messages.po 46 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: searx\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2024-02-10 07:07+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2024-02-01 06:37+0000\n"
  22. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  23. "Language: cs\n"
  24. "Language-Team: Czech "
  25. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  27. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  32. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "without further subgrouping"
  35. msgstr "bez dalších podskupin"
  36. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "other"
  39. msgstr "ostatní"
  40. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "files"
  43. msgstr "soubory"
  44. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "general"
  47. msgstr "obecné"
  48. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "music"
  51. msgstr "hudba"
  52. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "social media"
  55. msgstr "sociální sítě"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "images"
  59. msgstr "obrázky"
  60. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "videos"
  63. msgstr "videa"
  64. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "it"
  67. msgstr "IT"
  68. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "news"
  71. msgstr "zprávy"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "map"
  75. msgstr "mapy"
  76. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "onions"
  79. msgstr "cibule"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "science"
  83. msgstr "věda"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "apps"
  87. msgstr "aplikace"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "dictionaries"
  91. msgstr "slovníky"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "lyrics"
  95. msgstr "texty písní"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "packages"
  99. msgstr "balíčky"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "q&a"
  103. msgstr "otázky a odpovědi"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "repos"
  107. msgstr "repozitáře"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "software wikis"
  111. msgstr "softwarové wikipédie"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "web"
  115. msgstr "web"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "scientific publications"
  119. msgstr "vědecké publikace"
  120. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "auto"
  123. msgstr "automaticky"
  124. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "light"
  127. msgstr "světlý"
  128. #. STYLE_NAMES['DARK']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "dark"
  131. msgstr "tmavý"
  132. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "Uptime"
  135. msgstr ""
  136. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  137. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  138. msgid "About"
  139. msgstr "O SearXNG"
  140. #: searx/webapp.py:332
  141. msgid "No item found"
  142. msgstr "Nic nenalezeno"
  143. #: searx/engines/qwant.py:280
  144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  145. msgid "Source"
  146. msgstr "zdroj"
  147. #: searx/webapp.py:336
  148. msgid "Error loading the next page"
  149. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  150. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  151. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  152. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  153. #: searx/webapp.py:509
  154. msgid "Invalid settings"
  155. msgstr "Neplatné nastavení"
  156. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  157. msgid "search error"
  158. msgstr "chyba vyhledávání"
  159. #: searx/webutils.py:34
  160. msgid "timeout"
  161. msgstr "čas vypršel"
  162. #: searx/webutils.py:35
  163. msgid "parsing error"
  164. msgstr "chyba parsování"
  165. #: searx/webutils.py:36
  166. msgid "HTTP protocol error"
  167. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  168. #: searx/webutils.py:37
  169. msgid "network error"
  170. msgstr "síťová chyba"
  171. #: searx/webutils.py:38
  172. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  173. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  174. #: searx/webutils.py:40
  175. msgid "unexpected crash"
  176. msgstr "nečekaná chyba"
  177. #: searx/webutils.py:47
  178. msgid "HTTP error"
  179. msgstr "chyba HTTP"
  180. #: searx/webutils.py:48
  181. msgid "HTTP connection error"
  182. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  183. #: searx/webutils.py:54
  184. msgid "proxy error"
  185. msgstr "chyba proxy"
  186. #: searx/webutils.py:55
  187. msgid "CAPTCHA"
  188. msgstr "CAPTCHA"
  189. #: searx/webutils.py:56
  190. msgid "too many requests"
  191. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  192. #: searx/webutils.py:57
  193. msgid "access denied"
  194. msgstr "přístup odepřen"
  195. #: searx/webutils.py:58
  196. msgid "server API error"
  197. msgstr "chyba API serveru"
  198. #: searx/webutils.py:77
  199. msgid "Suspended"
  200. msgstr "Pozastaveno"
  201. #: searx/webutils.py:315
  202. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  203. msgstr "před {minutes} minutami"
  204. #: searx/webutils.py:316
  205. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  206. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  207. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  208. msgid "Random value generator"
  209. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  210. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  211. msgid "Generate different random values"
  212. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  213. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  214. msgid "Statistics functions"
