messages.po 45 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-09-11 10:31+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-07-09 15:34+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language: sr\n"
  20. "Language-Team: Serbian "
  21. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  23. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "други"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "датотеке"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "уопштено"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "музика"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "друштвене мреже"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "слике"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "видео снимци"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "ит"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "новости"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "мапа"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "лук"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "наука"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "апликације"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "речници"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "текст песме"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "пакети"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "q&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "репозиторијуми"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "софтверске енциклопедије"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "мрежа"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "Научне објаве"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "аутоматски"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "светло"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "мрачно"
  128. #: searx/webapp.py:330
  129. msgid "No item found"
  130. msgstr "Ставка није пронађена"
  131. #: searx/engines/qwant.py:218
  132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  133. msgid "Source"
  134. msgstr "Извор"
  135. #: searx/webapp.py:334
  136. msgid "Error loading the next page"
  137. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  138. #: searx/webapp.py:489 searx/webapp.py:881
  139. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  140. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  141. #: searx/webapp.py:505
  142. msgid "Invalid settings"
  143. msgstr "Неважећа подешавања"
  144. #: searx/webapp.py:582 searx/webapp.py:664
  145. msgid "search error"
  146. msgstr "грешка у претрази"
  147. #: searx/webutils.py:34
  148. msgid "timeout"
  149. msgstr "тајмаут"
  150. #: searx/webutils.py:35
  151. msgid "parsing error"
  152. msgstr "грешка при парсирању"
  153. #: searx/webutils.py:36
  154. msgid "HTTP protocol error"
  155. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  156. #: searx/webutils.py:37
  157. msgid "network error"
  158. msgstr "грешка на мрежи"
  159. #: searx/webutils.py:38
  160. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  161. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  162. #: searx/webutils.py:40
  163. msgid "unexpected crash"
  164. msgstr "неочекиван престанак рада"
  165. #: searx/webutils.py:47
  166. msgid "HTTP error"
  167. msgstr "HTTP грешка"
  168. #: searx/webutils.py:48
  169. msgid "HTTP connection error"
  170. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  171. #: searx/webutils.py:54
  172. msgid "proxy error"
  173. msgstr "прокси грешка"
  174. #: searx/webutils.py:55
  175. msgid "CAPTCHA"
  176. msgstr "CAPTCHA"
  177. #: searx/webutils.py:56
  178. msgid "too many requests"
  179. msgstr "превише захтева"
  180. #: searx/webutils.py:57
  181. msgid "access denied"
  182. msgstr "није дозвољен приступ"
  183. #: searx/webutils.py:58
  184. msgid "server API error"
  185. msgstr "серверска API грешка"
  186. #: searx/webutils.py:77
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Суспендован"
  189. #: searx/webutils.py:317
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  192. #: searx/webutils.py:318
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Генератор случајних вредности"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Статистичке функције"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Упутства за правац"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Овај унос је заменио"
  216. #: searx/engines/qwant.py:220
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Канал"
  219. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  220. msgid "Language"
  221. msgstr "Језик"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  228. "{lastCitationVelocityYear} године"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  236. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  237. " ТИФФ или ВебП формата."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  244. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Није могуће преузети слику."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Jutro"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Podne"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Vece"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Noc"
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  261. msgid "Book rating"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  264. msgid "File quality"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  267. msgid "Converts strings to different hash digests."
  268. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "Излаз хеш функције"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "Замени име хостинга"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr ""
  278. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  279. "хостинга"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  289. msgid "Search on category select"
  290. msgstr "Тражите категорију избора"
  291. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  292. msgid ""
  293. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  294. "multiple categories. (JavaScript required)"
  295. msgstr ""
  296. "Одмах извршите претрагу ако је изабрана категорија. Онемогућите да би "
  297. "изабрали више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  298. #: searx/plugins/self_info.py:10
  299. msgid "Self Information"
  300. msgstr "Licna Informacija"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:11
  302. msgid ""
  303. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  304. "contains \"user agent\"."
