messages.po 53 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  25. # ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. # zarlin <zarlin@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  27. # artens <artens@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  29. # Vistaus <vistaus@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  30. # MVDW-Java <mvdw-java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  31. # gjveld <gjveld@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  32. # marcelStangenberger <marcelstangenberger@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  33. msgid ""
  34. msgstr ""
  35. "Project-Id-Version: searx\n"
  36. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  37. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  38. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  39. "Last-Translator: marcelStangenberger "
  40. "<marcelstangenberger@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  41. "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  42. "searxng/nl/>\n"
  43. "Language: nl\n"
  44. "MIME-Version: 1.0\n"
  45. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  46. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  47. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  48. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  49. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  50. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "without further subgrouping"
  53. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  54. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "other"
  57. msgstr "overig"
  58. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "files"
  61. msgstr "bestanden"
  62. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "general"
  65. msgstr "algemeen"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "music"
  69. msgstr "muziek"
  70. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "social media"
  73. msgstr "sociale media"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "images"
  77. msgstr "afbeeldingen"
  78. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "videos"
  81. msgstr "video’s"
  82. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  83. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  84. msgid "radio"
  85. msgstr "radio"
  86. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "tv"
  89. msgstr "televisie"
  90. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "it"
  93. msgstr "IT"
  94. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "news"
  97. msgstr "nieuws"
  98. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "map"
  101. msgstr "kaart"
  102. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "onions"
  105. msgstr "onions"
  106. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "science"
  109. msgstr "wetenschap"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "apps"
  113. msgstr "apps"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "dictionaries"
  117. msgstr "woordenboeken"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "lyrics"
  121. msgstr "liedteksten"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "packages"
  125. msgstr "paketten"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "q&a"
  129. msgstr "vraag en antwoord"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "repos"
  133. msgstr "opslag (code)"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "software wikis"
  137. msgstr "software wiki's"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "web"
  141. msgstr "web"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "scientific publications"
  145. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  146. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "auto"
  149. msgstr "automatisch"
  150. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "light"
  153. msgstr "licht"
  154. #. STYLE_NAMES['DARK']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "dark"
  157. msgstr "donker"
  158. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "black"
  161. msgstr "zwart"
  162. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Uptime"
  165. msgstr "bedrijfstijd"
  166. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  167. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  168. msgid "About"
  169. msgstr "Over"
  170. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  171. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  172. msgid "Average temp."
  173. msgstr "Gemiddelde temp."
  174. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  175. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  176. msgid "Cloud cover"
  177. msgstr "Bewolking"
  178. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Condition"
  182. msgstr "Omstandigheden"
  183. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Current condition"
  187. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  188. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Evening"
  191. msgstr "Avond"
  192. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  194. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  195. msgid "Feels like"
  196. msgstr "Voelt als"
  197. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  199. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  200. msgid "Humidity"
  201. msgstr "Luchtvochtigheid"
  202. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Max temp."
  206. msgstr "Maximum temp."
  207. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Min temp."
  211. msgstr "Minimum temp."
  212. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Morning"
  215. msgstr "Ochtend"
  216. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  217. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  218. msgid "Night"
  219. msgstr "Nacht"
  220. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  221. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  222. msgid "Noon"
  223. msgstr "Middaguur"
  224. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  225. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  226. msgid "Pressure"
  227. msgstr "Luchtdruk"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunrise"
  232. msgstr "Zonsopkomst"
  233. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Sunset"
  237. msgstr "Zonsondergang"
  238. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  240. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  241. msgid "Temperature"
  242. msgstr "Temperatuur"
  243. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "UV index"
  247. msgstr "UV-index"
  248. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "Visibility"
  252. msgstr "Zichtbaarheid"
  253. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  255. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  256. msgid "Wind"
  257. msgstr "Wind"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  260. msgid "subscribers"