  215. msgstr "Statistické funkce"
  216. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  217. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  218. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  219. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  220. msgid "Get directions"
  221. msgstr "Získat pokyny"
  222. #: searx/engines/pdbe.py:96
  223. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  224. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  225. #: searx/engines/pdbe.py:103
  226. msgid "This entry has been superseded by"
  227. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  228. #: searx/engines/qwant.py:282
  229. msgid "Channel"
  230. msgstr "Kanál"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  232. msgid "radio"
  233. msgstr "rádio"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  235. msgid "bitrate"
  236. msgstr "datový tok"
  237. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  238. msgid "votes"
  239. msgstr "hlasy"
  240. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  241. msgid "clicks"
  242. msgstr "kliknutí"
  243. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  244. msgid "Language"
  245. msgstr "Jazyk"
  246. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  247. msgid ""
  248. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  249. "{lastCitationVelocityYear}"
  250. msgstr ""
  251. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  252. "{lastCitationVelocityYear}"
  253. #: searx/engines/tineye.py:40
  254. msgid ""
  255. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  256. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  257. " WebP."
  258. msgstr ""
  259. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  260. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  261. "TIFF nebo WebP."
  262. #: searx/engines/tineye.py:46
  263. msgid ""
  264. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  265. " visual detail to successfully identify matches."
  266. msgstr ""
  267. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  268. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  269. #: searx/engines/tineye.py:52
  270. msgid "The image could not be downloaded."
  271. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  272. #: searx/engines/wttr.py:101
  273. msgid "Morning"
  274. msgstr "Ráno"
  275. #: searx/engines/wttr.py:101
  276. msgid "Noon"
  277. msgstr "Poledne"
  278. #: searx/engines/wttr.py:101
  279. msgid "Evening"
  280. msgstr "Večer"
  281. #: searx/engines/wttr.py:101
  282. msgid "Night"
  283. msgstr "Noc"
  284. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  285. msgid "Book rating"
  286. msgstr "Hodnocení knih"
  287. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  288. msgid "File quality"
  289. msgstr "Množství souborů"
  290. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  291. msgid "Converts strings to different hash digests."
  292. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  293. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  294. msgid "hash digest"
  295. msgstr "hash hodnota"
  296. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  297. msgid "Hostname replace"
  298. msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  299. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  300. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  301. msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  302. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  303. msgid "Open Access DOI rewrite"
  304. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  305. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  306. msgid ""
  307. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  308. "when available"
  309. msgstr ""
  310. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  311. "placených, pokud je to možné"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:10
  313. msgid "Self Information"
  314. msgstr "Informace o sobě"
  315. #: searx/plugins/self_info.py:11
  316. msgid ""
  317. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  318. "contains \"user agent\"."
  319. msgstr ""
  320. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  321. "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  323. msgid "Tor check plugin"
  324. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  326. msgid ""
  327. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  328. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  329. msgstr ""
  330. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  331. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  332. " SearXNG."
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  334. msgid ""
  335. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  336. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  337. msgstr ""
  338. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  339. "/exit-addresses"
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  341. msgid ""
  342. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  343. "{ip_address}"
  344. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  346. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  347. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  349. msgid "Tracker URL remover"
  350. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  351. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  352. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  353. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:4
  355. msgid "Page not found"
  356. msgstr "Stránka nenalezena"
  357. #: searx/templates/simple/404.html:6
  358. #, python-format
  359. msgid "Go to %(search_page)s."
