messages.po 38 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2023-05-28 10:23+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2023-06-02 07:07+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
  24. "projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  25. "Language: zh_Hant_TW\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  30. "X-Generator: Weblate 4.17\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "無需進一步分組"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "其他"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "檔案"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "一般"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "音樂"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "社群媒體"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "圖片"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "影片"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "新聞"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "地圖"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "洋蔥"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "科學"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "應用程式"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "字典"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "歌詞"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "插件"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "問答"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "版本庫"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "軟件維基"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "網站"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "學術文章"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "自動"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "明亮"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "黑暗"
  132. #: searx/webapp.py:167
  133. msgid "timeout"
  134. msgstr "超時"
  135. #: searx/webapp.py:168
  136. msgid "parsing error"
  137. msgstr "解析錯誤"
  138. #: searx/webapp.py:169
  139. msgid "HTTP protocol error"
  140. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  141. #: searx/webapp.py:170
  142. msgid "network error"
  143. msgstr "網絡錯誤"
  144. #: searx/webapp.py:171
  145. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  146. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  147. #: searx/webapp.py:173
  148. msgid "unexpected crash"
  149. msgstr "意外崩潰"
  150. #: searx/webapp.py:180
  151. msgid "HTTP error"
  152. msgstr "HTTP 錯誤"
  153. #: searx/webapp.py:181
  154. msgid "HTTP connection error"
  155. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  156. #: searx/webapp.py:187
  157. msgid "proxy error"
  158. msgstr "代理錯誤"
  159. #: searx/webapp.py:188
  160. msgid "CAPTCHA"
  161. msgstr "驗證碼"
  162. #: searx/webapp.py:189
  163. msgid "too many requests"
  164. msgstr "頻繁請求"
  165. #: searx/webapp.py:190
  166. msgid "access denied"
  167. msgstr "拒絕訪問"
  168. #: searx/webapp.py:191
  169. msgid "server API error"
  170. msgstr "服務器 API 錯誤"
  171. #: searx/webapp.py:363
  172. msgid "No item found"
  173. msgstr "找不到項目"
  174. #: searx/engines/qwant.py:218
  175. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  176. msgid "Source"
  177. msgstr "來源"
  178. #: searx/webapp.py:367
  179. msgid "Error loading the next page"
  180. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  181. #: searx/webapp.py:520 searx/webapp.py:953
  182. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  183. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  184. #: searx/webapp.py:536
  185. msgid "Invalid settings"
  186. msgstr "無效的設定"
  187. #: searx/webapp.py:613 searx/webapp.py:691
  188. msgid "search error"
  189. msgstr "搜尋錯誤"
  190. #: searx/webapp.py:857
  191. msgid "Suspended"
  192. msgstr "暫停服務"
  193. #: searx/webutils.py:205
  194. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  195. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  196. #: searx/webutils.py:206
  197. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  198. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  199. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  200. msgid "Random value generator"
  201. msgstr "隨機數值產生器"
  202. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  203. msgid "Generate different random values"
  204. msgstr "生成不同的隨機數值"
  205. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  206. msgid "Statistics functions"
  207. msgstr "統計功能"
  208. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  209. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  210. msgstr "計算 {functions} 參數"
  211. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  212. msgid "Get directions"
  213. msgstr "取得路線"
  214. #: searx/engines/pdbe.py:96
  215. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  216. msgstr "{title} (已過時)"
  217. #: searx/engines/pdbe.py:103
  218. msgid "This entry has been superseded by"
  219. msgstr "此條目已被取代"
  220. #: searx/engines/qwant.py:220
  221. msgid "Channel"
  222. msgstr "頻道"
  223. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  224. msgid ""
  225. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. msgstr ""
  228. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  229. "{numCitations} 次"
  230. #: searx/engines/tineye.py:40
  231. msgid ""
  232. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  233. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  234. " WebP."