  261. msgstr "abonnees"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  264. msgid "posts"
  265. msgstr "berichten"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  268. msgid "active users"
  269. msgstr "actieve gebruikers"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  271. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  272. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  273. msgid "comments"
  274. msgstr "reacties"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  276. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  277. msgid "user"
  278. msgstr "gebruiker"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  280. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  281. msgid "community"
  282. msgstr "gemeenschap"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  284. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  285. msgid "points"
  286. msgstr "punten"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "title"
  290. msgstr "titel"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  292. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  293. msgid "author"
  294. msgstr "auteur"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  296. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  297. msgid "open"
  298. msgstr "open"
  299. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  300. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  301. msgid "closed"
  302. msgstr "gesloten"
  303. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  304. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  305. msgid "answered"
  306. msgstr "beantwoord"
  307. #: searx/webapp.py:323
  308. msgid "No item found"
  309. msgstr "Geen resultaat gevonden"
  310. #: searx/engines/qwant.py:288
  311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  312. msgid "Source"
  313. msgstr "Bron"
  314. #: searx/webapp.py:327
  315. msgid "Error loading the next page"
  316. msgstr "Fout bij het laden volgende pagina"
  317. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  318. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  319. msgstr "Ongeldige instellingswaarde, controleer invoer"
  320. #: searx/webapp.py:508
  321. msgid "Invalid settings"
  322. msgstr "Ongeldige instellingen"
  323. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  324. msgid "search error"
  325. msgstr "zoekfout"
  326. #: searx/webutils.py:36
  327. msgid "timeout"
  328. msgstr "verlopen"
  329. #: searx/webutils.py:37
  330. msgid "parsing error"
  331. msgstr "verwerkingsfout"
  332. #: searx/webutils.py:38
  333. msgid "HTTP protocol error"
  334. msgstr "HTTP-protocolfout"
  335. #: searx/webutils.py:39
  336. msgid "network error"
  337. msgstr "netwerkfout"
  338. #: searx/webutils.py:40
  339. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  340. msgstr "SSL-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  341. #: searx/webutils.py:42
  342. msgid "unexpected crash"
  343. msgstr "onverwachte crash"
  344. #: searx/webutils.py:49
  345. msgid "HTTP error"
  346. msgstr "HTTP-fout"
  347. #: searx/webutils.py:50
  348. msgid "HTTP connection error"
  349. msgstr "HTTP-verbindingsfout"
  350. #: searx/webutils.py:56
  351. msgid "proxy error"
  352. msgstr "proxyfout"
  353. #: searx/webutils.py:57
  354. msgid "CAPTCHA"
  355. msgstr "CAPTCHA"
  356. #: searx/webutils.py:58
  357. msgid "too many requests"
  358. msgstr "teveel verzoeken"
  359. #: searx/webutils.py:59
  360. msgid "access denied"
  361. msgstr "toegang geweigerd"
  362. #: searx/webutils.py:60
  363. msgid "server API error"
  364. msgstr "server-api-fout"
  365. #: searx/webutils.py:79
  366. msgid "Suspended"
  367. msgstr "Geschorst"
  368. #: searx/webutils.py:314
  369. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  370. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  371. #: searx/webutils.py:315
  372. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  373. msgstr "{hours} u(u)r(en), {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  374. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  375. msgid "Random value generator"
  376. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  377. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  378. msgid "Generate different random values"
  379. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  380. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  381. msgid "Statistics functions"
  382. msgstr "Statistische functies"
  383. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  384. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  385. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  386. #: searx/engines/mozhi.py:57
  387. msgid "Synonyms"
  388. msgstr "Synoniemen"
  389. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  390. msgid "Get directions"
  391. msgstr "Routebeschrijving"
  392. #: searx/engines/pdbe.py:96
  393. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  394. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  395. #: searx/engines/pdbe.py:103
  396. msgid "This entry has been superseded by"
  397. msgstr "Dit object is vervangen door"
  398. #: searx/engines/qwant.py:290
  399. msgid "Channel"
  400. msgstr "Kanaal"
  401. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  402. msgid "bitrate"
  403. msgstr "bitrate"
  404. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  405. msgid "votes"
  406. msgstr "stemmen"
  407. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  408. msgid "clicks"
  409. msgstr "klikken"
  410. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  411. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  412. msgid "Language"
  413. msgstr "Taal"
  414. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  415. msgid ""
  416. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  417. "{lastCitationVelocityYear}"
  418. msgstr ""
  419. "{numCitations} citaties sinds jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  420. "{lastCitationVelocityYear}"
  421. #: searx/engines/tineye.py:45
  422. msgid ""
  423. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  424. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  425. " WebP."
  426. msgstr ""
  427. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan komen door een niet ondersteunde "
  428. "bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingtypes JPEG, PNG, GIF, "
  429. "BMP, TIFF of WebP."
  430. #: searx/engines/tineye.py:51
  431. msgid ""
  432. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  433. " visual detail to successfully identify matches."
  434. msgstr ""
  435. "De afbeelding bevat te weinig details om overeenkomsten te vinden. TinEye "
  436. "vereist een basisniveau van visuele details om overeenkomsten succesvol te "
  437. "identificeren."