  360. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  361. #: searx/templates/simple/404.html:6
  362. msgid "search page"
  363. msgstr "stránka vyhledávání"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Dar"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Nastavení"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Poháněno softwarem"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Zdrojový kód"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Hlášení chyb"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Veřejné instance"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Zásady soukromí"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Délka"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Autor"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "archivovaná verze"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "přes proxy"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  420. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  421. msgstr ""
  422. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  423. "setkávám"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  427. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  428. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  429. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  431. msgid "No HTTPS"
  432. msgstr "Žádné HTTPS"
  433. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  439. msgid "!bang for this engine"
  440. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  442. msgid "!bang for its categories"
  443. msgstr "!bang pro své kategorie"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  446. msgid "Median"
  447. msgstr "Medián"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  450. msgid "P80"
  451. msgstr "P80"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  453. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  454. msgid "P95"
  455. msgstr "P95"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  457. msgid "Failed checker test(s): "
  458. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Errors:"
  461. msgstr "Chyby:"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  463. msgid "General"
  464. msgstr "Obecné"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  466. msgid "Default categories"
  467. msgstr "Základní kategorie"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  469. msgid "User interface"
  470. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Soukromí"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  475. msgid "Engines"
  476. msgstr "Vyhledávače"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  478. msgid "Currently used search engines"
  479. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  481. msgid "Special Queries"
  482. msgstr "Zvláštní dotazy"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  484. msgid "Cookies"
  485. msgstr "Cookies"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:23
  487. msgid "Answers"
  488. msgstr "Odpovědi"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:38
  490. msgid "Number of results"
  491. msgstr "Počet výsledků"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:44
  493. msgid "Info"
  494. msgstr "Informace"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:73
  496. msgid "Try searching for:"
  497. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:105
  499. msgid "Back to top"
  500. msgstr "Nahoru"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:123
  502. msgid "Previous page"
  503. msgstr "Předchozí stránka"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:141
  505. msgid "Next page"
  506. msgstr "Další stránka"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:3
  508. msgid "Display the front page"
  509. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:9
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  512. msgid "Search for..."
  513. msgstr "Hledat…"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:10
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  516. msgid "clear"
  517. msgstr "vyčistit"
  518. #: searx/templates/simple/search.html:11
  519. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  520. msgid "search"
  521. msgstr "vyhledat"
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  523. msgid "There is currently no data available. "
  524. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  525. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  527. msgid "Engine name"
  528. msgstr "Jméno vyhledávače"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  530. msgid "Scores"
  531. msgstr "Skóre"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  533. msgid "Result count"
  534. msgstr "Počet výsledků"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  537. msgid "Response time"
  538. msgstr "Čas odpovědi"
  539. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  541. msgid "Reliability"
  542. msgstr "Spolehlivost"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  544. msgid "Total"
  545. msgstr "Celkem"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  547. msgid "HTTP"
  548. msgstr "HTTP"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  550. msgid "Processing"
  551. msgstr "Zpracovávám"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Warnings"
  554. msgstr "Varování"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  556. msgid "Errors and exceptions"
  557. msgstr "Chyby a výjimky"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  559. msgid "Exception"
  560. msgstr "Výjimka"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  562. msgid "Message"
  563. msgstr "Zpráva"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  565. msgid "Percentage"
  566. msgstr "Procenta"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  568. msgid "Parameter"
  569. msgstr "Parametr"
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  572. msgid "Filename"
  573. msgstr "Název souboru"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  575. msgid "Function"
  576. msgstr "Funkce"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  578. msgid "Code"
  579. msgstr "Kód"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  581. msgid "Checker"
  582. msgstr "Zkoušeč"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  584. msgid "Failed test"
  585. msgstr "Test selhal"
  586. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  587. msgid "Comment(s)"
  588. msgstr "Komentář(e)"
  589. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  590. msgid "Download results"
  591. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  593. msgid "Messages from the search engines"
  594. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  596. msgid "Error!"
  597. msgstr "Chyba!"