  235. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "圖片無法下載。。"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "早上"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "中午"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "傍晚"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "夜晚"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "散列摘要值"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "主機名替換"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  269. msgid "Open Access DOI rewrite"
  270. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  271. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  272. msgid ""
  273. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  274. "when available"
  275. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  277. msgid "Search on category select"
  278. msgstr "類別選取搜尋"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  280. msgid ""
  281. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  282. "multiple categories. (JavaScript required)"
  283. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  284. #: searx/plugins/self_info.py:20
  285. msgid "Self Information"
  286. msgstr "自身訊息"
  287. #: searx/plugins/self_info.py:21
  288. msgid ""
  289. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  290. "contains \"user agent\"."
  291. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  293. msgid "Tor check plugin"
  294. msgstr "Tor 網路檢測"
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  296. msgid ""
  297. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  298. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  299. msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;像 check."
  300. "torproject.org,但來自 SearXNG。"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  302. msgid ""
  303. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  304. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  305. msgstr ""
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  307. msgid ""
  308. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  309. "{ip_address}"
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  312. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  313. msgstr ""
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  315. msgid "Tracker URL remover"
  316. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  317. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  318. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  319. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  321. msgid "Vim-like hotkeys"
  322. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  323. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  324. msgid ""
  325. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  326. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  327. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:4
  329. msgid "Page not found"
  330. msgstr "找不到頁面"
  331. #: searx/templates/simple/404.html:6
  332. #, python-format
  333. msgid "Go to %(search_page)s."
  334. msgstr "到 %(search_page)s。"
  335. #: searx/templates/simple/404.html:6
  336. msgid "search page"
  337. msgstr "搜尋頁面"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:46
  339. msgid "About"
  340. msgstr "關於"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:50
  342. msgid "Donate"
  343. msgstr "捐獻"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:54
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  346. msgid "Preferences"
  347. msgstr "偏好設定"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:64
  349. msgid "Powered by"
  350. msgstr "技術支援"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:64
  352. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  353. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:65
  355. msgid "Source code"
  356. msgstr "原始碼"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:66
  358. msgid "Issue tracker"
  359. msgstr "問題追蹤"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  361. msgid "Engine stats"
  362. msgstr "引擎統計"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:69
  364. msgid "Public instances"
  365. msgstr "公開站臺"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:72
  367. msgid "Privacy policy"
  368. msgstr "私隱權條款"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:75
  370. msgid "Contact instance maintainer"
  371. msgstr "聯繫站點維護人員"
  372. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  373. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  374. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  375. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  376. msgid "Length"
  377. msgstr "長度"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  381. msgid "Author"
  382. msgstr "作者"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  384. msgid "cached"
  385. msgstr "已快取"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  387. msgid "proxied"
  388. msgstr "已代理"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  390. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  391. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  393. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  394. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  396. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  397. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  399. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  400. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  402. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  403. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  404. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  405. msgid "No HTTPS"
  406. msgstr "無 HTTPS"
  407. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  408. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  410. msgid "View error logs and submit a bug report"
  411. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  413. msgid "!bang for this engine"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  416. msgid "!bang for its categories"
  417. msgstr ""
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  419. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  420. msgid "Median"
  421. msgstr "中位數"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  423. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  424. msgid "P80"
  425. msgstr "P80"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  427. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  428. msgid "P95"
  429. msgstr "P95"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  431. msgid "Failed checker test(s): "
  432. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  434. msgid "Errors:"
  435. msgstr "錯誤:"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  437. msgid "General"
  438. msgstr "一般"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  440. msgid "Default categories"
  441. msgstr "預設分類"
  442. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  444. msgid "Search language"
  445. msgstr "搜尋語言"
  446. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  448. msgid "Default language"
  449. msgstr "預設語言"
  450. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  452. msgid "Auto-detect"
  453. msgstr ""
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  455. msgid "What language do you prefer for search?"