  438. #: searx/engines/tineye.py:57
  439. msgid "The image could not be downloaded."
  440. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  441. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  442. msgid "Book rating"
  443. msgstr "Boekbeoordelingswaarde"
  444. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  445. msgid "File quality"
  446. msgstr "Bestandskwaliteit"
  447. #: searx/plugins/calculator.py:18
  448. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  449. msgstr "Bereken wiskundige formules via de zoekbalk"
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  451. msgid "Converts strings to different hash digests."
  452. msgstr ""
  453. "Zet tekstwaarden om naar verschillende soorten validatiewaarden (hashes)."
  454. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  455. msgid "hash digest"
  456. msgstr "validatiewaarde"
  457. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  458. msgid "Hostnames plugin"
  459. msgstr "Hostnamen plug-in"
  460. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  461. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  462. msgstr ""
  463. "Hernoem hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan op basis van "
  464. "de hostnaam"
  465. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  466. msgid "Open Access DOI rewrite"
  467. msgstr "Open Access DOI bewerken"
  468. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  469. msgid ""
  470. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  471. "when available"
  472. msgstr ""
  473. "Omzeil betaalde bronsites met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke "
  474. "versies van publicaties indien beschikbaar"
  475. #: searx/plugins/self_info.py:9
  476. msgid "Self Information"
  477. msgstr "Informatie over jezelf"
  478. #: searx/plugins/self_info.py:10
  479. msgid ""
  480. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  481. "contains \"user agent\"."
  482. msgstr ""
  483. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je "
  484. "browseridentificatie als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  485. #: searx/plugins/self_info.py:28
  486. msgid "Your IP is: "
  487. msgstr "Jouw IP is: "
  488. #: searx/plugins/self_info.py:31
  489. msgid "Your user-agent is: "
  490. msgstr "Jouw user-agent is: "
  491. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  492. msgid "Tor check plugin"
  493. msgstr "Tor controle plug-in"
  494. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  495. msgid ""
  496. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  497. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  498. msgstr ""
  499. "Deze plug-in controleert of het adres van de verzochte URL een Tor exit-node "
  500. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  501. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  503. msgid ""
  504. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  505. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  506. msgstr ""
  507. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: https://"
  508. "check.torproject.org/exit-addresses"
  509. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  510. msgid ""
  511. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  512. "{ip_address}"
  513. msgstr ""
  514. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  515. "{ip_address}"
  516. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  517. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  518. msgstr ""
  519. "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  520. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  521. msgid "Tracker URL remover"
  522. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  523. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  524. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  525. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  526. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  527. msgid "Convert between units"
  528. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  529. #: searx/templates/simple/404.html:4
  530. msgid "Page not found"
  531. msgstr "Pagina niet gevonden"
  532. #: searx/templates/simple/404.html:6
  533. #, python-format
  534. msgid "Go to %(search_page)s."
  535. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  536. #: searx/templates/simple/404.html:6
  537. msgid "search page"
  538. msgstr "zoekpagina"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:54
  540. msgid "Donate"
  541. msgstr "Doneren"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:58
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  544. msgid "Preferences"
  545. msgstr "Voorkeuren"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:68
  547. msgid "Powered by"
  548. msgstr "Verzorgd door"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:68
  550. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  551. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:69
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  554. msgid "Source code"
  555. msgstr "Broncode"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:70
  557. msgid "Issue tracker"
  558. msgstr "Probleem-tracker"
  559. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  560. msgid "Engine stats"
  561. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  562. #: searx/templates/simple/base.html:73
  563. msgid "Public instances"
  564. msgstr "Openbare instanties"
  565. #: searx/templates/simple/base.html:76
  566. msgid "Privacy policy"
  567. msgstr "Privacybeleid"
  568. #: searx/templates/simple/base.html:79
  569. msgid "Contact instance maintainer"
  570. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  571. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  572. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  573. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  575. msgid "Length"
  576. msgstr "Lengte"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  578. msgid "Views"
  579. msgstr "Kijkers"
  580. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  581. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  582. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  583. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  584. msgid "Author"
  585. msgstr "Auteur"
  586. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  587. msgid "cached"
  588. msgstr "gecachet"
  589. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  590. msgid "proxied"
  591. msgstr "geproxyt"
  592. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  593. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  594. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  596. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  597. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  599. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  600. msgstr ""
  601. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  602. "tegenkom"
  603. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  604. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  605. msgstr ""
  606. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  607. "probleemrapport"
  608. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  609. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  610. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  612. msgid "No HTTPS"
  613. msgstr "Geen HTTPS"
  614. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  617. msgid "View error logs and submit a bug report"
  618. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  620. msgid "!bang for this engine"
  621. msgstr "!bang for denne motor"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  623. msgid "!bang for its categories"