  598. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  599. msgid "Engines cannot retrieve results"
  600. msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  602. msgid "Search URL"
  603. msgstr "URL vyhledávání"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copied"
  607. msgstr "Zkopírováno"
  608. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  609. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  610. msgid "Copy"
  611. msgstr "Kopírovat"
  612. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  613. msgid "Suggestions"
  614. msgstr "Návrhy"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  617. msgid "Search language"
  618. msgstr "Jazyk hledání"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  621. msgid "Default language"
  622. msgstr "Výchozí jazyk"
  623. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  624. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  625. msgid "Auto-detect"
  626. msgstr "Automatická detekce"
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  628. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  633. msgid "SafeSearch"
  634. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  637. msgid "Strict"
  638. msgstr "Přísné"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  641. msgid "Moderate"
  642. msgstr "Střední"
  643. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  645. msgid "None"
  646. msgstr "Vypnuto"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  649. msgid "Time range"
  650. msgstr "Čásový interval"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  652. msgid "Anytime"
  653. msgstr "Kdykoli"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  655. msgid "Last day"
  656. msgstr "Dnes"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  658. msgid "Last week"
  659. msgstr "Tento týden"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  661. msgid "Last month"
  662. msgstr "Měsíc"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  664. msgid "Last year"
  665. msgstr "Rok"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  667. msgid "Information!"
  668. msgstr "Informace!"
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  670. msgid "currently, there are no cookies defined."
  671. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  673. msgid "Sorry!"
  674. msgstr "Omlouváme se!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  676. msgid "No results were found. You can try to:"
  677. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  679. msgid "There are no more results. You can try to:"
  680. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  682. msgid "Refresh the page."
  683. msgstr "Znovu načíst stránku."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  685. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  686. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  688. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  689. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  691. msgid "Switch to another instance:"
  692. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  694. msgid "Search for another query or select another category."
  695. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  696. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  697. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  698. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  701. msgid "Allow"
  702. msgstr "Povolit"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  704. msgid "Keywords"
  705. msgstr "Klíčová slova"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  707. msgid "Name"
  708. msgstr "Název"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  710. msgid "Description"
  711. msgstr "Popis"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  713. msgid "Examples"
  714. msgstr "Příklady"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  716. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  717. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  719. msgid "This is the list of plugins."
  720. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  722. msgid "Autocomplete"
  723. msgstr "Našeptávač"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  725. msgid "Find stuff as you type"
  726. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  728. msgid "Center Alignment"
  729. msgstr "Zarovnání na střed"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  731. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  732. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  734. msgid ""
  735. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  736. "computer."
  737. msgstr ""
  738. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  739. " počítači."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  741. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  742. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  744. msgid "Cookie name"
  745. msgstr "Název cookie"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  747. msgid "Value"
  748. msgstr "Hodnota"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  750. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  751. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  753. msgid ""
  754. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  755. "leaking data to the clicked result sites."
  756. msgstr ""
  757. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  758. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  760. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  761. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  763. msgid ""
  764. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  765. "preferences across devices."
  766. msgstr ""
  767. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  768. "předvoleb mezi zařízeními."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  770. msgid "Copy preferences hash"
  771. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  773. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  774. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  776. msgid "Preferences hash"
  777. msgstr "Hash předvoleb"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  779. msgid "Open Access DOI resolver"
  780. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  782. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  783. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  785. msgid ""
  786. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  787. "these engines by its !bangs."
  788. msgstr ""
  789. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  790. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  792. msgid "!bang"
  793. msgstr "!bang"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  795. msgid "Supports selected language"
  796. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  798. msgid "Weight"
  799. msgstr "Váha"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. msgid "Max time"
  802. msgstr "Max. čas"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  804. msgid ""
  805. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  806. "this data about you."
  807. msgstr ""
  808. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  809. " neuchovávat nikde jinde."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  811. msgid ""
  812. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  813. "track you."
  814. msgstr ""
  815. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  816. "sledování."
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  818. msgid "Save"
  819. msgstr "Uložit"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  821. msgid "Reset defaults"
  822. msgstr "obnovit výchozí"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  824. msgid "Back"
  825. msgstr "Zpět"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  827. msgid "Hotkeys"
  828. msgstr "Klávesové zkratky"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  830. msgid "Vim-like"
  831. msgstr "Podobné editoru Vim"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  833. msgid ""
  834. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  835. "key on main or result page to get help."