  305. msgstr ""
  306. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  307. "садржи \"user agent\"."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  309. msgid "Tor check plugin"
  310. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  312. msgid ""
  313. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  314. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  315. msgstr ""
  316. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  317. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  319. msgid ""
  320. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  321. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  324. msgid ""
  325. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  326. "{ip_address}"
  327. msgstr ""
  328. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  329. "{ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  331. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  332. msgstr ""
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  334. msgid "Tracker URL remover"
  335. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  336. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  337. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  338. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  339. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  340. msgid "Vim-like hotkeys"
  341. msgstr "Vim стил пречице"
  342. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  343. msgid ""
  344. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  345. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  346. msgstr ""
  347. "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица (потребан је JavaScript )."
  348. " Притисните тастер \"h\" на главној или резултатној страници да бисте "
  349. "добили помоћ."
  350. #: searx/templates/simple/404.html:4
  351. msgid "Page not found"
  352. msgstr "Страница није пронађена"
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. #, python-format
  355. msgid "Go to %(search_page)s."
  356. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. msgid "search page"
  359. msgstr "Претражи страницу"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:49
  361. msgid "About"
  362. msgstr "О нама"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:53
  364. msgid "Donate"
  365. msgstr "Донирај"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:57
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  368. msgid "Preferences"
  369. msgstr "Подешавања"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "Powered by"
  372. msgstr "Покреће"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:67
  374. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  375. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:68
  377. msgid "Source code"
  378. msgstr "Изворни код"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:69
  380. msgid "Issue tracker"
  381. msgstr "Трагач проблема"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  383. msgid "Engine stats"
  384. msgstr "Статистика"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Public instances"
  387. msgstr "Јавне инстанце"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Privacy policy"
  390. msgstr "Политика приватности"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:78
  392. msgid "Contact instance maintainer"
  393. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  394. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  395. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  396. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  398. msgid "Length"
  399. msgstr "Дужина"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  403. msgid "Author"
  404. msgstr "Аутор"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "cached"
  407. msgstr "кеширано"
  408. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  409. msgid "proxied"
  410. msgstr "прокси"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  412. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  413. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  415. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  416. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  418. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  419. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  421. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  422. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "Нема HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  435. msgid "!bang for this engine"
  436. msgstr ""
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  438. msgid "!bang for its categories"
  439. msgstr ""
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Медијана"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "П80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "П95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Грешке:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Уопштено"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Подразумеване категорије"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  465. msgid "User interface"
  466. msgstr "Кориснички интерфејс"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  468. msgid "Privacy"
  469. msgstr "Приватност"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  471. msgid "Engines"
  472. msgstr "Претраживачи"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  474. msgid "Currently used search engines"
  475. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  477. msgid "Special Queries"
  478. msgstr "Посебни упити"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  480. msgid "Cookies"
  481. msgstr "Колачићи"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:23
  483. msgid "Answers"
  484. msgstr "Одговори"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:38
  486. msgid "Number of results"
  487. msgstr "Број резултата"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:44
  489. msgid "Info"
  490. msgstr "Информације"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:73
  492. msgid "Try searching for:"
  493. msgstr "Покушај да нађеш:"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:105
  495. msgid "Back to top"
  496. msgstr "Назад на врх"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:123
  498. msgid "Previous page"
  499. msgstr "Претходна страница"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:140
  501. msgid "Next page"
  502. msgstr "Следећа страница"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:3
  504. msgid "Display the front page"
  505. msgstr "Прикажи насловну страну"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:9
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  508. msgid "Search for..."
  509. msgstr "Тражи ..."