  624. msgstr "!bang for sine kategorier"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  627. msgid "Median"
  628. msgstr "Mediaan"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  631. msgid "P80"
  632. msgstr "P80"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  634. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  635. msgid "P95"
  636. msgstr "P95"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  638. msgid "Failed checker test(s): "
  639. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  641. msgid "Errors:"
  642. msgstr "Fouten:"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  644. msgid "General"
  645. msgstr "Algemeen"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  647. msgid "Default categories"
  648. msgstr "Standaardcategorieën"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  650. msgid "User interface"
  651. msgstr "Gebruikersinterface"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  653. msgid "Privacy"
  654. msgstr "Privacy"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  656. msgid "Engines"
  657. msgstr "Zoekmachines"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  659. msgid "Currently used search engines"
  660. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  662. msgid "Special Queries"
  663. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  665. msgid "Cookies"
  666. msgstr "Cookies"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:23
  668. msgid "Answers"
  669. msgstr "Antwoorden"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:42
  671. msgid "Number of results"
  672. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:48
  674. msgid "Info"
  675. msgstr "Informatie"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:75
  677. msgid "Try searching for:"
  678. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:107
  680. msgid "Back to top"
  681. msgstr "Terug naar boven in"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:125
  683. msgid "Previous page"
  684. msgstr "Vorige pagina"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:143
  686. msgid "Next page"
  687. msgstr "Volgende pagina"
  688. #: searx/templates/simple/search.html:3
  689. msgid "Display the front page"
  690. msgstr "Geef voorpagina"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:9
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  693. msgid "Search for..."
  694. msgstr "Zoeken naar..."
  695. #: searx/templates/simple/search.html:10
  696. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  697. msgid "clear"
  698. msgstr "wissen"
  699. #: searx/templates/simple/search.html:11
  700. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  701. msgid "search"
  702. msgstr "zoeken"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  704. msgid "There is currently no data available. "
  705. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  706. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  708. msgid "Engine name"
  709. msgstr "Naam zoekmachine"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  711. msgid "Scores"
  712. msgstr "Scores"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  714. msgid "Result count"
  715. msgstr "Aantal resultaten"
  716. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  717. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  719. msgid "Response time"
  720. msgstr "Responstijd"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  723. msgid "Reliability"
  724. msgstr "Betrouwbaarheid"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  726. msgid "Total"
  727. msgstr "Totaal"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  729. msgid "HTTP"
  730. msgstr "HTTP"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  732. msgid "Processing"
  733. msgstr "Verwerken"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  735. msgid "Warnings"
  736. msgstr "Waarschuwingen"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  738. msgid "Errors and exceptions"
  739. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  741. msgid "Exception"
  742. msgstr "Uitzondering"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  744. msgid "Message"
  745. msgstr "Bericht"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  747. msgid "Percentage"
  748. msgstr "Percentage"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  750. msgid "Parameter"
  751. msgstr "Parameter"
  752. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  753. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  754. msgid "Filename"
  755. msgstr "Bestandsnaam"
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  757. msgid "Function"
  758. msgstr "Functie"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  760. msgid "Code"
  761. msgstr "Code"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  763. msgid "Checker"
  764. msgstr "Controleur"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  766. msgid "Failed test"
  767. msgstr "Gefaalde test"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  769. msgid "Comment(s)"
  770. msgstr "Opmerking(en)"
  771. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  772. msgid "Download results"
  773. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  774. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  775. msgid "Messages from the search engines"
  776. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  777. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  778. msgid "seconds"
  779. msgstr "s"
  780. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  781. msgid "Search URL"
  782. msgstr "Zoek-URL"
  783. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  785. msgid "Copied"
  786. msgstr "Gekopieerd"
  787. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  788. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  789. msgid "Copy"
  790. msgstr "Kopieer"
  791. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  792. msgid "Suggestions"
  793. msgstr "Suggesties"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  796. msgid "Search language"
  797. msgstr "Zoektaal"
  798. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  800. msgid "Default language"
  801. msgstr "Standaardtaal"
  802. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  803. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  804. msgid "Auto-detect"
  805. msgstr "Automatisch herkennen"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  807. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  810. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  812. msgid "SafeSearch"
  813. msgstr "VeiligZoeken"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  816. msgid "Strict"
  817. msgstr "Strikt"
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  820. msgid "Moderate"
  821. msgstr "Gemiddeld"
  822. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  823. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  824. msgid "None"
  825. msgstr "Geen"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  827. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  828. msgid "Time range"
  829. msgstr "Tijdspanne"
  830. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  831. msgid "Anytime"
  832. msgstr "Altijd"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  834. msgid "Last day"
  835. msgstr "Gisteren"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  837. msgid "Last week"
  838. msgstr "Vorige week"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  840. msgid "Last month"
  841. msgstr "Vorige maand"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  843. msgid "Last year"
  844. msgstr "Vorig jaar"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  846. msgid "Information!"