  836. msgstr ""
  837. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  838. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  839. "výsledky klávesu „H“."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  841. msgid "Image proxy"
  842. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  844. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  845. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  847. msgid "Infinite scroll"
  848. msgstr "Nekonečné výsledky"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  850. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  851. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  853. msgid "What language do you prefer for search?"
  854. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  856. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  857. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  859. msgid "HTTP Method"
  860. msgstr "Metoda HTTP"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  862. msgid "Change how forms are submitted"
  863. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  865. msgid "Query in the page's title"
  866. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  868. msgid ""
  869. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  870. "can record this title"
  871. msgstr ""
  872. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  873. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  875. msgid "Results on new tabs"
  876. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  878. msgid "Open result links on new browser tabs"
  879. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  881. msgid "Filter content"
  882. msgstr "Filtrovat obsah"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  884. msgid "Search on category select"
  885. msgstr "Spustit hledaní při výběru kategorie"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  887. msgid ""
  888. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  889. "multiple categories"
  890. msgstr ""
  891. "Pokud je vybrána kategorii, ihned proveďte vyhledávání. Zakažte pro "
  892. "vybrání několika kategorií"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  894. msgid "Theme"
  895. msgstr "Vzhled"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  897. msgid "Change SearXNG layout"
  898. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  900. msgid "Theme style"
  901. msgstr "Styl vzhledu"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  903. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  904. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  906. msgid "Engine tokens"
  907. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  909. msgid "Access tokens for private engines"
  910. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  912. msgid "Interface language"
  913. msgstr "Jazyk rozhraní"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  915. msgid "Change the language of the layout"
  916. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  918. msgid "repo"
  919. msgstr "repozitář"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  923. msgid "show media"
  924. msgstr "ukázat média"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  927. msgid "hide media"
  928. msgstr "skrýt média"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  931. msgid "This site did not provide any description."
  932. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  935. msgid "Filesize"
  936. msgstr "Velikost"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  939. msgid "Bytes"
  940. msgstr "bajtů"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "kiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  947. msgid "MiB"
  948. msgstr "MiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  951. msgid "GiB"
  952. msgstr "GiB"
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  955. msgid "TiB"
  956. msgstr "TiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  958. msgid "Date"
  959. msgstr "Datum"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  962. msgid "Type"
  963. msgstr "Typ"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  965. msgid "Format"
  966. msgstr "Formát"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  968. msgid "Engine"
  969. msgstr "Vyhledávač"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  971. msgid "View source"
  972. msgstr "Zobrazit zdroj"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  974. msgid "address"
  975. msgstr "adresa"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  977. msgid "show map"
  978. msgstr "zobrazit mapu"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  980. msgid "hide map"
  981. msgstr "skrýt mapu"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  983. msgid "Published date"
  984. msgstr "Datum vydání"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  986. msgid "Journal"
  987. msgstr "Časopis"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  989. msgid "Editor"
  990. msgstr "Editor"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  992. msgid "Publisher"
  993. msgstr "Nakladatel"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  995. msgid "Tags"
  996. msgstr "Značky"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  998. msgid "DOI"
  999. msgstr "DOI"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1001. msgid "ISSN"
  1002. msgstr "ISSN"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1004. msgid "ISBN"
  1005. msgstr "ISBN"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1007. msgid "PDF"
  1008. msgstr "PDF"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1010. msgid "HTML"
  1011. msgstr "HTML"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1013. msgid "magnet link"
  1014. msgstr "odkaz magnet"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1016. msgid "torrent file"
  1017. msgstr "soubor torrentu"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1019. msgid "Seeder"
