy policy"
  381. msgstr "Политика приватности"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:75
  383. msgid "Contact instance maintainer"
  384. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  385. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  386. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  387. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  389. msgid "Length"
  390. msgstr "Дужина"
  391. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  394. msgid "Author"
  395. msgstr "Аутор"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "cached"
  398. msgstr "кеширано"
  399. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  400. msgid "proxied"
  401. msgstr "прокси"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  403. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  404. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  406. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  407. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  409. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  410. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  412. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  413. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  415. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  416. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  418. msgid "No HTTPS"
  419. msgstr "Нема HTTPS"
  420. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  426. msgid "!bang for this engine"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  429. msgid "!bang for its categories"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  433. msgid "Median"
  434. msgstr "Медијана"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  437. msgid "P80"
  438. msgstr "П80"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  441. msgid "P95"
  442. msgstr "П95"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  444. msgid "Failed checker test(s): "
  445. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  447. msgid "Errors:"
  448. msgstr "Грешке:"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  450. msgid "General"
  451. msgstr "Уопштено"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  453. msgid "Default categories"
  454. msgstr "Подразумеване категорије"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  456. msgid "User interface"
  457. msgstr "Кориснички интерфејс"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  459. msgid "Privacy"
  460. msgstr "Приватност"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  462. msgid "Engines"
  463. msgstr "Претраживачи"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  465. msgid "Currently used search engines"
  466. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  468. msgid "Special Queries"
  469. msgstr "Посебни упити"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  471. msgid "Cookies"
  472. msgstr "Колачићи"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:23
  474. msgid "Answers"
  475. msgstr "Одговори"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:39
  477. msgid "Number of results"
  478. msgstr "Број резултата"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:45
  480. msgid "Info"
  481. msgstr "Информације"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:74
  483. msgid "Try searching for:"
  484. msgstr "Покушај да нађеш:"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:106
  486. msgid "Back to top"
  487. msgstr "Назад на врх"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:124
  489. msgid "Previous page"
  490. msgstr "Претходна страница"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:141
  492. msgid "Next page"
  493. msgstr "Следећа страница"
  494. #: searx/templates/simple/search.html:3
  495. msgid "Display the front page"
  496. msgstr "Прикажи насловну страну"
  497. #: searx/templates/simple/search.html:9
  498. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  499. msgid "Search for..."
  500. msgstr "Тражи ..."
  501. #: searx/templates/simple/search.html:10
  502. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  503. msgid "clear"
  504. msgstr "очисти"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:11
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  507. msgid "search"
  508. msgstr "Претрага"
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  510. msgid "There is currently no data available. "
  511. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  512. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  514. msgid "Engine name"
  515. msgstr "Име претраживача"
  516. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  517. msgid "Scores"
  518. msgstr "Резултати"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  520. msgid "Result count"
  521. msgstr "Број резултата"
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  524. msgid "Response time"
  525. msgstr "Време одзива"
  526. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  528. msgid "Reliability"
  529. msgstr "Поузданост"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  531. msgid "Total"
  532. msgstr "Укупно"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  534. msgid "HTTP"
  535. msgstr "ХТТП"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  537. msgid "Processing"
  538. msgstr "Обрада"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  540. msgid "Warnings"
  541. msgstr "Упозорења"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  543. msgid "Errors and exceptions"
  544. msgstr "Грешке и изузеци"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  546. msgid "Exception"
  547. msgstr "Изузетак"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  549. msgid "Message"
  550. msgstr "Порука"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  552. msgid "Percentage"
  553. msgstr "Проценат"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  555. msgid "Parameter"
  556. msgstr "Параметар"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  558. msgid "Filename"
  559. msgstr "Назив документа"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  561. msgid "Function"
  562. msgstr "Функција"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  564. msgid "Code"
  565. msgstr "Код"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  567. msgid "Checker"
  568. msgstr "Проверник"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  570. msgid "Failed test"
  571. msgstr "Неуспели тест"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  573. msgid "Comment(s)"
  574. msgstr "Коментар(и)"
  575. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  576. msgid "Download results"
  577. msgstr "Резултати преузимања"
  578. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  579. msgid "Messages from the search engines"
  580. msgstr ""
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  582. msgid "Error!"
  583. msgstr "Грешка!"