  847. msgstr "Informatie!"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  849. msgid "currently, there are no cookies defined."
  850. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  852. msgid "Sorry!"
  853. msgstr "Sorry!"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  855. msgid "No results were found. You can try to:"
  856. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  858. msgid "There are no more results. You can try to:"
  859. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  861. msgid "Refresh the page."
  862. msgstr "Ververs de pagina."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  864. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  865. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  867. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  868. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  870. msgid "Switch to another instance:"
  871. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  873. msgid "Search for another query or select another category."
  874. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  875. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  876. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  877. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  879. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  880. msgid "Allow"
  881. msgstr "Toestaan"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  883. msgid "Keywords"
  884. msgstr "Kernwoorden"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  887. msgid "Name"
  888. msgstr "Naam"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  890. msgid "Description"
  891. msgstr "Beschrijving"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  893. msgid "Examples"
  894. msgstr "Voorbeelden"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  896. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  897. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  899. msgid "This is the list of plugins."
  900. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  902. msgid "Autocomplete"
  903. msgstr "Auto-aanvullen"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  905. msgid "Find stuff as you type"
  906. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  908. msgid "Center Alignment"
  909. msgstr "Centraal uitlijnen"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  911. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  912. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  914. msgid ""
  915. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  916. "computer."
  917. msgstr ""
  918. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  919. "opslaat."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  921. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  922. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  924. msgid "Cookie name"
  925. msgstr "Cookienaam"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  927. msgid "Value"
  928. msgstr "Waarde"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  930. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  931. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  933. msgid ""
  934. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  935. "leaking data to the clicked result sites."
  936. msgstr ""
  937. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn voor "
  938. "je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte resultaatwebsites."
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  940. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  941. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  943. msgid ""
  944. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  945. "preferences across devices."
  946. msgstr ""
  947. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  948. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  949. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  950. msgid "Copy preferences hash"
  951. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  953. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  954. msgstr ""
  955. "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  957. msgid "Preferences hash"
  958. msgstr "Instellingen sleutel"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  960. msgid "Open Access DOI resolver"
  961. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  963. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  964. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  966. msgid ""
  967. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  968. "these engines by its !bangs."
  969. msgstr ""
  970. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  971. "machines zoeken via hun !bang."
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  973. msgid "Enable all"
  974. msgstr "Schakel alles in"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  976. msgid "Disable all"
  977. msgstr "Schakel alles uit"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  979. msgid "!bang"
  980. msgstr "!bang"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  982. msgid "Supports selected language"
  983. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  985. msgid "Weight"
  986. msgstr "Gewicht"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  988. msgid "Max time"
  989. msgstr "Max. duur"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  991. msgid "Favicon Resolver"
  992. msgstr "Favicon Oplosser"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  994. msgid "Display favicons near search results"
  995. msgstr "Vertoon zoekresultaten naast favicons"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  997. msgid ""
  998. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  999. "this data about you."
  1000. msgstr ""
  1001. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets "
  1002. "over jou te bewaren."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1004. msgid ""
  1005. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1006. "track you."
  1007. msgstr ""
  1008. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies niet "
  1009. "om je te volgen."
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1011. msgid "Save"
  1012. msgstr "Bewaar"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1014. msgid "Reset defaults"
  1015. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1017. msgid "Back"
  1018. msgstr "Terug"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1020. msgid "Hotkeys"
  1021. msgstr "Sneltoetsen"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1023. msgid "Vim-like"
  1024. msgstr "Vim-achtig"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1026. msgid ""
  1027. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1028. "key on main or result page to get help."