  1020. msgstr "Seeder"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1022. msgid "Leecher"
  1023. msgstr "Leecher"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1025. msgid "Number of Files"
  1026. msgstr "Počet souborů"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1028. msgid "show video"
  1029. msgstr "zobrazit video"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1031. msgid "hide video"
  1032. msgstr "skrýt video"
  1033. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1034. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1035. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1036. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1037. #~ msgid "Errors"
  1038. #~ msgstr "Chyby"
  1039. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1040. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1041. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1042. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1043. #~ msgid ""
  1044. #~ "Results are opened in the same "
  1045. #~ "window by default. This plugin "
  1046. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1047. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1048. #~ "required)"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1051. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1052. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1053. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1054. #~ msgid "Color"
  1055. #~ msgstr "Barva"
  1056. #~ msgid "Blue (default)"
  1057. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1058. #~ msgid "Violet"
  1059. #~ msgstr "Fialová"
  1060. #~ msgid "Green"
  1061. #~ msgstr "Zelená"
  1062. #~ msgid "Cyan"
  1063. #~ msgstr "Modrozelená"
  1064. #~ msgid "Orange"
  1065. #~ msgstr "Oranžová"
  1066. #~ msgid "Red"
  1067. #~ msgstr "Červená"
  1068. #~ msgid "Category"
  1069. #~ msgstr "Kategorie"
  1070. #~ msgid "Block"
  1071. #~ msgstr "Zakázat"
  1072. #~ msgid "original context"
  1073. #~ msgstr "původní kontext"
  1074. #~ msgid "Plugins"
  1075. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1076. #~ msgid "Answerers"
  1077. #~ msgstr "Odpovídači"
  1078. #~ msgid "Avg. time"
  1079. #~ msgstr "Prům. čas"
  1080. #~ msgid "show details"
  1081. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1082. #~ msgid "hide details"
  1083. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1084. #~ msgid "Load more..."
  1085. #~ msgstr "Načíst více…"
  1086. #~ msgid "Loading..."
  1087. #~ msgstr "Načítání…"
  1088. #~ msgid "Change searx layout"
  1089. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1090. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1091. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1092. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1095. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1096. #~ msgid ""
  1097. #~ "This is the list of cookies and"
  1098. #~ " their values searx is storing on "
  1099. #~ "your computer."
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1102. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1103. #~ "počítači."
  1104. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1105. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1106. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1107. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1108. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1109. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1110. #~ msgid "Themes"
  1111. #~ msgstr "Motivy"
  1112. #~ msgid "Reliablity"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "When enabled, the result page's title"
  1116. #~ " contains your query. Your browser "
  1117. #~ "can record this title."
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Method"
  1120. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1121. #~ msgid ""
  1122. #~ "This tab does not show up for "
  1123. #~ "search results but you can search "
  1124. #~ "the engines listed here via bangs."
  1125. #~ msgstr ""
  1126. #~ msgid "Advanced settings"
  1127. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1128. #~ msgid "Close"
  1129. #~ msgstr "Zavřít"
  1130. #~ msgid "Language"
  1131. #~ msgstr "Jazyk"
  1132. #~ msgid "broken"
  1133. #~ msgstr "rozbitý"
  1134. #~ msgid "supported"
  1135. #~ msgstr "podporováno"
  1136. #~ msgid "not supported"
  1137. #~ msgstr "nepodporováno"
  1138. #~ msgid "about"
  1139. #~ msgstr "o nás"
  1140. #~ msgid "Avg."
  1141. #~ msgstr "Prům."
  1142. #~ msgid "User Interface"
  1143. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1144. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1145. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1146. #~ msgid "Style"
  1147. #~ msgstr "Styl"
  1148. #~ msgid "Show advanced settings"
  1149. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1150. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1153. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1154. #~ msgid "Allow all"
  1155. #~ msgstr "Povolit vše"
  1156. #~ msgid "Disable all"
  1157. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1158. #~ msgid "Selected language"
  1159. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1160. #~ msgid "Query"
  1161. #~ msgstr "Dotaz"
  1162. #~ msgid "save"
  1163. #~ msgstr "uložit"
  1164. #~ msgid "back"
  1165. #~ msgstr "zpět"
  1166. #~ msgid "Links"
  1167. #~ msgstr "Odkazy"
  1168. #~ msgid "RSS subscription"
  1169. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1170. #~ msgid "Search results"
  1171. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1172. #~ msgid "next page"
  1173. #~ msgstr "další stránka"
  1174. #~ msgid "previous page"
  1175. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1176. #~ msgid "Start search"
  1177. #~ msgstr "Začít hledat"
  1178. #~ msgid "Clear search"
  1179. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1180. #~ msgid "Clear"
  1181. #~ msgstr "Smazat"
  1182. #~ msgid "stats"
  1183. #~ msgstr "statistiky"
  1184. #~ msgid "Heads up!"