  510. #: searx/templates/simple/search.html:10
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  512. msgid "clear"
  513. msgstr "очисти"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:11
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  516. msgid "search"
  517. msgstr "Претрага"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  519. msgid "There is currently no data available. "
  520. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  523. msgid "Engine name"
  524. msgstr "Име претраживача"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  526. msgid "Scores"
  527. msgstr "Резултати"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  529. msgid "Result count"
  530. msgstr "Број резултата"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  533. msgid "Response time"
  534. msgstr "Време одзива"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  537. msgid "Reliability"
  538. msgstr "Поузданост"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  540. msgid "Total"
  541. msgstr "Укупно"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  543. msgid "HTTP"
  544. msgstr "ХТТП"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  546. msgid "Processing"
  547. msgstr "Обрада"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Warnings"
  550. msgstr "Упозорења"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Errors and exceptions"
  553. msgstr "Грешке и изузеци"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  555. msgid "Exception"
  556. msgstr "Изузетак"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  558. msgid "Message"
  559. msgstr "Порука"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  561. msgid "Percentage"
  562. msgstr "Проценат"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  564. msgid "Parameter"
  565. msgstr "Параметар"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  567. msgid "Filename"
  568. msgstr "Назив документа"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  570. msgid "Function"
  571. msgstr "Функција"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  573. msgid "Code"
  574. msgstr "Код"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  576. msgid "Checker"
  577. msgstr "Проверник"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  579. msgid "Failed test"
  580. msgstr "Неуспели тест"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  582. msgid "Comment(s)"
  583. msgstr "Коментар(и)"
  584. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  585. msgid "Download results"
  586. msgstr "Резултати преузимања"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  588. msgid "Messages from the search engines"
  589. msgstr ""
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  591. msgid "Error!"
  592. msgstr "Грешка!"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  594. msgid "Engines cannot retrieve results"
  595. msgstr "Не може повратити резултате"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  597. msgid "Search URL"
  598. msgstr "Тражи URL адресу"
  599. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  600. msgid "Suggestions"
  601. msgstr "Предлози"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  604. msgid "Search language"
  605. msgstr "Језик претраге"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  608. msgid "Default language"
  609. msgstr "Подразумевани језик"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  612. msgid "Auto-detect"
  613. msgstr ""
  614. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  616. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  617. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  618. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  620. msgid "SafeSearch"
  621. msgstr "Безбедна Претрага"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  624. msgid "Strict"
  625. msgstr "Стриктно"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  628. msgid "Moderate"
  629. msgstr "Умерено"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  632. msgid "None"
  633. msgstr "Ништа"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  635. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  636. msgid "Time range"
  637. msgstr "Временски опсег"
  638. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  639. msgid "Anytime"
  640. msgstr "Било када"
  641. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  642. msgid "Last day"
  643. msgstr "Последњи дан"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  645. msgid "Last week"
  646. msgstr "Последња недеља"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  648. msgid "Last month"
  649. msgstr "Последњи месец"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  651. msgid "Last year"
  652. msgstr "Последња година"
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  654. msgid "Information!"
  655. msgstr "Информације!"
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  657. msgid "currently, there are no cookies defined."
  658. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  660. msgid "Sorry!"
  661. msgstr "Опростите!"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  663. msgid ""
  664. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  665. "categories."
  666. msgstr ""
  667. "нема никавих резултата претраге. Молимо покишајте другу претрагу или "
  668. "категорију."
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  670. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  671. msgid "Allow"
  672. msgstr "Допусти"
  673. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  674. msgid "Keywords"
  675. msgstr "Кључне речи"
  676. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  677. msgid "Name"
  678. msgstr "Име"
  679. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  680. msgid "Description"
  681. msgstr "Опис"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  683. msgid "Examples"
  684. msgstr "Примери"
  685. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  686. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  687. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  689. msgid "This is the list of plugins."
  690. msgstr "Ово је листа додатака."
  691. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  692. msgid "Autocomplete"
  693. msgstr "Ауто попуњавање"
  694. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  695. msgid "Find stuff as you type"
  696. msgstr "Пронађите док куцате"
  697. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  698. msgid "Center Alignment"
  699. msgstr "Поравнање по средини"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  701. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  702. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  704. msgid ""
  705. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  706. "computer."
  707. msgstr ""
  708. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  709. "рачунару."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  711. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  712. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  714. msgid "Cookie name"
  715. msgstr "Име колачића"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  717. msgid "Value"
  718. msgstr "Вредност"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  720. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  721. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  723. msgid ""
  724. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  725. "leaking data to the clicked result sites."