  1029. msgstr ""
  1030. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  1031. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1033. msgid "Image proxy"
  1034. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1036. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1037. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1039. msgid "Infinite scroll"
  1040. msgstr "Oneindig scrollen"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1042. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1043. msgstr ""
  1044. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige pagina"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1046. msgid "What language do you prefer for search?"
  1047. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1049. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1050. msgstr ""
  1051. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te laten "
  1052. "herkennen."
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1054. msgid "HTTP Method"
  1055. msgstr "HTTP Methode"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1057. msgid "Change how forms are submitted"
  1058. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1060. msgid "Query in the page's title"
  1061. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1063. msgid ""
  1064. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1065. "can record this title"
  1066. msgstr ""
  1067. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je browser "
  1068. "kan deze titel mogelijk opslaan"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1070. msgid "Results on new tabs"
  1071. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1073. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1074. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1076. msgid "Filter content"
  1077. msgstr "Filteren op inhoud"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1079. msgid "Search on category select"
  1080. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1082. msgid ""
  1083. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1084. "multiple categories"
  1085. msgstr ""
  1086. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit om "
  1087. "meerdere categorieën te selecteren."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1089. msgid "Theme"
  1090. msgstr "Thema"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1092. msgid "Change SearXNG layout"
  1093. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1095. msgid "Theme style"
  1096. msgstr "Themastijl"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1098. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1099. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1101. msgid "Engine tokens"
  1102. msgstr "Engine tokens"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1104. msgid "Access tokens for private engines"
  1105. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1107. msgid "Interface language"
  1108. msgstr "Interfacetaal"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1110. msgid "Change the language of the layout"
  1111. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1113. msgid "URL formatting"
  1114. msgstr "URL opmaak"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1116. msgid "Pretty"
  1117. msgstr "Mooi"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1119. msgid "Full"
  1120. msgstr "Volledig(e)"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1122. msgid "Host"
  1123. msgstr "Host"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1125. msgid "Change result URL formatting"
  1126. msgstr "Pas de resultaat URL opmaak aan"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1128. msgid "repo"
  1129. msgstr "repo's"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1133. msgid "show media"
  1134. msgstr "toon media"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1137. msgid "hide media"
  1138. msgstr "verberg media"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1141. msgid "This site did not provide any description."
  1142. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1146. msgid "Filesize"
  1147. msgstr "Bestandsgrootte"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1149. msgid "Date"
  1150. msgstr "Datum"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1153. msgid "Type"
  1154. msgstr "type"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1156. msgid "Resolution"
  1157. msgstr "Resolutie"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1159. msgid "Format"
  1160. msgstr "Formaat"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1162. msgid "Engine"
  1163. msgstr "Zoekmachine"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1165. msgid "View source"
  1166. msgstr "Bekijk bron"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1168. msgid "address"
  1169. msgstr "Adres"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1171. msgid "show map"
  1172. msgstr "toon kaart"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1174. msgid "hide map"
  1175. msgstr "verberg kaart"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1177. msgid "Version"
  1178. msgstr "Versie"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1180. msgid "Maintainer"
  1181. msgstr "Handhaver"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1183. msgid "Updated at"
  1184. msgstr "Bijgewerkt op"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1187. msgid "Tags"
  1188. msgstr "labels"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1190. msgid "Popularity"
  1191. msgstr "Populariteit"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1193. msgid "License"
  1194. msgstr "Licentie"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1196. msgid "Project"
  1197. msgstr "Project"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1199. msgid "Project homepage"
  1200. msgstr "Projectpagina"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1202. msgid "Published date"
  1203. msgstr "publicatie datum"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1205. msgid "Journal"
  1206. msgstr "dagboek"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1208. msgid "Editor"
  1209. msgstr "Redacteur"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1211. msgid "Publisher"
  1212. msgstr "uitgever"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1214. msgid "DOI"
  1215. msgstr "DOI"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1217. msgid "ISSN"
  1218. msgstr "ISSN"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1220. msgid "ISBN"