  456. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  458. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  459. msgstr ""
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  461. msgid "Autocomplete"
  462. msgstr "自動完成"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  464. msgid "Find stuff as you type"
  465. msgstr "隨打即找"
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  469. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  472. msgid "SafeSearch"
  473. msgstr "安全搜尋"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  476. msgid "Strict"
  477. msgstr "嚴格"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  480. msgid "Moderate"
  481. msgstr "適中"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  484. msgid "None"
  485. msgstr "無"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  487. msgid "Filter content"
  488. msgstr "過濾內容"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  490. msgid "Open Access DOI resolver"
  491. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  493. msgid ""
  494. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  495. "required)"
  496. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  498. msgid "Engine tokens"
  499. msgstr "引擎權杖"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  501. msgid "Access tokens for private engines"
  502. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  504. msgid "User interface"
  505. msgstr "使用者介面"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  507. msgid "Interface language"
  508. msgstr "介面語言"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  510. msgid "Change the language of the layout"
  511. msgstr "變更佈局的語言"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  513. msgid "Theme"
  514. msgstr "主題"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  516. msgid "Change SearXNG layout"
  517. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  519. msgid "Theme style"
  520. msgstr "主題樣式"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  522. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  523. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  525. msgid "Center Alignment"
  526. msgstr "置中對齊"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  530. msgid "On"
  531. msgstr "開啟"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  535. msgid "Off"
  536. msgstr "關閉"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  538. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  539. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  540. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  541. msgid "Results on new tabs"
  542. msgstr "在新分頁開啟結果"
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  544. msgid "Open result links on new browser tabs"
  545. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  547. msgid "Infinite scroll"
  548. msgstr "無限捲動"
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  550. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  551. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  553. msgid "Privacy"
  554. msgstr "隱私"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  556. msgid "HTTP Method"
  557. msgstr "HTTP 方法"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  559. msgid ""
  560. "Change how forms are submitted, <a "
  561. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  562. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  563. msgstr ""
  564. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  565. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  567. msgid "Image proxy"
  568. msgstr "圖片代理伺服器"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  571. msgid "Enabled"
  572. msgstr "已啟用"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  575. msgid "Disabled"
  576. msgstr "已停用"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  578. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  579. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  581. msgid "Query in the page's title"
  582. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  584. msgid ""
  585. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  586. "can record this title"
  587. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  589. msgid "Engines"
  590. msgstr "引擎"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  592. msgid "Currently used search engines"
  593. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  595. msgid ""
  596. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  597. "these engines by its !bangs."
  598. msgstr ""
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  601. msgid "Allow"
  602. msgstr "允許"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  605. msgid "Engine name"
  606. msgstr "引擎名稱"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  608. msgid "Bang"
  609. msgstr ""
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  611. msgid "Supports selected language"
  612. msgstr "支援選定的語言"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  615. msgid "Time range"
  616. msgstr "時間範圍"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  619. msgid "Response time"
  620. msgstr "響應時間"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  622. msgid "Max time"
  623. msgstr "最大時間"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  626. msgid "Reliability"
  627. msgstr "可靠性"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "特殊查詢"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  632. msgid "Keywords"
  633. msgstr "關鍵字"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  635. msgid "Name"
  636. msgstr "名稱"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  638. msgid "Description"
  639. msgstr "描述"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  641. msgid "Examples"
  642. msgstr "範例"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  644. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  645. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  647. msgid "This is the list of plugins."
  648. msgstr "這是插件列表。"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  650. msgid "Cookies"
  651. msgstr "Cookies"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  653. msgid ""
  654. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  655. "computer."
  656. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  658. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  659. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  661. msgid "Cookie name"
  662. msgstr "Cookie 名稱"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  664. msgid "Value"
  665. msgstr "值"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  667. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  668. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  670. msgid ""
  671. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  672. "leaking data to the clicked result sites."
  673. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  675. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  676. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  678. msgid ""
  679. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  680. "preferences across devices."
  681. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  683. msgid ""
  684. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  685. "this data about you."
  686. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  688. msgid ""
  689. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  690. "track you."