  726. msgstr ""
  727. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  728. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  730. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  731. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  733. msgid ""
  734. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  735. "preferences across devices."
  736. msgstr ""
  737. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  738. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  740. msgid "Open Access DOI resolver"
  741. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  743. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  744. msgstr ""
  745. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  746. msgid ""
  747. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  748. "these engines by its !bangs."
  749. msgstr ""
  750. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  751. msgid "!bang"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  754. msgid "Supports selected language"
  755. msgstr "Подржава изабрани језик"
  756. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  757. msgid "Weight"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  760. msgid "Max time"
  761. msgstr "Макс. време"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  763. msgid ""
  764. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  765. "this data about you."
  766. msgstr ""
  767. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  768. "сачувамо ове податке о вама."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  770. msgid ""
  771. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  772. "track you."
  773. msgstr ""
  774. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  775. "пратимо."
  776. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  777. msgid "Save"
  778. msgstr "Сачувати"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  780. msgid "Reset defaults"
  781. msgstr "Врати на подразумевано"
  782. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  783. msgid "Back"
  784. msgstr "Назад"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  786. msgid "Image proxy"
  787. msgstr "Прокси слика"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  789. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  790. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  792. msgid "Infinite scroll"
  793. msgstr "Бесконачно померање"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  795. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  796. msgstr ""
  797. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  798. "странице"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  800. msgid "What language do you prefer for search?"
  801. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  803. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  804. msgstr ""
  805. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  806. msgid "HTTP Method"
  807. msgstr "ХТТП метода"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  809. msgid "Change how forms are submitted"
  810. msgstr ""
  811. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  812. msgid "Query in the page's title"
  813. msgstr "Упит у наслову странице"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  815. msgid ""
  816. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  817. "can record this title"
  818. msgstr ""
  819. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  820. "претраживач може да сними овај наслов"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  822. msgid "Results on new tabs"
  823. msgstr "Резултати на картицама"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  825. msgid "Open result links on new browser tabs"
  826. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  828. msgid "Filter content"
  829. msgstr "Филтрирајте садржај"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  831. msgid "Theme"
  832. msgstr "Тема"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  834. msgid "Change SearXNG layout"
  835. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  837. msgid "Theme style"
  838. msgstr "Изглед теме"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  840. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  841. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  843. msgid "Engine tokens"
  844. msgstr "Енџин жетони"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  846. msgid "Access tokens for private engines"
  847. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  849. msgid "Interface language"
  850. msgstr "Језик интерфејса"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  852. msgid "Change the language of the layout"
  853. msgstr "Промените језик сајта"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  855. msgid "repo"
  856. msgstr ""
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  858. msgid "show media"
  859. msgstr "покажи медије"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "hide media"
  862. msgstr "сакриј медије"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  865. msgid "This site did not provide any description."
  866. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  868. msgid "Format"
  869. msgstr "Формат"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  871. msgid "Engine"
  872. msgstr "Енџин"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  874. msgid "View source"
  875. msgstr "Види извор"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  877. msgid "address"
  878. msgstr "адреса"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  880. msgid "show map"
  881. msgstr "покажи мапу"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "hide map"
  884. msgstr "сакриј мапу"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  886. msgid "Published date"
  887. msgstr "Datum objavljivanja"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  889. msgid "Journal"
  890. msgstr "Dnevnik"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  892. msgid "Editor"
  893. msgstr "Editor"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  895. msgid "Publisher"
  896. msgstr "Izdavac"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  898. msgid "Type"
  899. msgstr "Tip"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  901. msgid "Tags"
  902. msgstr "Tagovi"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  904. msgid "DOI"
  905. msgstr "DOI"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  907. msgid "ISSN"
  908. msgstr "ISSN"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  910. msgid "ISBN"