  1221. msgstr "ISBN"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1223. msgid "PDF"
  1224. msgstr "PDF"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1226. msgid "HTML"
  1227. msgstr "HTML"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1229. msgid "magnet link"
  1230. msgstr "magneetlink"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1232. msgid "torrent file"
  1233. msgstr "torrentbestand"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1235. msgid "Seeder"
  1236. msgstr "Seeders"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1238. msgid "Leecher"
  1239. msgstr "Leechers"
  1240. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1241. msgid "Number of Files"
  1242. msgstr "Aantal bestanden"
  1243. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1244. msgid "show video"
  1245. msgstr "toon video"
  1246. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1247. msgid "hide video"
  1248. msgstr "verberg video"
  1249. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1250. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1251. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1252. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1253. #~ msgid "Errors"
  1254. #~ msgstr "Fouten"
  1255. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1256. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1257. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1258. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "Results are opened in the same "
  1261. #~ "window by default. This plugin "
  1262. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1263. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1264. #~ "required)"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1267. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1268. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1269. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1270. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1271. #~ msgid "Color"
  1272. #~ msgstr "Kleur"
  1273. #~ msgid "Blue (default)"
  1274. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1275. #~ msgid "Violet"
  1276. #~ msgstr "Violet"
  1277. #~ msgid "Green"
  1278. #~ msgstr "Groen"
  1279. #~ msgid "Cyan"
  1280. #~ msgstr "Cyaan"
  1281. #~ msgid "Orange"
  1282. #~ msgstr "Oranje"
  1283. #~ msgid "Red"
  1284. #~ msgstr "Rood"
  1285. #~ msgid "Category"
  1286. #~ msgstr "Categorie"
  1287. #~ msgid "Block"
  1288. #~ msgstr "Blokkeren"
  1289. #~ msgid "original context"
  1290. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1291. #~ msgid "Plugins"
  1292. #~ msgstr "Plug-ins"
  1293. #~ msgid "Answerers"
  1294. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1295. #~ msgid "Avg. time"
  1296. #~ msgstr "Gem. duur"
  1297. #~ msgid "show details"
  1298. #~ msgstr "toon details"
  1299. #~ msgid "hide details"
  1300. #~ msgstr "verberg details"
  1301. #~ msgid "Load more..."
  1302. #~ msgstr "Meer laden..."
  1303. #~ msgid "Loading..."
  1304. #~ msgstr "Laden..."
  1305. #~ msgid "Change searx layout"
  1306. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1307. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1308. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1309. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1310. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "This is the list of cookies and"
  1313. #~ " their values searx is storing on "
  1314. #~ "your computer."
  1315. #~ msgstr ""
  1316. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1317. #~ "hun waarden die searx op je "
  1318. #~ "computer opslaat."
  1319. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1320. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1321. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1322. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1323. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1324. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1325. #~ msgid "Themes"
  1326. #~ msgstr "Thema’s"
  1327. #~ msgid "Reliablity"
  1328. #~ msgstr ""
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "When enabled, the result page's title"
  1331. #~ " contains your query. Your browser "
  1332. #~ "can record this title."
  1333. #~ msgstr ""
  1334. #~ msgid "Method"
  1335. #~ msgstr "Methode"
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "This tab does not show up for "
  1338. #~ "search results but you can search "
  1339. #~ "the engines listed here via bangs."
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Advanced settings"
  1342. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1343. #~ msgid "Close"
  1344. #~ msgstr "Sluiten"
  1345. #~ msgid "Language"
  1346. #~ msgstr "Taal"
  1347. #~ msgid "broken"
  1348. #~ msgstr "stuk"
  1349. #~ msgid "supported"
  1350. #~ msgstr "ondersteund"
  1351. #~ msgid "not supported"
  1352. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1353. #~ msgid "about"
  1354. #~ msgstr "over"
  1355. #~ msgid "Avg."
  1356. #~ msgstr "Gem."
  1357. #~ msgid "User Interface"
  1358. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1359. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1360. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1361. #~ msgid "Style"
  1362. #~ msgstr "Stijl"
  1363. #~ msgid "Show advanced settings"
  1364. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1365. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1366. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1367. #~ msgid "Allow all"
  1368. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1369. #~ msgid "Disable all"
  1370. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1371. #~ msgid "Selected language"
  1372. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1373. #~ msgid "Query"
  1374. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1375. #~ msgid "save"
  1376. #~ msgstr "bewaren"
  1377. #~ msgid "back"
  1378. #~ msgstr "terug"
  1379. #~ msgid "Links"
  1380. #~ msgstr "Koppelingen"
  1381. #~ msgid "RSS subscription"
  1382. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1383. #~ msgid "Search results"
  1384. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1385. #~ msgid "next page"
  1386. #~ msgstr "volgende pagina"
  1387. #~ msgid "previous page"
  1388. #~ msgstr "vorige pagina"
  1389. #~ msgid "Start search"
  1390. #~ msgstr "Start zoeken"
  1391. #~ msgid "Clear search"
  1392. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1393. #~ msgid "Clear"
  1394. #~ msgstr "Wissen"
  1395. #~ msgid "stats"
  1396. #~ msgstr "stats"
  1397. #~ msgid "Heads up!"