  691. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  693. msgid "Save"
  694. msgstr "保存"
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  696. msgid "Reset defaults"
  697. msgstr "重設為預設值"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  699. msgid "Back"
  700. msgstr "返回"
  701. #: searx/templates/simple/results.html:23
  702. msgid "Answers"
  703. msgstr "答案"
  704. #: searx/templates/simple/results.html:39
  705. msgid "Number of results"
  706. msgstr "結果筆數"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:45
  708. msgid "Info"
  709. msgstr ""
  710. #: searx/templates/simple/results.html:74
  711. msgid "Try searching for:"
  712. msgstr "嘗試搜尋:"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:106
  714. msgid "Back to top"
  715. msgstr "返回頂部"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:124
  717. msgid "Previous page"
  718. msgstr "上一頁"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:141
  720. msgid "Next page"
  721. msgstr "下一頁"
  722. #: searx/templates/simple/search.html:3
  723. msgid "Display the front page"
  724. msgstr "顯示前端頁面"
  725. #: searx/templates/simple/search.html:9
  726. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  727. msgid "Search for..."
  728. msgstr "搜尋……"
  729. #: searx/templates/simple/search.html:10
  730. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  731. msgid "clear"
  732. msgstr "清除"
  733. #: searx/templates/simple/search.html:11
  734. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  735. msgid "search"
  736. msgstr "搜索"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  738. msgid "There is currently no data available. "
  739. msgstr "目前無可用資料。"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  741. msgid "Scores"
  742. msgstr "分數"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  744. msgid "Result count"
  745. msgstr "結果數量"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  747. msgid "Total"
  748. msgstr "總計"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  750. msgid "HTTP"
  751. msgstr "HTTP"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  753. msgid "Processing"
  754. msgstr "正在處理"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  756. msgid "Warnings"
  757. msgstr "警告"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  759. msgid "Errors and exceptions"
  760. msgstr "錯誤及異常"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  762. msgid "Exception"
  763. msgstr "異常"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  765. msgid "Message"
  766. msgstr "消息"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  768. msgid "Percentage"
  769. msgstr "百分比"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  771. msgid "Parameter"
  772. msgstr "參數"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  774. msgid "Filename"
  775. msgstr "文件名"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  777. msgid "Function"
  778. msgstr "函數"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  780. msgid "Code"
  781. msgstr "代碼"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  783. msgid "Checker"
  784. msgstr "檢查程式"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  786. msgid "Failed test"
  787. msgstr "測試未通過"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  789. msgid "Comment(s)"
  790. msgstr "注釋"
  791. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  792. msgid "Download results"
  793. msgstr "下載結果"
  794. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  795. msgid "Messages from the search engines"
  796. msgstr ""
  797. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  798. msgid "Error!"
  799. msgstr "錯誤!"
  800. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  801. msgid "Engines cannot retrieve results"
  802. msgstr "引擎無法擷取結果"
  803. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  804. msgid "Search URL"
  805. msgstr "搜尋網址"
  806. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  807. msgid "Suggestions"
  808. msgstr "建議"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "任何時間"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "一天內"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "一週內"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "一個月內"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "一年內"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "資訊!"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "抱歉!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  834. msgid ""
  835. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  836. "categories."
  837. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  839. msgid "show media"
  840. msgstr "顯示媒體"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  842. msgid "hide media"
  843. msgstr "隱藏媒體"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  846. msgid "This site did not provide any description."