  584. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  585. msgid "Engines cannot retrieve results"
  586. msgstr "Не може повратити резултате"
  587. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  588. msgid "Search URL"
  589. msgstr "Тражи URL адресу"
  590. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  591. msgid "Suggestions"
  592. msgstr "Предлози"
  593. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  594. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  595. msgid "Search language"
  596. msgstr "Језик претраге"
  597. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  598. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  599. msgid "Default language"
  600. msgstr "Подразумевани језик"
  601. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  603. msgid "Auto-detect"
  604. msgstr ""
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  606. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  608. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  610. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  611. msgid "SafeSearch"
  612. msgstr "Безбедна Претрага"
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  614. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  615. msgid "Strict"
  616. msgstr "Стриктно"
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  618. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  619. msgid "Moderate"
  620. msgstr "Умерено"
  621. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  622. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  623. msgid "None"
  624. msgstr "Ништа"
  625. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  626. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  627. msgid "Time range"
  628. msgstr "Временски опсег"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  630. msgid "Anytime"
  631. msgstr "Било када"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  633. msgid "Last day"
  634. msgstr "Последњи дан"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  636. msgid "Last week"
  637. msgstr "Последња недеља"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  639. msgid "Last month"
  640. msgstr "Последњи месец"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  642. msgid "Last year"
  643. msgstr "Последња година"
  644. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  645. msgid "Information!"
  646. msgstr "Информације!"
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  648. msgid "currently, there are no cookies defined."
  649. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  651. msgid "Sorry!"
  652. msgstr "Опростите!"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  654. msgid ""
  655. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  656. "categories."
  657. msgstr ""
  658. "нема никавих резултата претраге. Молимо покишајте другу претрагу или "
  659. "категорију."
  660. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  661. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  662. msgid "Allow"
  663. msgstr "Допусти"
  664. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  665. msgid "Keywords"
  666. msgstr "Кључне речи"
  667. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  668. msgid "Name"
  669. msgstr "Име"
  670. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  671. msgid "Description"
  672. msgstr "Опис"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  674. msgid "Examples"
  675. msgstr "Примери"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  677. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  678. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  680. msgid "This is the list of plugins."
  681. msgstr "Ово је листа додатака."
  682. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  683. msgid "Autocomplete"
  684. msgstr "Ауто попуњавање"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  686. msgid "Find stuff as you type"
  687. msgstr "Пронађите док куцате"
  688. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  689. msgid "Center Alignment"
  690. msgstr "Поравнање по средини"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  692. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  693. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  694. msgid "On"
  695. msgstr "Укључено"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  697. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  698. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  699. msgid "Off"
  700. msgstr "Искључено"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  702. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  703. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  704. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  705. msgid ""
  706. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  707. "computer."
  708. msgstr ""
  709. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  710. "рачунару."
  711. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  712. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  713. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  715. msgid "Cookie name"
  716. msgstr "Име колачића"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  718. msgid "Value"
  719. msgstr "Вредност"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  721. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  722. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  724. msgid ""
  725. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  726. "leaking data to the clicked result sites."
  727. msgstr ""
  728. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  729. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  731. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  732. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  734. msgid ""
  735. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  736. "preferences across devices."
  737. msgstr ""
  738. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  739. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  741. msgid "Open Access DOI resolver"
  742. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  744. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  747. msgid ""
  748. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  749. "these engines by its !bangs."
  750. msgstr ""
  751. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  752. msgid "!bang"
  753. msgstr ""
  754. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  755. msgid "Supports selected language"
  756. msgstr "Подржава изабрани језик"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  758. msgid "Max time"
  759. msgstr "Макс. време"
  760. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  761. msgid ""
  762. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  763. "this data about you."
  764. msgstr ""
  765. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  766. "сачувамо ове податке о вама."
  767. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  768. msgid ""
  769. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  770. "track you."
  771. msgstr ""
  772. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  773. "пратимо."
  774. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  775. msgid "Save"
  776. msgstr "Сачувати"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  778. msgid "Reset defaults"
  779. msgstr "Врати на подразумевано"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  781. msgid "Back"
  782. msgstr "Назад"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  784. msgid "Image proxy"
  785. msgstr "Прокси слика"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  787. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  788. msgid "Enabled"
  789. msgstr "Омогућено"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  791. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  792. msgid "Disabled"
  793. msgstr "Онемогућено"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  795. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  796. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  798. msgid "Infinite scroll"
  799. msgstr "Бесконачно померање"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  801. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  802. msgstr ""
  803. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  804. "странице"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  806. msgid "What language do you prefer for search?"
  807. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  809. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  810. msgstr ""
  811. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  812. msgid "HTTP Method"
  813. msgstr "ХТТП метода"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  815. msgid "Change how forms are submitted"
  816. msgstr ""
  817. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  818. msgid "Query in the page's title"
  819. msgstr "Упит у наслову странице"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  821. msgid ""
  822. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  823. "can record this title"
  824. msgstr ""
  825. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  826. "претраживач може да сними овај наслов."