  1398. #~ msgstr "Opgelet!"
  1399. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1400. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1401. #~ msgid "Well done!"
  1402. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1403. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1404. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1405. #~ msgid "Oh snap!"
  1406. #~ msgstr "Oeps!"
  1407. #~ msgid "Something went wrong."
  1408. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1409. #~ msgid "Date"
  1410. #~ msgstr "Datum"
  1411. #~ msgid "Type"
  1412. #~ msgstr "Type"
  1413. #~ msgid "Get image"
  1414. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1415. #~ msgid "Center Alignment"
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid "preferences"
  1420. #~ msgstr "voorkeuren"
  1421. #~ msgid "Scores per result"
  1422. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1423. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1424. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1425. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1426. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1427. #~ msgid "Self Informations"
  1428. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1431. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1432. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1433. #~ "methods</a>"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1436. #~ "ingestuurd, <a "
  1437. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1438. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1439. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "This plugin checks if the address "
  1442. #~ "of the request is a TOR exit "
  1443. #~ "node, and informs the user if it"
  1444. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1445. #~ "searxng."
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1448. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1449. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1450. #~ " dat zo is, net zoals "
  1451. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "The TOR exit node list "
  1454. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1455. #~ "unreachable."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "De TOR exit node lijst "
  1458. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1459. #~ "onbereikbaar."
  1460. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1461. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1462. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1463. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "The could not download the list of"
  1466. #~ " Tor exit-nodes from "
  1467. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1471. #~ " you have this external IP address:"
  1472. #~ " {ip_address}."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ msgid "Autodetect search language"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "others"
  1481. #~ msgstr "overigen"
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "This tab does not show up for "
  1484. #~ "search results, but you can search "
  1485. #~ "the engines listed here via bangs."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1488. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1489. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1490. #~ "bangs."
  1491. #~ msgid "Shortcut"
  1492. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1493. #~ msgid "!bang"
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ msgid ""
  1496. #~ "This tab dues not exists in the"
  1497. #~ " user interface, but you can search"
  1498. #~ " in these engines by its !bangs."
  1499. #~ msgstr ""
  1500. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1501. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1502. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1503. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1504. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1505. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1508. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1509. #~ "proberen."
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1512. #~ "publications when available (plugin required)"
  1513. #~ msgstr ""
  1514. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1515. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1516. #~ "(plug-in vereist)"
  1517. #~ msgid "Bang"
  1518. #~ msgstr "!bang"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1521. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1522. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1523. #~ "methods</a>"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1526. #~ "ingestuurd, <a "
  1527. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1528. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1529. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1530. #~ msgid "On"
  1531. #~ msgstr "Aan"
  1532. #~ msgid "Off"
  1533. #~ msgstr "Uit"
  1534. #~ msgid "Enabled"
  1535. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1536. #~ msgid "Disabled"
  1537. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1538. #~ msgid ""
  1539. #~ "Perform search immediately if a category"
  1540. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1541. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1542. #~ msgstr ""
  1543. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1544. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1545. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1546. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1547. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1548. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1549. #~ msgid ""
  1550. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1551. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1552. #~ " key on main or result page to"
  1553. #~ " get help."
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1556. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1557. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1558. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1559. #~ "hulp."
  1560. #~ msgid ""
  1561. #~ "we didn't find any results. Please "
  1562. #~ "use another query or search in "
  1563. #~ "more categories."
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1566. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1567. #~ " in meer categorieën."
  1568. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1571. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1572. #~ "servernaam"
  1573. #~ msgid "Bytes"
  1574. #~ msgstr "Bytes"
  1575. #~ msgid "kiB"
  1576. #~ msgstr "kiB"
  1577. #~ msgid "MiB"
  1578. #~ msgstr "MiB"
  1579. #~ msgid "GiB"
  1580. #~ msgstr "GiB"
  1581. #~ msgid "TiB"
  1582. #~ msgstr "TiB"
  1583. #~ msgid "Hostname replace"
  1584. #~ msgstr "Servernaam vervangen"
  1585. #~ msgid "Error!"
  1586. #~ msgstr "Fout!"
  1587. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1588. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  1589. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1590. #~ msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  1591. #~ msgid "dummy"
  1592. #~ msgstr ""