  847. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  849. msgid "Format"
  850. msgstr "格式"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  852. msgid "Engine"
  853. msgstr "引擎"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  855. msgid "View source"
  856. msgstr "檢視來源"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  858. msgid "address"
  859. msgstr "地址"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  861. msgid "show map"
  862. msgstr "顯示地圖"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  864. msgid "hide map"
  865. msgstr "隱藏地圖"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  867. msgid "Published date"
  868. msgstr "發佈日期"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  870. msgid "Journal"
  871. msgstr "雜誌"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  873. msgid "Editor"
  874. msgstr "編輯"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  876. msgid "Publisher"
  877. msgstr "出版者"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  879. msgid "Type"
  880. msgstr "輸入"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  882. msgid "Tags"
  883. msgstr "標籤"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  885. msgid "DOI"
  886. msgstr "DOI"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  888. msgid "ISSN"
  889. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  891. msgid "ISBN"
  892. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  894. msgid "PDF"
  895. msgstr "PDF"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  897. msgid "HTML"
  898. msgstr "HTML"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  900. msgid "magnet link"
  901. msgstr "磁力連結"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  903. msgid "torrent file"
  904. msgstr "torrent 檔案"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  906. msgid "Seeder"
  907. msgstr "播種者"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  909. msgid "Leecher"
  910. msgstr "接收者"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  912. msgid "Filesize"
  913. msgstr "檔案大小"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  915. msgid "Bytes"
  916. msgstr "位元組"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  918. msgid "kiB"
  919. msgstr "kiB"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  921. msgid "MiB"
  922. msgstr "MiB"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  924. msgid "GiB"
  925. msgstr "GiB"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  927. msgid "TiB"
  928. msgstr "TiB"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  930. msgid "Number of Files"
  931. msgstr "檔案數量"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  933. msgid "show video"
  934. msgstr "顯示影片"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  936. msgid "hide video"
  937. msgstr "隱藏影片"
  938. #~ msgid "Engine time (sec)"
  939. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  940. #~ msgid "Page loads (sec)"
  941. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  942. #~ msgid "Errors"
  943. #~ msgstr "錯誤"
  944. #~ msgid "CAPTCHA required"
  945. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  946. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  947. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  948. #~ msgid ""
  949. #~ "Results are opened in the same "
  950. #~ "window by default. This plugin "
  951. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  952. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  953. #~ "required)"
  954. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  955. #~ msgid "Color"
  956. #~ msgstr "顏色"
  957. #~ msgid "Blue (default)"
  958. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  959. #~ msgid "Violet"
  960. #~ msgstr "紫色"
  961. #~ msgid "Green"
  962. #~ msgstr "綠色"
  963. #~ msgid "Cyan"
  964. #~ msgstr "青色"
  965. #~ msgid "Orange"
  966. #~ msgstr "橘色"
  967. #~ msgid "Red"
  968. #~ msgstr "紅色"
  969. #~ msgid "Category"
  970. #~ msgstr "分類"
  971. #~ msgid "Block"
  972. #~ msgstr "封鎖"
  973. #~ msgid "original context"
  974. #~ msgstr "原始內容"
  975. #~ msgid "Plugins"
  976. #~ msgstr "外掛程式"
  977. #~ msgid "Answerers"
  978. #~ msgstr "答案"
  979. #~ msgid "Avg. time"
  980. #~ msgstr "平均時間"
  981. #~ msgid "show details"
  982. #~ msgstr "顯示詳情"
  983. #~ msgid "hide details"
  984. #~ msgstr "隱藏詳情"
  985. #~ msgid "Load more..."
  986. #~ msgstr "載入更多……"
  987. #~ msgid "Loading..."
  988. #~ msgstr "正在載入……"
  989. #~ msgid "Change searx layout"
  990. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  991. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  992. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  993. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  994. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "This is the list of cookies and"
  997. #~ " their values searx is storing on "
  998. #~ "your computer."
  999. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1000. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1001. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1002. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1003. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1004. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1005. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1006. #~ msgid "Themes"
  1007. #~ msgstr "佈景主題"
  1008. #~ msgid "Reliablity"
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid ""
  1011. #~ "When enabled, the result page's title"
  1012. #~ " contains your query. Your browser "
  1013. #~ "can record this title."
  1014. #~ msgstr ""
  1015. #~ msgid "Method"
  1016. #~ msgstr "方法"
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "This tab does not show up for "
  1019. #~ "search results but you can search "
  1020. #~ "the engines listed here via bangs."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Advanced settings"
  1023. #~ msgstr "進階設定"
  1024. #~ msgid "Close"
  1025. #~ msgstr "關閉"
  1026. #~ msgid "Language"
  1027. #~ msgstr "語言"
  1028. #~ msgid "broken"
  1029. #~ msgstr "故障"
  1030. #~ msgid "supported"
  1031. #~ msgstr "支援"
  1032. #~ msgid "not supported"
  1033. #~ msgstr "不支援"
  1034. #~ msgid "about"
  1035. #~ msgstr "關於"
  1036. #~ msgid "Avg."