  911. msgstr "ISBN"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  913. msgid "PDF"
  914. msgstr "PDF"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  916. msgid "HTML"
  917. msgstr "HTML"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  919. msgid "magnet link"
  920. msgstr "магнет линк"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  922. msgid "torrent file"
  923. msgstr "торент фајл"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  925. msgid "Seeder"
  926. msgstr "Хранилац"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Leecher"
  929. msgstr "Личер"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  931. msgid "Filesize"
  932. msgstr "величина фајла"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  934. msgid "Bytes"
  935. msgstr "Бајта"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "kiB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  940. msgid "MiB"
  941. msgstr "MiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  943. msgid "GiB"
  944. msgstr "GiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  946. msgid "TiB"
  947. msgstr "TiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  949. msgid "Number of Files"
  950. msgstr "Број фајлова"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  952. msgid "show video"
  953. msgstr "покажи видео"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "hide video"
  956. msgstr "сакриј видео"
  957. #~ msgid "Engine time (sec)"
  958. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  959. #~ msgid "Page loads (sec)"
  960. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  961. #~ msgid "Errors"
  962. #~ msgstr "Грешке"
  963. #~ msgid "CAPTCHA required"
  964. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  965. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  966. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  967. #~ msgid ""
  968. #~ "Results are opened in the same "
  969. #~ "window by default. This plugin "
  970. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  971. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  972. #~ "required)"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  975. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  976. #~ "понашање како би отворио везе на "
  977. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  978. #~ "је JavaScript )"
  979. #~ msgid "Color"
  980. #~ msgstr "Боја"
  981. #~ msgid "Blue (default)"
  982. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  983. #~ msgid "Violet"
  984. #~ msgstr "Љубичаста"
  985. #~ msgid "Green"
  986. #~ msgstr "Зелена"
  987. #~ msgid "Cyan"
  988. #~ msgstr "Цијан"
  989. #~ msgid "Orange"
  990. #~ msgstr "Наранџаста"
  991. #~ msgid "Red"
  992. #~ msgstr "Црвена"
  993. #~ msgid "Category"
  994. #~ msgstr "Категорија"
  995. #~ msgid "Block"
  996. #~ msgstr "Блокирај"
  997. #~ msgid "original context"
  998. #~ msgstr "оригинални садржај"
  999. #~ msgid "Plugins"
  1000. #~ msgstr "Додаци"
  1001. #~ msgid "Answerers"
  1002. #~ msgstr "Одговори"
  1003. #~ msgid "Avg. time"
  1004. #~ msgstr "Просечно време"
  1005. #~ msgid "show details"
  1006. #~ msgstr "покажи детаље"
  1007. #~ msgid "hide details"
  1008. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1009. #~ msgid "Load more..."
  1010. #~ msgstr "Учитај више..."
  1011. #~ msgid "Loading..."
  1012. #~ msgstr "Учитавање..."
  1013. #~ msgid "Change searx layout"
  1014. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1015. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1016. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1017. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1018. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "This is the list of cookies and"
  1021. #~ " their values searx is storing on "
  1022. #~ "your computer."
  1023. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1024. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1025. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1026. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1027. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1028. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1029. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1030. #~ msgid "Themes"
  1031. #~ msgstr "Теме"
  1032. #~ msgid "Reliablity"
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "When enabled, the result page's title"
  1036. #~ " contains your query. Your browser "
  1037. #~ "can record this title."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Method"
  1040. #~ msgstr "Метода"
  1041. #~ msgid ""
  1042. #~ "This tab does not show up for "
  1043. #~ "search results but you can search "
  1044. #~ "the engines listed here via bangs."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid "Advanced settings"
  1047. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1048. #~ msgid "Close"
  1049. #~ msgstr "Затвори"
  1050. #~ msgid "Language"
  1051. #~ msgstr "Језик"
  1052. #~ msgid "broken"
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "supported"
  1055. #~ msgstr "подржано"
  1056. #~ msgid "not supported"
  1057. #~ msgstr "неподржано"
  1058. #~ msgid "about"
  1059. #~ msgstr "О сајту"
  1060. #~ msgid "Avg."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "User Interface"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1065. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1066. #~ msgid "Style"
  1067. #~ msgstr "Стил"
  1068. #~ msgid "Show advanced settings"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1071. #~ msgstr ""
  1072. #~ msgid "Allow all"
  1073. #~ msgstr "Дозволи све"
  1074. #~ msgid "Disable all"
  1075. #~ msgstr "Онемогући све"
  1076. #~ msgid "Selected language"
  1077. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1078. #~ msgid "Query"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "save"
  1081. #~ msgstr "сними"
  1082. #~ msgid "back"
  1083. #~ msgstr "назад"
  1084. #~ msgid "Links"
  1085. #~ msgstr "Линкови"
  1086. #~ msgid "RSS subscription"
  1087. #~ msgstr "РСС претплата"
  1088. #~ msgid "Search results"
  1089. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1090. #~ msgid "next page"
  1091. #~ msgstr "наредна страница"
  1092. #~ msgid "previous page"
  1093. #~ msgstr "претходна страница"
  1094. #~ msgid "Start search"
  1095. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1096. #~ msgid "Clear search"
  1097. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1098. #~ msgid "Clear"
  1099. #~ msgstr "Очистите"
  1100. #~ msgid "stats"
  1101. #~ msgstr "статистика"
  1102. #~ msgid "Heads up!"