  827. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  828. msgid "Results on new tabs"
  829. msgstr "Резултати на картицама"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  831. msgid "Open result links on new browser tabs"
  832. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  834. msgid "Filter content"
  835. msgstr "Филтрирајте садржај"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  837. msgid "Theme"
  838. msgstr "Тема"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  840. msgid "Change SearXNG layout"
  841. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  843. msgid "Theme style"
  844. msgstr "Изглед теме"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  846. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  847. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  849. msgid "Engine tokens"
  850. msgstr "Енџин жетони"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  852. msgid "Access tokens for private engines"
  853. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  855. msgid "Interface language"
  856. msgstr "Језик интерфејса"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  858. msgid "Change the language of the layout"
  859. msgstr "Промените језик сајта"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "show media"
  862. msgstr "покажи медије"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "hide media"
  865. msgstr "сакриј медије"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  868. msgid "This site did not provide any description."
  869. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  871. msgid "Format"
  872. msgstr "Формат"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  874. msgid "Engine"
  875. msgstr "Енџин"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  877. msgid "View source"
  878. msgstr "Види извор"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  880. msgid "address"
  881. msgstr "адреса"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "show map"
  884. msgstr "покажи мапу"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "hide map"
  887. msgstr "сакриј мапу"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  889. msgid "Published date"
  890. msgstr "Datum objavljivanja"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  892. msgid "Journal"
  893. msgstr "Dnevnik"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  895. msgid "Editor"
  896. msgstr "Editor"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  898. msgid "Publisher"
  899. msgstr "Izdavac"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  901. msgid "Type"
  902. msgstr "Tip"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  904. msgid "Tags"
  905. msgstr "Tagovi"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  907. msgid "DOI"
  908. msgstr "DOI"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  910. msgid "ISSN"
  911. msgstr "ISSN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  913. msgid "ISBN"
  914. msgstr "ISBN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  916. msgid "PDF"
  917. msgstr "PDF"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  919. msgid "HTML"
  920. msgstr "HTML"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  922. msgid "magnet link"
  923. msgstr "магнет линк"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  925. msgid "torrent file"
  926. msgstr "торент фајл"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Seeder"
  929. msgstr "Хранилац"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Leecher"
  932. msgstr "Личер"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  934. msgid "Filesize"
  935. msgstr "величина фајла"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  937. msgid "Bytes"
  938. msgstr "Бајта"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  940. msgid "kiB"
  941. msgstr "kiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  943. msgid "MiB"
  944. msgstr "MiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  946. msgid "GiB"
  947. msgstr "GiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  949. msgid "TiB"
  950. msgstr "TiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  952. msgid "Number of Files"
  953. msgstr "Број фајлова"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "show video"
  956. msgstr "покажи видео"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "hide video"
  959. msgstr "сакриј видео"
  960. #~ msgid "Engine time (sec)"
  961. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  962. #~ msgid "Page loads (sec)"
  963. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  964. #~ msgid "Errors"
  965. #~ msgstr "Грешке"
  966. #~ msgid "CAPTCHA required"
  967. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  968. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  969. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  970. #~ msgid ""
  971. #~ "Results are opened in the same "
  972. #~ "window by default. This plugin "
  973. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  974. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  975. #~ "required)"
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  978. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  979. #~ "понашање како би отворио везе на "
  980. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  981. #~ "је JavaScript )"
  982. #~ msgid "Color"
  983. #~ msgstr "Боја"
  984. #~ msgid "Blue (default)"
  985. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  986. #~ msgid "Violet"
  987. #~ msgstr "Љубичаста"
  988. #~ msgid "Green"
  989. #~ msgstr "Зелена"
  990. #~ msgid "Cyan"
  991. #~ msgstr "Цијан"
  992. #~ msgid "Orange"
  993. #~ msgstr "Наранџаста"
  994. #~ msgid "Red"
  995. #~ msgstr "Црвена"
  996. #~ msgid "Category"
  997. #~ msgstr "Категорија"
  998. #~ msgid "Block"
  999. #~ msgstr "Блокирај"
  1000. #~ msgid "original context"
  1001. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1002. #~ msgid "Plugins"
  1003. #~ msgstr "Додаци"
  1004. #~ msgid "Answerers"
  1005. #~ msgstr "Одговори"
  1006. #~ msgid "Avg. time"
  1007. #~ msgstr "Просечно време"
  1008. #~ msgid "show details"
  1009. #~ msgstr "покажи детаље"
  1010. #~ msgid "hide details"
  1011. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1012. #~ msgid "Load more..."
  1013. #~ msgstr "Учитај више..."
  1014. #~ msgid "Loading..."
  1015. #~ msgstr "Учитавање..."
  1016. #~ msgid "Change searx layout"
  1017. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1018. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1019. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1020. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1021. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1022. #~ msgid ""
  1023. #~ "This is the list of cookies and"
  1024. #~ " their values searx is storing on "
  1025. #~ "your computer."