  1037. #~ msgstr "平均"
  1038. #~ msgid "User Interface"
  1039. #~ msgstr "用戶界面"
  1040. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1041. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1042. #~ msgid "Style"
  1043. #~ msgstr "樣式"
  1044. #~ msgid "Show advanced settings"
  1045. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1046. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1047. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1048. #~ msgid "Allow all"
  1049. #~ msgstr "允許全部"
  1050. #~ msgid "Disable all"
  1051. #~ msgstr "停用全部"
  1052. #~ msgid "Selected language"
  1053. #~ msgstr "已選取的語言"
  1054. #~ msgid "Query"
  1055. #~ msgstr "查詢"
  1056. #~ msgid "save"
  1057. #~ msgstr "儲存"
  1058. #~ msgid "back"
  1059. #~ msgstr "返回"
  1060. #~ msgid "Links"
  1061. #~ msgstr "連結"
  1062. #~ msgid "RSS subscription"
  1063. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1064. #~ msgid "Search results"
  1065. #~ msgstr "搜尋結果"
  1066. #~ msgid "next page"
  1067. #~ msgstr "下一頁"
  1068. #~ msgid "previous page"
  1069. #~ msgstr "上一頁"
  1070. #~ msgid "Start search"
  1071. #~ msgstr "開始搜尋"
  1072. #~ msgid "Clear search"
  1073. #~ msgstr "清除搜尋"
  1074. #~ msgid "Clear"
  1075. #~ msgstr "清除"
  1076. #~ msgid "stats"
  1077. #~ msgstr "統計"
  1078. #~ msgid "Heads up!"
  1079. #~ msgstr "注意!"
  1080. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1081. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1082. #~ msgid "Well done!"
  1083. #~ msgstr "很好!"
  1084. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1085. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1086. #~ msgid "Oh snap!"
  1087. #~ msgstr "糟糕!"
  1088. #~ msgid "Something went wrong."
  1089. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1090. #~ msgid "Date"
  1091. #~ msgstr "日期"
  1092. #~ msgid "Type"
  1093. #~ msgstr "類型"
  1094. #~ msgid "Get image"
  1095. #~ msgstr "取得圖片"
  1096. #~ msgid "Center Alignment"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "preferences"
  1101. #~ msgstr "偏好設定"
  1102. #~ msgid "Scores per result"
  1103. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1104. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1105. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1106. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1107. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1108. #~ msgid "Self Informations"
  1109. #~ msgstr "自身訊息"
  1110. #~ msgid ""
  1111. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1112. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1113. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1114. #~ "methods</a>"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1117. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "This plugin checks if the address "
  1120. #~ "of the request is a TOR exit "
  1121. #~ "node, and informs the user if it"
  1122. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1123. #~ "searxng."
  1124. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1125. #~ msgid ""
  1126. #~ "The TOR exit node list "
  1127. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1128. #~ "unreachable."
  1129. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1130. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1131. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1132. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1133. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "The could not download the list of"
  1136. #~ " Tor exit-nodes from "
  1137. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1141. #~ " you have this external IP address:"
  1142. #~ " {ip_address}."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Autodetect search language"
  1147. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1148. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1149. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1150. #~ msgid "others"
  1151. #~ msgstr "其他"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This tab does not show up for "
  1154. #~ "search results, but you can search "
  1155. #~ "the engines listed here via bangs."
  1156. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1157. #~ msgid "Shortcut"
  1158. #~ msgstr "快捷鍵"
  1159. #~ msgid "!bang"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "This tab dues not exists in the"
  1163. #~ " user interface, but you can search"
  1164. #~ " in these engines by its !bangs."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1167. #~ msgstr "引擎無法擷取結果。"
  1168. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1169. #~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"