  1103. #~ msgstr "Главу горе!"
  1104. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Well done!"
  1107. #~ msgstr "Одлично!"
  1108. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1109. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1110. #~ msgid "Oh snap!"
  1111. #~ msgstr "Упс!"
  1112. #~ msgid "Something went wrong."
  1113. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1114. #~ msgid "Date"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid "Type"
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Get image"
  1119. #~ msgstr "Узми слику"
  1120. #~ msgid "Center Alignment"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "preferences"
  1125. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1126. #~ msgid "Scores per result"
  1127. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1128. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1129. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1130. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1131. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1132. #~ msgid "Self Informations"
  1133. #~ msgstr "Информације о себи"
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1136. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1137. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1138. #~ "methods</a>"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1141. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1142. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1143. #~ "захтева</a>"
  1144. #~ msgid ""
  1145. #~ "This plugin checks if the address "
  1146. #~ "of the request is a TOR exit "
  1147. #~ "node, and informs the user if it"
  1148. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1149. #~ "searxng."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1152. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1153. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1154. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "The TOR exit node list "
  1157. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1158. #~ "unreachable."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1161. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1162. #~ "недоступна."
  1163. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1164. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1165. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1166. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "The could not download the list of"
  1169. #~ " Tor exit-nodes from "
  1170. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1171. #~ msgstr ""
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1174. #~ " you have this external IP address:"
  1175. #~ " {ip_address}."
  1176. #~ msgstr ""
  1177. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "Autodetect search language"
  1180. #~ msgstr ""
  1181. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "others"
  1184. #~ msgstr "остали"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "This tab does not show up for "
  1187. #~ "search results, but you can search "
  1188. #~ "the engines listed here via bangs."
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1191. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1192. #~ " наведене овде преко шишких."
  1193. #~ msgid "Shortcut"
  1194. #~ msgstr "Пречица"
  1195. #~ msgid "!bang"
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid ""
  1198. #~ "This tab dues not exists in the"
  1199. #~ " user interface, but you can search"
  1200. #~ " in these engines by its !bangs."
  1201. #~ msgstr ""
  1202. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1203. #~ msgstr "Нема резултата."
  1204. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1205. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1206. #~ msgid ""
  1207. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1208. #~ "publications when available (plugin required)"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1211. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1212. #~ " плагин)"
  1213. #~ msgid "Bang"
  1214. #~ msgstr ""
  1215. #~ msgid ""
  1216. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1217. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1218. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1219. #~ "methods</a>"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1222. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1223. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1224. #~ "metodama</a>"
  1225. #~ msgid "On"
  1226. #~ msgstr "Укључено"
  1227. #~ msgid "Off"
  1228. #~ msgstr "Искључено"
  1229. #~ msgid "Enabled"
  1230. #~ msgstr "Омогућено"
  1231. #~ msgid "Disabled"
  1232. #~ msgstr "Онемогућено"