  1026. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1027. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1028. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1029. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1030. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1031. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1032. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1033. #~ msgid "Themes"
  1034. #~ msgstr "Теме"
  1035. #~ msgid "Reliablity"
  1036. #~ msgstr ""
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "When enabled, the result page's title"
  1039. #~ " contains your query. Your browser "
  1040. #~ "can record this title."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "Method"
  1043. #~ msgstr "Метода"
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "This tab does not show up for "
  1046. #~ "search results but you can search "
  1047. #~ "the engines listed here via bangs."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "Advanced settings"
  1050. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1051. #~ msgid "Close"
  1052. #~ msgstr "Затвори"
  1053. #~ msgid "Language"
  1054. #~ msgstr "Језик"
  1055. #~ msgid "broken"
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "supported"
  1058. #~ msgstr "подржано"
  1059. #~ msgid "not supported"
  1060. #~ msgstr "неподржано"
  1061. #~ msgid "about"
  1062. #~ msgstr "О сајту"
  1063. #~ msgid "Avg."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "User Interface"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1068. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1069. #~ msgid "Style"
  1070. #~ msgstr "Стил"
  1071. #~ msgid "Show advanced settings"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "Allow all"
  1076. #~ msgstr "Дозволи све"
  1077. #~ msgid "Disable all"
  1078. #~ msgstr "Онемогући све"
  1079. #~ msgid "Selected language"
  1080. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1081. #~ msgid "Query"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "save"
  1084. #~ msgstr "сними"
  1085. #~ msgid "back"
  1086. #~ msgstr "назад"
  1087. #~ msgid "Links"
  1088. #~ msgstr "Линкови"
  1089. #~ msgid "RSS subscription"
  1090. #~ msgstr "РСС претплата"
  1091. #~ msgid "Search results"
  1092. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1093. #~ msgid "next page"
  1094. #~ msgstr "наредна страница"
  1095. #~ msgid "previous page"
  1096. #~ msgstr "претходна страница"
  1097. #~ msgid "Start search"
  1098. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1099. #~ msgid "Clear search"
  1100. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1101. #~ msgid "Clear"
  1102. #~ msgstr "Очистите"
  1103. #~ msgid "stats"
  1104. #~ msgstr "статистика"
  1105. #~ msgid "Heads up!"
  1106. #~ msgstr "Главу горе!"
  1107. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid "Well done!"
  1110. #~ msgstr "Одлично!"
  1111. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1112. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1113. #~ msgid "Oh snap!"
  1114. #~ msgstr "Упс!"
  1115. #~ msgid "Something went wrong."
  1116. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1117. #~ msgid "Date"
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Type"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Get image"
  1122. #~ msgstr "Узми слику"
  1123. #~ msgid "Center Alignment"
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "preferences"
  1128. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1129. #~ msgid "Scores per result"
  1130. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1131. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1132. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1133. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1134. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1135. #~ msgid "Self Informations"
  1136. #~ msgstr "Информације о себи"
  1137. #~ msgid ""
  1138. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1139. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1140. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1141. #~ "methods</a>"
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1144. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1145. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1146. #~ "захтева</a>"
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "This plugin checks if the address "
  1149. #~ "of the request is a TOR exit "
  1150. #~ "node, and informs the user if it"
  1151. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1152. #~ "searxng."
  1153. #~ msgstr ""
  1154. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1155. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1156. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1157. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "The TOR exit node list "
  1160. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1161. #~ "unreachable."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1164. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1165. #~ "недоступна."
  1166. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1167. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1168. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1169. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "The could not download the list of"
  1172. #~ " Tor exit-nodes from "
  1173. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1177. #~ " you have this external IP address:"
  1178. #~ " {ip_address}."
  1179. #~ msgstr ""
  1180. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ msgid "Autodetect search language"
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid "others"
  1187. #~ msgstr "остали"
  1188. #~ msgid ""
  1189. #~ "This tab does not show up for "
  1190. #~ "search results, but you can search "
  1191. #~ "the engines listed here via bangs."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1194. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1195. #~ " наведене овде преко шишких."
  1196. #~ msgid "Shortcut"
  1197. #~ msgstr "Пречица"
  1198. #~ msgid "!bang"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid ""
  1201. #~ "This tab dues not exists in the"
  1202. #~ " user interface, but you can search"
  1203. #~ " in these engines by its !bangs."
  1204. #~ msgstr ""
  1205. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1206. #~ msgstr "Нема резултата."
  1207. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1208. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1211. #~ "publications when available (plugin required)"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1214. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1215. #~ " плагин)"
  1216. #~ msgid "Bang"
  1217. #~ msgstr ""
  1218. #~ msgid ""
  1219. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1220. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1221. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1222. #~ "methods</a>"
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1225. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1226. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1227. #~ "metodama</a>"