  1185. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1186. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1187. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1188. #~ msgid "Well done!"
  1189. #~ msgstr "Výborně!"
  1190. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1191. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1192. #~ msgid "Oh snap!"
  1193. #~ msgstr "Ale ne!"
  1194. #~ msgid "Something went wrong."
  1195. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1196. #~ msgid "Date"
  1197. #~ msgstr "Datum"
  1198. #~ msgid "Type"
  1199. #~ msgstr "Typ"
  1200. #~ msgid "Get image"
  1201. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1202. #~ msgid "Center Alignment"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "preferences"
  1207. #~ msgstr "nastavení"
  1208. #~ msgid "Scores per result"
  1209. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1210. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1211. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1212. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1213. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1214. #~ msgid "Self Informations"
  1215. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1218. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1219. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1220. #~ "methods</a>"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1223. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1224. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1225. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1226. #~ msgid ""
  1227. #~ "This plugin checks if the address "
  1228. #~ "of the request is a TOR exit "
  1229. #~ "node, and informs the user if it"
  1230. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1231. #~ "searxng."
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1234. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1235. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1236. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1237. #~ msgid ""
  1238. #~ "The TOR exit node list "
  1239. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1240. #~ "unreachable."
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1243. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1244. #~ "nedostupný."
  1245. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1246. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1247. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1248. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "The could not download the list of"
  1251. #~ " Tor exit-nodes from "
  1252. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid ""
  1255. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1256. #~ " you have this external IP address:"
  1257. #~ " {ip_address}."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Autodetect search language"
  1262. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1263. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1264. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1265. #~ msgid "others"
  1266. #~ msgstr "ostatní"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "This tab does not show up for "
  1269. #~ "search results, but you can search "
  1270. #~ "the engines listed here via bangs."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1273. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1274. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1275. #~ msgid "Shortcut"
  1276. #~ msgstr "Zkratka"
  1277. #~ msgid "!bang"
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid ""
  1280. #~ "This tab dues not exists in the"
  1281. #~ " user interface, but you can search"
  1282. #~ " in these engines by its !bangs."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1285. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1286. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1287. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1288. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1289. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1290. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1291. #~ msgid ""
  1292. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1293. #~ "publications when available (plugin required)"
  1294. #~ msgstr ""
  1295. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1296. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1297. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1298. #~ msgid "Bang"
  1299. #~ msgstr "!bang"
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1302. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1303. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1304. #~ "methods</a>"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1307. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1308. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1309. #~ " žádání</a>"
  1310. #~ msgid "On"
  1311. #~ msgstr "Zapnuto"
  1312. #~ msgid "Off"
  1313. #~ msgstr "Vypnuto"
  1314. #~ msgid "Enabled"
  1315. #~ msgstr "Zapnuto"
  1316. #~ msgid "Disabled"
  1317. #~ msgstr "Vypnuto"
  1318. #~ msgid ""
  1319. #~ "Perform search immediately if a category"
  1320. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1321. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1324. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1325. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1326. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1327. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1328. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1329. #~ msgid ""
  1330. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1331. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1332. #~ " key on main or result page to"
  1333. #~ " get help."
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1336. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1337. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1338. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1339. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "we didn't find any results. Please "
  1342. #~ "use another query or search in "
  1343. #~ "more categories."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1346. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1347. #~ "více kategoriích."